Руководство королевы красоты по убийствам - Кристен Бёрд
Тетя ДиДи повернулась шерифу, надув губы и придав лицу выражение, которого я никогда прежде у нее не видела. Шериф Стронг бросил на меня взгляд, и я почти решила, что уловила извинение в его глазах.
Когда шериф завел руки моей тети за спину и закрепил наручники, я подумала о том, как не смогла спасти маму от того, что с ней приключилось. А теперь тетя ДиДи – единственный оставшийся у меня родной человек – тоже оказалась в беде, в другой. В беде, с которой я смогла бы справиться, – если мыслить здраво и найти решение.
– Арестовав меня, вы потеряете время, необходимое для поиска настоящего преступника, – запротестовала тетя ДиДи, когда вокруг нас один за другим потрясенно открывались рты. – Вы же сами это знаете!
Наручники защелкнулись, и шериф развернул ДиДи, почесав челюсть.
– Может, и так. Поэтому я забираю вас, устрою в камере и поспешу вернуться сюда как можно скорее. – Он глубоко вздохнул, избегая зрительного контакта со мной. – В данный момент, Деанна Грин, вы арестованы за кражу. У вас есть право хранить молчание. Все, что вы скажете, может и будет…
Пока шериф Чарли Стронг стоически зачитывал моей тете ее права, глаза ДиДи наполнились слезами, и мое сердце треснуло.
Единственный раз, когда я видела, как тетя ДиДи плачет, был через неделю после маминой смерти. Я вошла в комнату мамы и увидела ДиДи лежащей в постели своей сестры, она прижимала к щеке один из потрепанных маминых свитеров и рыдала во весь голос. Даже тогда, пять минут спустя, она взяла себя в руки, промокнула глаза салфеткой и извинилась за то, что побеспокоила меня всем этим шумом.
А сейчас тетя была грустной и напуганной, и я не знала, как ей помочь. Но была обязана попытаться.
Участники, чьи выражения лиц были встревоженными и шокированными, несмотря на красочные шляпы, подведенные глаза и пылающие щеки, раздвинулись, как занавеска, вокруг тети ДиДи, когда шериф вывел ее из дворца в наручниках.
Десять
Когда я была маленькой, мама пыталась заставить меня полюбить мультик «Винни-Пух и Медовое дерево», потому что сама любила его в детстве. Мы смотрели, как Пух пел пчелам, что он грозовая тучка, в надежде украсть их мед. По причинам, которые смог бы объяснить только хороший психотерапевт, эта сцена ужаснула меня в четыре года, вызвав кошмары о пчелах, деревьях и удушье в меде. Годами, когда на детской площадке мимо меня пролетала хотя бы одна пчела, я падала на землю, сворачивалась в клубок и плакала, пока мне не приходили на помощь. Поэтому мама делала то, что и всегда: заставляла меня смотреть в лицо моим страхам.
К тому времени, как мне исполнилось десять, она научила меня находить ульи в горах. Она водила меня на действующую пчелиную ферму, где я научилась выкуривать пчел. Она поощряла меня забираться на каждое высокое дерево, которое я могла найти. К своему одиннадцатилетию я больше не боялась пчел.
И все же до гнева, который я испытала после смерти мамы, страх всегда был моей эмоцией номер один. Ни один врач не ставил мне диагноз, но после того, как я прошла первый обязательный курс психологии в колледже, я поняла, что какое-то тревожное расстройство – намек на обсессивность, капельку компульсивности и самую малость депрессии – зарезервировало себе место в моих нейронных связях. Может быть, поэтому горе смяло меня, как грузовик.
И может быть, поэтому сейчас время вокруг меня застыло. Моя тетя в наручниках была реальностью, которую я не могла постичь. Колени подкосились, а сердце забилось в груди, но я продолжала стоять неподвижно, парализованная вопросами и этим слишком знакомым страхом.
Я уже потеряла свою мать – я не могла потерять еще и тетю. Я перебирала пальцами, пытаясь заставить тело снова двигаться, а мозг – активизироваться, наблюдая, как Савилла ухаживает за своей мачехой.
Эти две женщины, две самые близкие к мистеру Финчу, должны были знать что-то, чего они не говорили, что-то об этом дворце, представлении или людях в нем… Мне нужна была информация, чтобы очистить имя моей тети, прежде чем я упущу их из виду.
Я подкралась к Савилле, пытаясь говорить ласковым тоном, который прозвучал более горячо, чем я предполагала, и спросила, могу ли что-нибудь сделать.
Савилла, казалось, успокоилась.
– Спасибо, Дакота. Нужно отвести мамочку обратно в квартиру. Ты мне поможешь? – Она также обратилась к человеку позади меня: – Саммер, ты тоже… Можешь взять ее с другой стороны?
Я повернулась и увидела миниатюрную участницу, все еще стоявшую позади меня. Темно-розовые губы Саммер дрогнули в беспокойстве.
– Конечно! – сказала она.
Я сделала, как просили, и протянула руку миссис Финч, пока Саммер торопливо обходила ее, чтобы выступить в роли опоры с другой стороны. Миссис Финч колебалась лишь мгновение, прежде чем решить позволить нам обеим оказать ей помощь, пока Савилла вела нас к личной резиденции Финчей. Я заметила, как Джемма наблюдает за нами из-под шляпы. В ее глазах с длинными ресницами мелькнула зависть нашей близости к Финчам.
Пока толпа расходилась, вероятно не зная, что делать с неожиданно освободившимся временем, мы медленно прошли мимо библиотеки, по длинному коридору со стеклянным потолком, мимо вестибюля, обогнули солярий и через замаскированную дверь, напоминающую часть стены, вышли к задней лестнице, ведущей на третий этаж. Со всеми этими поворотами и изгибами я бы никогда не смогла найти дорогу обратно в бальный зал и могла только представлять, как это все выглядело со стороны: Савилла и Саммер в шляпах, я в ботинках и джинсах и гламурная миссис Финч, зажатая между нами тремя.
Пока мы шагали по коридорам дворца, легкая воздушность общественных мест уступила место тусклому, желтоватому оттенку, а выцветшие обои стали более вычурными, менее современными. Узор виноградной лозы на темно-синем фоне извивался по стене бесконечными восьмерками, сплетаясь в бесконечность пересекающихся линий. Влияние Позолоченного века было очевидным, и я поняла, что это, должно быть, изначальный декор. Это были комнаты, которые мы не посещали в средней школе, комнаты для семьи и близких друзей.
Комнаты в жилом крыле были помечены табличками, такими как «Апартаменты на годовщину», «Люкс королевы Елизаветы», «Комната памяти». Изменение обстановки создавало ощущение, будто вы попали в хорошо сохранившуюся версию начала двадцатого века. Интересно, сколько еще секретных дверей ведет из этого коридора с люксами?.. Я не была уверена, кто может остановиться в жилом крыле, но предположила, что это ближайшие к Финчам люди –
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Руководство королевы красоты по убийствам - Кристен Бёрд, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


