Рука в перчатке - Рекс Тодхантер Стаут
– Я не хочу в Бельвью.
– Тогда опля! Вперед и с песней!
– Я не хочу в кровать.
– Ну и не надо. Можете посидеть в кресле. Вперед!
Купер что-то пробормотал, но все же выразил готовность сдвинуться с места. Хикс подхватил его, помог вылезти из машины и, поддерживая под руку, провел к входной двери, а затем наверх, на второй этаж.
Средних размеров комната, в которую Хикс провел Купера, была опрятной, чистой и аскетичной. Кровать, комод, стол и два стула. Все просто и без особых изысков. На стене – фотография без рамки Авраама Линкольна, анатомическая схема тела человека, показывающая мышцы и кровеносные сосуды, вырезанная из журнала картинка с самолетом и, наконец, большое обрамленное полотно в ярких красно-желтых тонах. Когда Хикса однажды спросили, откуда у него картина Ван Гога, он ответил, что получил ее в знак благодарности от одного человека, которому оказал услугу.
Хикс закрыл дверь. Купер огляделся по сторонам, увидел кровать, доковылял до нее и рухнул как подкошенный на постель. Хикс наградил его свирепым взглядом и с отвращением произнес:
– Нет, ну надо же! Настоящий гопник. Вырубился. Заснул. На моей единственной кровати. Мне остается или раздеть его, или вышвырнуть в окно.
Остановившись на первом варианте, Хикс принялся снимать со спящего туфли. Тяжелые коричневые оксфорды. Одна туфля уже была стянута и стояла на полу, когда на лестнице послышались чьи-то громкие голоса. Кто-то поднимается на четвертый этаж, решил Хикс, взявшись за вторую туфлю. Но не успел он поставить ее на пол рядом с первой, как в дверь громко постучали.
– Кто там?! – резко повернувшись, крикнул он.
– АБВГДЭЮЯ! Открывай!
Хикс поморщился. Билл Пратт из «Курьера», собственной персоной. И наверняка под мухой.
– Меня нет дома!
– А вот и нет! Ты дома! Должен быть дома. Мы видели свет у тебя в окне. Не заставляй даму ждать. Ведь она твоя хорошая знакомая. Неприлично держать женщину под дверью!
– Что за дама такая?
– Твоя старинная приятельница. Буквально повисла на мне. Считаю до десяти и вышибаю дверь! Раз, два…
Хикс поставил туфлю, выключил свет, приоткрыл дверь и проскользнул на лестничную площадку.
– Я уже собирался уходить, – объявил он.
Билл Пратт, высокий, вертлявый, небрежно одетый и беззаботный, громогласно возмутился:
– Тогда можешь вернуться. Мы пришли по делу.
– Да, это он, – подтвердила стоявшая рядом с ним девушка.
– Ты ведь не станешь отпираться? – спросил Пратт. – А кто, спрашивается, обещал девушке годовую подписку на «Муви газетт» и, возможно, поездку в Голливуд? Погоди! Погоди, дай сказать. Я встретил ее сегодня вечером во «Фламинго». Славная девчушка и танцует классно. – Пратт посмотрел на девушку. – Мой бог, ты просто классно танцуешь!
– Значит, вы познакомились во «Фламинго»? – уточнил Хикс.
– Ну да. А у тебя имеются возражения?
– Нет.
– Вот и хорошо. По ее словам, какой-то псих из дурдома с визитной карточкой на имя А. Хикса и целым рядом других букв сегодня утром сказал ей, что если она узнает кое-каких людей на фото, то получит годовую подписку на «Муви газетт». Давай войдем и сядем.
– Минуточку. Ну и что с того?
– Ну, я, естественно, сразу допер, что это был ты. И теперь хочу знать сразу две вещи. Во-первых, у меня вопрос, что это за хохма такая, причем материала должно хватить минимум на колонку, а во-вторых, мне интересно, когда начинается ее подписка, и еще я хочу…
– Ты не рассказал ему о фотографии, – вклинилась в разговор девушка.
– Какой такой фотографии?
– Той, которую я не узнала. Я тебе о ней говорила.
– Ой, а вот об этом я напрочь запамятовал! Расскажи еще раз.
– Там была фотография женщины, которую я не узнала. Но сегодня я узнала ее, потому что она приходила к мистеру Вейлу. Вот только как ее звать, я вам не скажу.
Хикс впился в девушку глазами:
– Так она приходила сегодня к Вейлу? В какое время?
– Около полудня. Как раз перед моим уходом на обед.
– Как долго она пробыла у Вейла?
– Не знаю. Она ушла до того, как я вернулась.
– А почему вы не знаете, как ее зовут?
– Потому что она не назвалась. Сказала, ей назначено, а мистер Вейл велел сразу пропустить даму к нему.
– Вот потому-то я сразу догадался, что это материал для статьи, – заявил Пратт. – Давай пройдем к тебе и присядем. Видишь ли, раз у тебя была фотография, следовательно, ты должен был знать, что та самая женщина собиралась…
– Что ж, это и впрямь материал для статьи, – согласился Хикс. – Но мне срочно нужно выпить. Да и тебе наверняка тоже. Нам всем не помешает пропустить по рюмашке. Пошли!
– Он собирался показать мне вашу комнату, – возразила девушка. – Показать, где живут знаменитости. Сказал, вы слегка с придурью.
– Как-нибудь в другой раз. – Хикс оттеснил их к лестнице и начал спускаться. – Нам нужно все обсудить, да к тому же позаботиться о вашей подписке.
– Пропустить по рюмашке никогда не помешает! – обрадовался Пратт. – А еще музыка, чтобы потанцевать. Мой бог, она классно танцует!
Уже на улице Хикс объяснил, что поблизости нет никаких танцполов, но зато есть куча мест, где наливают. Он отвел их в гриль-бар на Второй авеню, всего в квартале от дома. Когда все трое уселись в кабинке, Хикс сказал:
– Простите, я на минутку. Вы пока заказывайте. Мне то же, что и вам.
Он проскользнул через проем в перегородке в переднюю часть бара, оглянулся проверить, что за ним не следят, открыл входную дверь и оказался на улице. Заглянул в аптеку-закусочную неподалеку от бара, отыскал в телефонном справочнике номер Джудит Данди и позвонил ей из телефонной будки. Через три минуты он вышел из будки, вернулся на Двадцать девятую улицу, обойдя стороной гриль-бар, сел в припаркованный возле дома автомобиль и направился в центр города.
Глава 9
В шикарной гостиной семьи Данди на Парк-авеню царили полумрак и тишина, лишь изредка нарушаемая шумом ночного города. Темно-красная обивка дивана выгодно оттеняла золотистый пеньюар Джудит Данди и надетые на босу ногу домашние туфли в тон.
Хикс слегка передвинул кресло, чтобы изменить угол обзора, так как не слишком любил сочетание длинных юбок и голых ног.
– Постараюсь не заснуть, если получится, – сказала миссис Данди. – Я редко принимаю снотворное, но сегодня вечером, как на грех, приняла таблетку. И уже лежала в кровати, когда вы позвонили.
– Прошу прощения, – не слишком любезно отозвался Хикс.
– Ничего страшного, – ответила миссис Данди. – Особенно если у вас есть для меня новости.
– Пока ничем не могу вас порадовать, хотя некоторые подвижки все-таки
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рука в перчатке - Рекс Тодхантер Стаут, относящееся к жанру Детектив / Классический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


