`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Детективы в фартуках. Убийство в «Рабат-Халифа» - Габриэль Сабо

Детективы в фартуках. Убийство в «Рабат-Халифа» - Габриэль Сабо

1 ... 19 20 21 22 23 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
прежнего:

– Нет, вы слышали что-либо подобное, Марио?! Он же идиот! И как он только получил такую должность, спрашивается, как?! Отпустите меня, я ещё не всё сказал этому убийце эволюции, этому питекантропу в мундире!

– Давайте не будем играть с огнём, адвокато! У нас и так слишком много пожаров за последнее время! Лучше вам здесь не торчать, всё равно толку не будет! Идёмте, поможете нам найти кров на время. А вот тебя, Пополь, полковник желает видеть «тет-а-тет».

Ожидавший под кабинетом полковника шеф Пикард слышал всё слово в слово, и сам был не против ринуться в бой:

– Тем лучше! Он давно нарывается у меня на очень французский разговор!

Адвокат Доменико в компании шефа Моретти и остальных уехал на такси в сторону медины, а свою машину с шофёром оставил для шефа Пикарда. В надежде, что она ему всё-таки пригодится…

На новом месте

Адвокат Доменико помог шефу Моретти и работникам кухни обустроиться на новом месте, в маленькой скромной гостинице своего доброго марокканского знакомого. После ужина в гостиничной столовой, адвоката вызвали в посольство по важному делу. Заготовщик Люю тоже не усидел на месте, вспомнив что оставил какую-то дорогую вещь в номере негостеприимного отеля. В почти пустой столовой на вечернем чаепитии осталось только четверо, а чёрный чай с лепестками чайной розы и горьковатыми листиками мяты в паре с тягучим, янтарным мёдом способствовали уединённой беседе.

– Грасьёз спрашивал о чём-то конкретном, Завия? – не терял любопытства шеф Моретти.

Госпожа Гренек задумчиво постукивала чайной ложечкой по расписному блюдцу, вспоминая разговор с полковником.

– Нет, шеф Марио, ничего конкретного. Думаю, потому что я не приняла его извинений во второй раз, от того и говорить было не о чем. Вообще, его «допрос» длился меньше минуты. А вот Селину и Карима он продержал почти четверть часа. Бедняжки, даже через закрытую дверь я слышала его повышенный тон.

Шеф Моретти снова окунулся в раздумья. Селина была молчаливой, возможно, уставшей и расстроенной от всего происходящего, изредка бросая настороженные взгляды в сторону Карима. Последний, закончив чаепитие, принялся протирать очки замшевой тряпочкой, и с виду был совершено спокоен.

– Да, госпожа Гренек права. Полковник задавал много вопросов, в большей степени, одних и тех же, и хочу отметить, что он очень невнимательный слушатель. – внезапно прервал затянувшуюся тишину Карим.

– В этом я с вами абсолютно согласен. Интересно, что там у Пополя… Двоих поваров мы уже лишились, не хватало ещё остаться без третьего… – с долей иронии сказал шеф Марио.

– Шеф Моретти, я понимаю ваши чувства, мне очень жаль, что жизнь ресторана оказалась столь же короткой, как и жизнь самого господина Вандера.

– Карим, на допросе полковник Грасьёз упоминал братьев Сабир?

– Да. Но увы, мне о них ничего неизвестно. Они были неразговорчивы, держались вместе и как-то странно одевались. Поддерживать традиции – дело великое, но время не стоит на месте даже в Марокко. Лично я не рискнул бы показаться даже на задворках ресторана одетым как дервиш.

Действительно, Карим выделялся на фоне своих «сбежавших» марокканских коллег. Он был одет не броско, но довольно выдержанно и элегантно для простого мойщика посуды. Небольшие серебряные запонки, серый костюм в мелкую крошку и аккуратный маникюр на руках. Конечно, этого не мог не заметить шеф Марио.

– Однако, вы прирождённый педант, Карим. Как давно следите за европейской модой?

– Я? Что вы, шеф Моретти. Просто пару лет назад мне довелось работать официантом в Гранд-Отеле Касабланки, и признаюсь вам, там очень строгие требования к внешнему виду даже для подсобных рабочих.

– Карим, перед ужином я видел, как вы сдали вещи с бирками носильщику… Переезжаете в другое место?

Наблюдательность шефа Марио застала Карима врасплох. Он замялся, несколько раз поправив очки на переносице:

– Нет-нет, просто полковник Грасьёз разрешил навестить мне моего больного брата, который живёт в Фессе, в самом сердце старого города. Мне, как и вам по-прежнему запрещено покидать Касабланку без разрешения полиции.

Вскоре после ухода Завии, Карим откланялся, намереваясь перехватить пару часов сна перед отъездом в Фесс. Его отсутствие позволило Селине разговориться.

– Шеф Марио, не посчитайте меня сумасшедшей, но я очень тонко чувствую ауру людей, особенно если она такая, как у господина Карима. Я знаю его секрет. Мне известно кто он! – взволнованно прошептала Селина.

– Неужели, магрибский колдун? – также шёпотом подшутил ей в ответ шеф Моретти.

– Не смейтесь, шеф! Он – вор!

– Вор? И что он успел своровать? Луну с ночного неба Касабланки?

– Нет, шеф Моретти, хуже! Те омары, которые были украдены – это его рук дело!

Улыбка шефа Марио сменилась интригующей тревогой:

– Селина, ты точно в этом уверена?

– Уверена! Он настоящий вор. Но ворует он не по своей воле! Вы слышали когда-нибудь о такой болезни, когда человек крадёт разные вещи по указке своего подсознания, даже если они вовсе ему не нужны?

– Конечно слышал. Эта болезнь, о которой ты говоришь, называется клептоманией. Но я всё равно не понимаю, причём здесь омары.

– Шеф Марио, в одном журнале я прочитала, что те, у кого есть даже самая маленькая родинка на внутренней части ладони, заражены клептоманией! Отодвиньте его чашку в сторону, чтобы не перепутать – это ужасная болезнь!

– Не хочу тебя разочаровывать, Селина, но этой болезнью невозможно заразиться. К тому же, по одной родинке тоже судить нельзя.

– Тогда как вы объясните кражу моей броши?!

– Броши?

– Да, броши! Моя большая, красивая, восьмиконечная брошка в виде снежинки была украдена Каримом! Я сама видела, как он прятал её в карман своего фартука. Ну всё хватает, что плохо лежит! А ничего, что я прицепила её на свою сумочку как украшение? Кто знает, что ему взбрело бы в голову стащить ещё.

– И как он объяснил тебе своё поведение?

– Никак. Извинился, и даже промыл её под краном. Но мне кажется, он затаил на меня обиду, нисколько из-за броши, а сколько из-за того, что я уличила его в краже. Потому и бросался с обвинениями в небрежности к посуде. Шеф Моретти, я совершенно не жадная, но эта вещь была подарена мне совсем недавно.

– Очень интересно! А не раскроешь ли ты мне личность дарителя?

– Да это не секрет, мисс Боулз подарила мне её перед торжественным открытием ресторана.

Глава 8. Секрет по старой дружбе

Чьё-то знакомое весёлое пение раздалось в коридоре гостиницы, перетянув на себя внимание. Вскоре этот некто шумный и бодрый хлопнул дверью столовой, и напевая Марсельезу, предстал перед Марио и Селиной.

– Как тесен

1 ... 19 20 21 22 23 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Детективы в фартуках. Убийство в «Рабат-Халифа» - Габриэль Сабо, относящееся к жанру Детектив / Иронический детектив / Классический детектив / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)