Рука в перчатке - Рекс Тодхантер Стаут

Рука в перчатке читать книгу онлайн
Рекс Стаут наиболее известен как создатель цикла произведений о Ниро Вулфе, однако в этом сборнике знаменитый сыщик уступает место другим героям.
Частный детектив Теодолинда Боннер получает задание от президента промышленной корпорации: найти сведения, порочащие последователя религиозной секты, – тот вытягивает деньги у жены промышленника, а с недавних пор еще и собирается стать его зятем. Едва Дол начинает дело, как находит своего работодателя мертвым, задушенным проволокой. Но чтобы не порезаться, преступнику нужны были толстые перчатки… («Рука в перчатке»)
Делия Бранд арестована по подозрению в убийстве. Неудивительно, ведь у нее есть мотив, а кроме того, она прямо заявляла, что намерена застрелить человека. Однако лишь немногие знают, что Делия имела в виду вовсе не того, кого обнаружили мертвым рядом с ее сумочкой и револьвером. Когда подтверждается, что сумочку и оружие украли, Делию освобождают, и она начинает собственное расследование («Горная кошка»).
Инспектору Кремеру приходится прервать заслуженный отпуск: крупный биржевой игрок Вэл Кэрью убит у гробницы своей жены-индианки. В кулаке жертвы зажат кусочек шерстяной красной нити – особой пряжи, из которой несколько веков назад индейцы ткали одеяла («Красные нити»).
Алфабет Хикс – лишенный лицензии адвокат. Теперь он водит такси и иногда берется за расследования. К нему обращается Джудит Данди: муж обвиняет ее в том, что она выдает его деловые секреты конкуренту, и женщина хочет доказать свою невиновность. Однако дело о промышленном шпионаже оборачивается делом об убийстве («Алфабет Хикс»).
Особняком стоит психологический роман «Почти равный Богу». С первых страниц известно, кто замыслил убийство, но что к этому привело и хватит ли духа совершить задуманное, неясно до самого конца…
– Неправда. Я не собиралась удирать.
– Это вы так говорите. Что вы собираетесь делать?
– Не знаю. Но я не могла… – Она осеклась.
– Как вам удалось посадить его в машину?
– Я его не сажала. Он сам туда забрался. Я входила в дом через дверь на кухню, а он как раз выходил. В руках у него был нож. Он совершенно обезумел. Я имею в виду его поведение и то, что он говорил. Заявил, его собираются арестовать за убийство Марты, а он ее не убивал и не может позволить, чтобы его арестовали… Он схватил меня за руку и поволок на стоянку машин. У него был нож, и я не осмелилась позвать на помощь из опасения, что он кого-нибудь ранит этим самым ножом… не меня, а себя. Он открыл багажник машины… я думала, той, на которой он сюда приехал, но нет, эта была одна из уже припаркованных здесь… забрался внутрь, велел мне отвезти его в Нью-Йорк. Он просто обезумел. Я сказала, патрульный на подъездной дорожке нас не пропустит, а он ответил, что у меня получится, если я выберу удачный момент, а он пока останется в багажнике, после чего захлопнул дверь. Я снова открыла багажник и стала умолять отдать нож, но он отказался. В результате я вынула из бардачка ключ, заперла багажник, а ключ оставила у себя. Я просто не знала, как мне быть. Сообщить кому-нибудь о Джордже я не могла… ведь у него был нож. Тогда я подумала, что смогу улучить момент и вывезти Джорджа, а потом поговорить с ним с глазу на глаз. – Она замолчала, и Хикс глухо застонал. – Так что я вовсе не считаю себя идиоткой. Ну а как насчет вас?
– Вы о чем?
– Когда появилась та машина, вы велели мне сделать вид, будто меня тошнит.
– Ах, вы об этом, – буркнул Хикс. – Я просто не люблю сдавать людей полиции. Как вы сами видели, времени на раздумье у меня не было, и я действовал чисто интуитивно. Но подобное поведение неразумно с точки зрения здравого смысла или морали. А быть может, и того и другого. Если честно, я не верю в его невиновность. Думаю, он и есть настоящий убийца.
– Он не убийца.
– Похоже, вы в этом уверены.
– Да, уверена. – Хизер дотронулась до его руки. – Мы знакомы много лет. Он не способен убить человека, и уж тем более Марту. Но случись такое, он не стал бы отрицать своей вины. Я это точно знаю. И в первую очередь потому, что при всем своем безумии он не посмеет отпираться, тем более в разговоре со мной. Виноват так виноват. Более того, он мне поклялся. Нет, он определенно никого не убивал.
