Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Читать книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон, Роберт Уилсон . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Политический детектив / Полицейский детектив.
Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон
Название: Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20
Дата добавления: 25 сентябрь 2025
Количество просмотров: 9
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - читать онлайн , автор Роберт Уилсон

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ХАВЬЕР ФАЛЬКОН:
1. Роберт Уилсон: Севильский слепец (Перевод: Марина Тюнькина)
2. Роберт Уилсон: Немые и проклятые
3. Роберт Уилсон: Тайные убийцы (Перевод: Алексей Капанадзе)
4. Роберт Уилсон: Кровь слепа (Перевод: Елена Осенева)

МАЙК ФОРД:
1. Мэтью Квирк: 500 (Перевод: Наталия Флейшман)
2. Мэтью Квирк: Ставка в чужой игре (Перевод: Андрей Новиков)

СЛАУ-БАШНЯ:
1. Мик Геррон: Хромые кони (Перевод: Вячеслав Шумов)
2. Мик Геррон: Мертвые львы [litres] (Перевод: Александра Питчер)

ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:
1. Стивен Амидон: Когда поют цикады (Перевод: Денис Попов)
2. Джейк Андерсон: Исчезнувшая в полночь (Перевод: Мария Мельникова)
3. Кэтрин Чиджи: Птенчик (Перевод: Марина Извекова)
4. Кемпер Донован: Неугомонная покойница [litres] (Перевод: Ольга Чуракова)
5. Джей Ти Эллисон: Двойная ложь (Перевод: Наталия Рокачевская)
6. Дж. М. Хьюитт: Прекрасная новая жизнь (Перевод: Анна Букреева)
7. Стивен Кинг: Не дрогни (Перевод: Юрий Стравинский)
8. Уорд Ларсен: Идеальный убийца (Перевод: Лев Шкловский)
9. Цинь Мин: Немая улика (Перевод: Алина Севастьянова)
10. Си Джей Скюз: Дорогуша (Перевод: Ирина Филиппова)
11. Питер Свонсон: Три твои клятвы [litres] (Перевод: Александр Бушуев, Татьяна Бушуева)
12. Лесли Вульф: Лицом к солнцу (Перевод: Денис Попов)

                                                                        

Перейти на страницу:
мы вместе пошли на стоянку, где она поставила тачку. Дрю ее открыл и нашел там мобильник. Она так и не добралась до машины… — Тиффани умолкла и разразилась слезами. — О боже, Джули…

Тесс прикоснулась к плечу девушки, пытаясь немного ее утешить, но та словно не заметила этого проявления участия. Теперь она неистово рыдала, словно до нее только сейчас дошло, что означает исчезновение подруги.

— По телику девушку показывали, — выдавила Тиффани сквозь слезы, — несколько дней назад. Ее еще называли Рассветной Жертвой.

Тесс и Гэри встревоженно переглянулись.

— Вы думаете, это он похитил Джули?

— Кто? — тихо спросила специальный агент, хотя ответ ей, конечно, был известен.

— Убийца той девушки, — прошептала Тиффани в полном ужасе от собственных слов.

— Пока это неизвестно, — ответила Тесс, на что Мичовски удивленно вскинул брови. — Не стоит спешить. Ежедневно исчезает множество людей — по совершенно разным причинам. В любую минуту может раздаться звонок с требованием выкупа, ну или Джули собственной персоной войдет сюда и, мило смущаясь, расскажет, что дала волю чувствам и сбежала с каким-то крутым мужиком.

— Только не она! — сердито выпалила Тиффани, глядя Тесс прямо в глаза. — Она себя никогда не вела… как дешевка. Она ведь с Дрю, и ни за что не ушла бы с другим парнем. Она любит Дрю.

— Отрадно слышать, — примирительно отозвалась специальный агент. — Но все равно ведь незачем спешить с выводами, правда?

Тиффани кивнула и отерла ладонью слезы.

— Скажите, прошлым вечером, когда вы искали Джули, вы у вышибал спрашивали? — поинтересовался Мичовски.

— Конечно! Но они Джули не видели.

Странное дело, ведь клуб — не лес и не пустынный утренний пляж. Симпатичная девушка не может просто так взять и исчезнуть из него. Кто-нибудь наверняка хоть что-то заметил.

— Тиффани, а записи с видеокамер вы вчера просматривали? Показывали их вам? — осторожно спросила Тесс.

— Да. Когда Джули нигде не оказалось, мы попросили помочь охранников. Сначала они отказались, но потом, когда клуб уже закрывался, мы с Дрю встали у входа и смотрели на всех, кто уходил.

— Весьма разумно, — признала специальный агент. — Это вы правильно поступили.

— И тогда они восприняли нас всерьез. Потому что клуб опустел, а ее нигде не было.

— Мичовски, вы утром просматривали записи с камер? — обратилась к детективу Тесс.

— Картинка темная и зернистая, да еще вспышки от стробоскопа. От большинства камер толку никакого.

