Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 читать книгу онлайн
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ЛЭНС СПЕКТОР: - Когда Лэнс Спектор ушёл из ЦРУ, он поклялся, что уйдёт навсегда. Ещё одна ложь правительства, и он сорвётся с места. Никогда и никому из них он больше не поверит. Они могли бы найти кого-нибудь другого для выполнения своей грязной работы. С его точки зрения, Вашингтон, Лэнгли, Пентагон – все могли бы катиться к чёрту!
1. Сол Херцог: Актив (Перевод: Лев Шкловский)
2. Сол Херцог: Русский (Перевод: Лев Шкловский)
3. Сол Херцог: Цель (Перевод: Лев Шкловский)
4. Сол Херцог: Спящий (Перевод: Лев Шкловский)
5. Сол Херцог: Осколок (Перевод: Лев Шкловский)
6. Сол Херцог: Решатель (Перевод: Лев Шкловский, машинный)
7. Сол Херцог: Контакт (Перевод: Лев Шкловский)
8. Сол Херцог: Центр (Перевод: Лев Шкловский)
9. Сол Херцог: Станция (Перевод: Лев Шкловский)
РОБЕРТ ХАРЛАНД:
1. Генри Портер: Жизнь шпиона (Роберт Харланд №1) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Эмпайр-стейт (Роберт Харланд №2) (Перевод: Лев Шкловский)
ПОЛ СЭМСОН:
1. Генри Портер: Белая горячая тишина (Пол Сэмсон №2) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Старый враг (Пол Сэмсон №3) (Перевод: Лев Шкловский)
ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Саш Бишофф: Сладкая теплая тьма (Перевод: Александр Клемешов)
2. Лана Брайтвуд: Город чужих
3. Чарли Донли: Двадцать лет спустя [litres] (Перевод: Мария Максимова)
4. Чарли Донли: Пустые глаза [litres] (Перевод: Елизавета Шагина)
5. Мадс Питер Нордбо: Растворенные (Перевод: Елена Краснова)
6. Ингер Вольф: Под черным небом (Перевод: Татьяна Русуберг)
«Может быть, если бы армия не уходила, — сказал старик, — воспоминания людей были бы немного яснее».
6
Агата поехала в тот район, где, по словам Баскина, упал самолет.
Она попросила его сопровождать её, но он, по его словам, был занят чем-то другим. Он также предупредил её не выходить туда, но сейчас она была просто не в состоянии отступить.
Она должна была знать, что происходит.
Прежде чем покинуть деревню, она в последний раз попыталась позвонить Кузису, но телефон по-прежнему не работал.
Снова шёл дождь, и впереди, словно путевая точка, над деревьями возвышалась труба небольшой фабрики. Её стены из красного кирпича и окна в металлических рамах напомнили ей о фабриках столетней давности.
За фабрикой она увидела небольшую группу домов, рядом с которыми лежали тюки сена. Людей она не увидела, но коровы паслись и смотрели на неё безучастно, когда она проходила мимо.
Баскин дал ей подробные указания, и, проехав мимо фабрики и домов, она свернула с дороги на лесную тропу, которая вела на восток, ближе к границе. Ей приходилось быть осторожной. Эти тропы пересекались, и если не знать точно, где находишься, можно было нечаянно пересечь границу.
Это было опасно.
Она медленно ехала по дороге, стараясь не повредить машину и не застрять в глубоких грязевых колеях. Металлический знак с двумя пулевыми отверстиями сообщил ей, что она въезжает в приграничную зону и что пересечение границы вне разрешенного пункта пропуска является уголовным преступлением.
Чуть дальше был ещё один знак. На нём был изображён солдат с винтовкой и написано на латышском языке слово «Опасно».
Она проверила свое пальто на предмет удостоверения сотрудника полиции штата и повесила значок на приборную панель.
В GPS-навигаторе у неё были запрограммированы координаты, которые придумал Баскин. Это была его лучшая догадка о точном месте падения самолёта, где он видел, как он упал, и она находилась менее чем в полумиле от красной точки на экране.
Дорога разветвлялась, и она не знала, куда свернуть. Она давно уже прошла тот момент, когда её стандартный GPS-навигатор Mercedes всё ещё показывал информацию.
Она свернула направо на развилке, а когда дорога снова разветвилась, снова повернула направо. Судя по GPS, она всё ближе и ближе подходила к нужной точке.
