`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Слово из шести букв - Гретхен МакНил

Слово из шести букв - Гретхен МакНил

1 ... 19 20 21 22 23 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
на борту. Они пришвартованы в солнечном порту и окружены сверкающими теплыми водами Лигурийского моря, а чуть дальше находятся скалистые берега Корсики.

– А здесь всегда такая ясная погода?

Иззи хмыкнула:

– Если бы. Когда опускается туман или начинается шторм, видимость практически равна нулю. Даже остров отсюда не видно.

– Вот как, – ответил парень, а затем вздрогнул. – Прямо как в фильмах ужасов.

Звучало это намного романтичнее, чем было в реальной жизни.

– Пожалуй, да.

Альберто еще какое-то время смотрел на лодки вдали, а потом резко развернулся в сторону парка.

– Может, прогуляемся?

Сообщений от Пейтон не поступало, поэтому Иззи, не раздумывая, согласилась, и они отправились по прибрежной тропинке на север. Именно на этой асфальтированной дорожке девушка когда-то училась кататься на велосипеде. Она качалась взад и вперед, пытаясь успеть за матерью, которая уверенно крутила педали в такт движениям дочери. Отец же шел за ними пешком, пытаясь помочь малышке Иззи удержать равновесие без дополнительных колес. Это одно из самых счастливых детских воспоминаний с участием обоих родителей. Девушка невольно улыбнулась.

– Ты счастлива? – спросил парень, вернув Иззи в реальность. Она даже и не заметила, что он смотрит на нее.

– Да. – Впервые за очень долгое время это действительно было так.

– Почему?

Она хотела ответить, но передумала. Безусловно, приятно, что кто-то назвал ее милой, такого вообще никогда не случалось. Было в Альберто что-то такое, что заставляло девушку глупо улыбаться и вводило в ступор, но она не понимала, в чем именно дело и что вообще происходит. Может, с ней случилось то же самое, что сейчас с ее мамой, на которую Альберто оказывал волшебное влияние? Элизабет казалась счастливее, чем несколько месяцев назад, несмотря на несколько вчерашних ссор с мужем. Когда Альберто смотрел на Иззи своими искрящимися голубыми глазами, ей казалось, что он действительно видит ее. Не только ее внешнюю оболочку, но и то, какой она является на самом деле. Он видит ее буквально насквозь. Иззи чувствовала себя важной и нужной всякий раз, стоило только итальянцу заговорить с ней. Подобное уже происходило однажды. С Джейком.

Сердце ее неприятно кольнуло при мысли о нем. Пожалуй, впервые с момента его возвращения из Монтерея ей захотелось плакать. Может, у нее были к нему далеко не дружеские чувства?

Черт! Иззи даже не поняла, что застыла на месте, пока перед ней не появился Альберто.

– Иззи-и-и. Теперь ты несчастлива. Что… случилось?

– Не знаю, – честно ответила девушка. Вроде бы ничего не произошло, но появилось такое ощущение, будто на нее навалилось все и сразу.

Она почувствовала, как его пальцы коснулись ее ладони, а потом поднялись к запястью. Она вздрогнула, несмотря на то что на улице было тепло.

– Могу я чем-то помочь?

Прежде чем она успела ответить, тишину этого неспешного утра нарушил рев клаксона. Иззи обернулась и увидела знакомый синий автомобиль, остановившийся напротив парка. Пейтон опустила стекло со стороны водительского сиденья и крикнула:

– Какого хрена происходит, ребят, а?

Глава 13

Пейтон посмотрела через плечо на подругу, которая устроилась на заднем сиденье.

– Уведомления в телефоне проверять не пробовала?

Иззи аж передернуло от язвительности в ее голосе. Они были полными противоположностями друг друга: экстраверт и интроверт, одна дерзкая, другая застенчивая, оторва и тихоня. Они часто не сходились во мнениях по многим вопросам, начиная с типажей парней и заканчивая выбором колледжа для Иззи. Но за столько лет дружбы Пей никогда не проявляла враждебность так открыто.

«А ты не пробовала вставать раньше двенадцати ради разнообразия?» – хотела выпалить Иззи в ответ. Но в итоге все-таки промолчала.

Альберто будто не заметил возникшего между ними недопонимания. Он осторожно влез на пассажирское сиденье, а взгляд его был прикован к официально разрешенным граффити. Они украшали стену вдоль Уотерфронт-Драйв.

– Так ярко и красочно. Просто обожаю искусство и творчество.

– Круто, да? А началось все с того…

Иззи хотела рассказать о том, как началась программа, в рамках которой художникам поручили разрисовать несколько подсобных строений по всему городу. Впоследствии они стали частью зданий Старого города, а затем полноценным арт-объектом и достопримечательностью набережной. Но Пейтон перебила ее.

– Прямо как художественные стены в Венеции, – сказала она. – Всегда мечтала съездить на них посмотреть. Венеция далеко от того места, где ты живешь?

С каких это пор Пейтон так активно стала интересоваться искусством? Не говоря уже о том, что имеет в виду вообще не ту Венецию.

– Вообще-то эти стены находятся в одноименном районе Калифорнии, – вмешалась Иззи, которая изо всех пыталась держать себя в руках, чтобы не начать новую ссору.

Альберто расхохотался:

– Уверен, что в той самой Венеции тоже есть такая стена.

Пейтон вновь засияла, а Иззи каким-то загадочным образом всего за шестьдесят секунд, проведенных в машине, была лишена статуса лучшей подруги.

Они снова свернули на Эль-стрит, потом проехали через мост Самоа. Путь этот больше походил на обычную эстакаду, нежели на Золотые венецианские ворота. Чуть севернее местный канал расширялся, перерастая в залив Арката, защищенный от буйства Тихого океана песчаными дюнами, от самого залива Гумбольдта до Северного молла. А еще ниже в неспокойной воде покачивались пришвартованные к берегу рыбацкие лодки.

На краю моста Пейтон слишком быстро свернула за угол, выехав на встречную полосу. Ей пришлось резко нажать на тормоза, когда автомобиль окружила толпа байкеров, то и дело подрезающих ее.

– Долбаные байкеры, – процедила Пейтон сквозь зубы, оказавшись позади пелотона. – Считают себя хозяевами дороги.

– Ты не любишь… байки?

Подруга прикусила внутреннюю сторону щеки – это значит, она продумывала ответ. Вероятно, пыталась понять, как относится к ним сам Альберто. Иззи покачала головой. Кто вообще станет подстраиваться под какого-то там парня?

– Я люблю байки, – наконец изрекла Пейтон, перекидывая волосы через плечо и поворачивая налево, в сторону пристани для яхт. – А байкеров – не очень.

– Nota bene[27], – ответил ей итальянец.

Наконец она припарковалась на свободном месте рядом с небольшим ресторанчиком и вышла из машины. Иззи увидела, во что одета Пей: облегающее мини-платье с открытыми плечами и гладиаторские сандалии с завязками на икрах. Она выглядела так, будто собиралась провести самый жаркий летний день в Венеции, а не в Юрике, в которой, несмотря на тепло, с океана дул промозглый ветер.

– Это пристань, – произнесла подруга, вдохнув соленый морской воздух. – Я очень люблю запах моря. Сразу чувствую себя такой живой, когда его вдыхаю!

Иззи впервые слышала от подруги такие речи. И она не была уверена, сколько еще подобного бреда сможет вынести.

– А… где лодка твоего друга? –

1 ... 19 20 21 22 23 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Слово из шести букв - Гретхен МакНил, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)