— Интересно, те два парня, что мы туда отправили, нашли уже что-нибудь? Можете с ними связаться? Через мой ноут, чтобы просмотреть записи.

— Наверно… Давайте попробую. — Детектив принялся колдовать с ноутбуком.

Тесс решила воспользоваться паузой, чтобы немного размять ноги, и прошлась по комнате. Белые стены украшали развешанные в геометрическом порядке фотографии, для усиления контраста вставленные в черные рамочки. Легкая и нестрогая мебель вполне уместно смотрелась бы и на какой-нибудь террасе, а здесь наводила на мысль о беззаботной жизни, вечном отпуске. Воздушные занавески, беспечные лица людей на снимках, праздная жизнь. Просто сказка!

— Какая у тебя специализация? — ни с того ни с сего спросила специальный агент.

— Юриспруденция, — ответила несколько озадаченная Тиффани. — А что?

— Просто интересно, как ты познакомилась с Джули.

— Мы вместе росли. У нас отцы — адвокаты, партнеры в крупной конторе. «Рейнольдс и Рор» — может, слышали о такой?

Естественно, слышала. Пожалуй, сложно было бы отыскать жителя Майами, который не слышал бы об этой фирме.

— Джули трудно было окончить школу права в ее возрасте?

— Ей-то? Вовсе нет. Да у нее ай-кью зашкаливает!

— Не знаешь, почему она торопилась получить диплом? Что ею двигало?

— Она любит деньги и хотела начать зарабатывать самостоятельно, — отозвалась Тиффани, слегка покраснев. — Я-то не такая… На учебе всегда была не прочь оторваться. А для нее образование имело большое значение. Ей не терпелось покончить с «неоплачиваемой работой», как она это называла. — Девушка тихонько рассмеялась. — Хотела кому-нибудь выставить счет за все часы, проведенные в библиотеках.

— Готово! — объявил Мичовски, пристраивая ноутбук экраном к Тесс. — Тут все записи.

— Когда приехал Дрю?

— Около половины одиннадцатого.

— Если допустить, что Джули ушла за телефоном часов в десять, будет похоже на правду? — уточнила у Тиффани специальный агент.

— Да даже чуток попозже, минут в пятнадцать одиннадцатого.

— Который столик ваш? — Тесс развернула ноутбук к Тиффани.

— Вот этот, — девушка указала на едва различимый в зернистой темени пустой столик.

Время на кадре значилось 22:01:17. Тесс прогнала запись вперед, пока за столиком не появились две девушки.

— Вот и вы, — пробормотала она, и Тиффани кивнула:

— Да, это мы.

Качество записи и вправду было отвратительным. Вспыхивающие лампы и стробоскопы, полная тьма, низкое разрешение и дерьмовое оборудование — составляющих для никчемности видео более чем достаточно. И все же Тесс продолжала просматривать запись, пока Джули не поднялась и не вышла, покинув поле съемки камеры. Таймер показывал 22:14:29.

— Посмотрим, где она появится потом.

Они проверили записи с других камер и в конце концов обнаружили Джули, продирающуюся через толпу в вестибюле — одну и очевидно невредимую. В 22:16:44, согласно счетчику, девушка вышла из поля охвата и этой камеры.

Но затем, как бы тщательно Тесс и Мичовски ни пытались отыскать Джули на других записях, успеха они не добились. Они даже просмотрели съемку с главного входа и полюбовались на спины покидающих клуб посетителей. Девушки не оказалось и там — ни в одиночестве, ни в компании.

Неприятно, но факт: в 22:16:44 вчерашнего вечера Джули Рейнольдс испарилась из переполненного танцевального клуба.

29. Инициативность

Лифт в высотке Тиффани устремился вниз так же быстро и бесшумно, как и поднялся, от чего у Тесс немного закружилась голова. По пути к машине она еще раз обдумала результаты состоявшейся беседы. По крайней мере, ей стал понятней образ действий несуба: лютый хищник орудует в самой гуще стада, а не выхватывает добычу с краю. Удивительный наглец! Ни с чем подобным Тесс еще не доводилось сталкиваться. Причем охотится он на конкретных девушек. Не на каких-то случайных, на избранных. И умеет похищать их без шума, без свидетелей. Без малейших следов.

Интересно, почему он не схватил Джули возле машины? Не знал, что она направляется на стоянку? Например, решил, что ей понадобилось в туалет. Или он настолько уверен в себе, настолько опытен и ловок, что нападать среди шумной возбужденной толпы ему даже удобнее, чем на тихой стоянке?

— Куда теперь? — осведомился Мичовски. — К родителям?

— Нет, — задумчиво покачала головой Тесс. — Давайте сначала заглянем к Дрю Девосу. Это на Индиан-Крик, в нескольких минутах езды отсюда.

По пути специальный агент продолжала ломать голову над еще

Перейти на страницу:
Комментарии (0)