Когда она была настолько близко, насколько это было возможно, она остановила машину.
Теперь она поняла, что он имел в виду, когда говорил, что не может найти место крушения. Лес был очень густым, а дорога превратилась в размокшую, грязную кашу. Ей повезло, что она добралась так далеко и не застряла. Ещё больше повезёт, если ей удастся выбраться обратно.
Она открыла окно и прислушалась к звукам леса.
Было жутко тихо, и холодный туман поднимался от земли, словно пар над зимним озером.
По обеим сторонам трассы земля поднималась, а впереди местность становилась все мягче и грязнее.
Моросящий дождь, продолжавшийся все утро, прекратился.
Она вышла из машины и проверила свой табельный пистолет Glock 17. Он был заряжен, и она сняла предохранитель.
Нападения волков были редки, но в тех краях случались, но она боялась не волков.
Она подошла к задней части машины и открыла багажник. Там был пластиковый кейс, который она открыла, доставая бинокль и один из тех старых GPS-навигаторов, которыми пользовались туристы до того, как телефоны стали повсеместными.
Она положила оба в куртку и пошла дальше по тропе. Она не знала, что именно там надеется найти. Самолёт мог быть в двадцати метрах от неё, среди деревьев, и она бы его не увидела. Но она не была готова возвращаться в Ригу. Ей нужно было найти что-то конкретное, чтобы показать Кузису.
Тот, кто переназначил подразделения мониторинга, должен был знать, что происходит, а эти люди не слушали таких, как Агата, пока у нее не было чего-то конкретного, что она могла бы им показать.
Она шла осторожно, останавливаясь каждые десять ярдов и прислушиваясь. Она никогда не любила дикую природу, а близость к русской границе делала каждый треск ветки, каждый скрип дерева ещё более зловещим.
С небольшого возвышения на дороге она разглядела просвет в деревьях справа от тропы. Она съехала с дороги и стала пробираться сквозь ветви, которые, казалось, цеплялись за её кашемировое пальто, словно намеренно пытаясь его порвать. Добравшись до поляны, она увидела, что это на самом деле другая, более узкая тропинка. В грязи виднелись свежие следы шин.
Они выглядели так, будто их оставил после себя кроссовый мотоцикл с толстыми шинами.
Она пошла по тропинке, которая, насколько она могла судить, вела на восток. Тропа привела её наверх, и сразу за следующим хребтом она увидела небольшое деревянное строение.
Это было похоже на навес для машины, с открытыми стенами и плоской крышей. Сверху была натянута камуфляжная сетка, чтобы скрыть его сверху, а внутри стояли деревянные полозья с большими ящиками на них.
Агата тут же опустилась на одно колено и выхватила пистолет. Она прислушалась. Кроме звуков леса, она ничего не услышала.
Она наблюдала за сооружением около десяти минут и не увидела никаких признаков движения.
Она оглянулась в том направлении, откуда пришла.
Это было безумие.
Ей не следовало оставаться там одной. Она даже не позаботилась о том, чтобы Кузис знал, где она.
Там с ней может случиться что угодно, и пройдут дни, прежде чем он придет ее искать.
Строение может принадлежать кому угодно.
Наркоторговцы.
Торговцы людьми.
Браконьеры.
Но что-то подсказывало ей, что это принадлежит российским военным.
Она оглянулась на тропинку, откуда пришла. Она знала, что самым разумным решением будет вернуться к машине и убраться оттуда к чертям.
Но она не могла этого сделать.
Она должна была знать, что происходит.
Она осторожно спустилась по склону к строению. Она попыталась открыть первый ящик. Он был забит гвоздями. Она огляделась в поисках чего-нибудь, чем можно было бы его поддеть. Там были несколько шестидюймовых гвоздей, которые использовались при сборке конструкции, и ей удалось загнать один из них под сосновую крышку ящика. Используя камень в качестве молотка, она ударила по гвоздю и медленно подняла крышку.
Внутри ящика находились деревянные коробки поменьше, и на каждой из них еле различимым шрифтом кириллицы были написаны следующие слова:
Отдел авансового обеспечения
Военно-техническая академия
Санкт-Петербург
Россия
Она вытащила одну из коробок из ящика и открыла крышку. Внутри находились винтовочные патроны калибра 5,45×39 мм – наиболее распространённые патроны, используемые в российской армии. Их использовали как для