Хикс открыл дверь со своей стороны:
– Неплохо было бы узнать его собственное мнение по данному вопросу.
Хизер повисла у Хикса на руке:
– У него нож…
Хикс выдернул руку, вылез из автомобиля и открыл багажник. В сгустившейся темноте что-то зашевелилось, показалась нога, за ней – другая. Хикс наклонился и нащупал чей-то локоть. Показались торс и голова. Из багажника, скрючившись, вылез мужчина и рухнул на землю.
– Господи! – прохрипел он. – Господи! Господи Исусе! – Этот вопль души больше походил на молитву, чем на богохульство.
– Нож, – выдохнула Хизер. – Он…
– Позвольте мне, – раздраженно буркнул Хикс.
Он чиркнул спичкой, осветив лицо, шею и грудь беглеца, затем чиркнул еще одной спичкой, сунул руку в багажник, достал из него какой-то предмет, оказавшийся ножом с длинным острым лезвием, и, зажав кончик ножа между большим и указательным пальцем, швырнул его в лес.
Прятавшийся в багажнике мужчина попытался подняться.
– Даже и не думайте. Сперва попробуйте подвигать ногами, – посоветовал Хикс.
– Они не слушаются, – прохрипел мужчина.
– Конечно не слушаются. Они ведь онемели. – Хикс повернулся к Хизер. – Откройте заднюю дверь машины.
Девушка стояла, прислонившись к крылу автомобиля:
– И что, интересно, вы собираетесь делать?..
– Кем вы себя возомнили? Большим начальником? Сейчас же откройте дверь!
Хизер послушно распахнула и придержала заднюю дверь. Хикс одной рукой взял Купера под мышки, другую подсунул ему под коленки, оторвал от земли и, без особых усилий подтащив к машине, уложил на пол салона, после чего захлопнул дверь, сел на водительское сиденье и сказал Хизер, которая уже садилась рядом:
– Я хочу поговорить с Купером. Потому-то и вожусь с ним. Из чисто практического интереса. Если у него осталась хотя бы капля здравого смысла, то завтра прямо с утра он отправится к окружному прокурору в Уайт-Плейнс и сдастся. Естественно, после того, как очухается и слегка подкрепится. Чья это машина?
– Он ничего не соображает, – ответила Хизер. – Он сейчас даже не понимает, кто мы такие.
– Позже я ему все объясню. Так чья это машина?
– Записана на фирму «Р. И. Данди и компания». Мы все ею пользуемся.
– Хорошо. Я тоже работаю на эту компанию. Я высажу вас в Бедфорд-Хиллс, там вы сможете найти автомобиль, чтобы вернуться домой. Скажете, что мы опоздали на поезд и попытались догнать его в Бедфорд-Хиллс, но снова опоздали и я уехал на машине фирмы в Нью-Йорк. У вас есть деньги?
– Есть немного. Только дома.
Хикс оглянулся и, увидев, что Купер лежит в той же позе, приказал ему:
– Оставайтесь на полу и не дергайтесь.
После чего завел машину и, развернувшись, снова направился в сторону шоссе 22.
Все прошло без сучка без задоринки. Хизер, которой явно расхотелось быть большим начальником, перебросилась парой слов с Хиксом только тогда, когда тот дал ей свой нью-йоркский адрес – телефона у него не было. В Бедфорд-Хиллс Хикс нашел гараж, заплатил два доллара за шесть миль и договорился, чтобы Хизер доставили обратно в Катону. Пассажир сзади лежал тихо как мышка. Автомобиль компании был в хорошем состоянии, движение на юг не слишком напряженное, так что Хикс доехал, можно сказать, с ветерком.
На его часах было пять минут двенадцатого, когда он остановился перед домом на Восточной Двадцать девятой улице. Окна итальянского ресторанчика на цокольном этаже тускло светились. Хикс вышел из машины, открыл заднюю дверь, посмотрел на пол и грубовато спросил:
– Ну как, идти сможете?
Купер, даже не шевельнувшись, ответил:
– Не хочу я никуда идти.
– Вздор! – Хикс взял его за плечо. – Послушайте, приятель, моя кровать на втором этаже. Если хотите, можно подняться ко мне, а если нет, я отвезу вас в больницу Бельвью, и пусть они отнесут вас на носилках.