Дом молчания - Донато Карризи
– В следующий раз не забудьте спросить, как ее зовут! – бросил вслед парень и хохотнул.
– Я бы, конечно, спросил, – в тон ему ответил, обернувшись, Пьетро, – да она говорить отказывается.
Что же, он заслужил насмешку, явившись сюда как дурак – буквально ни с чем. Сотрудники же обменялись взглядами, словно обоих посетила одна и та же мысль.
– Думаешь, это… – начала медсестра.
– Не исключено, – ответил медбрат.
Джербер ничего не понял, но в нем вновь затеплилась надежда.
– Женщина, которую вы ищете, случайно, не немая? – спросила дежурная.
Пьетро на секунду задумался и ответил обтекаемо:
– Полагаю, она слышит.
По крайней мере, у него сложилось такое впечатление из рассказа Матиаса.
– Я не говорила, что она глухая. Вы сказали, что женщина отказывается говорить, а у нас была пациентка, которая прекрасно все слышала, но рта не открывала. Яркий пример избирательной немоты.
Джербер не поверил своим ушам. Просто боялся поверить.
– Попала к нам осенью несколько лет назад. Карабинеры нашли ее рано утром на пляже в Марина-ди-Пиза и привезли сюда. Документов при ней не было. Похоже, заблудилась.
– Мы, помнится, заключали пари, как ее зовут, – продолжил медбрат. – Долго гадали, кто она и откуда, но она так и промолчала все то время, что была здесь.
Дежурная кивнула. Джербер пребывал в изумлении.
– Вот только, насколько помню, – добавила дежурная, – та пациентка не курила.
– Точно, – разочарованно подтвердил парень. – Так что ваша молчунья с «Дианой» – не она, хотя на минутку мне самому показалось, что все сходится.
Пьетро чувствовал сильное разочарование, не зная, впрочем, к худу или к добру.
– Боюсь, нам никогда не узнать ее имени, – заключила дежурная, после чего сразила Пьетро наповал. – Мы по-прежнему называем ее Молчаливой Дамой.
14
Добравшись поздно вечером до своего кабинета, Джербер в смятении позвонил синьору З.
Филипу потребовалось немало времени, чтобы уговорить Заккарию оторваться от своих обожаемых часовых механизмов и взять трубку. Старик терпеть не мог говорить по телефону. Должно быть, до него дошло, что по пустякам Пьетро звонить бы не стал.
– Что у тебя стряслось? – спросил синьор З.
Пьетро мешком повалился в кресло у стола и, не включая света, рассказал о последних событиях.
– Я запросил медицинскую карту безымянной пациентки, но разрешение на копирование займет несколько дней.
Джербера обескуражила сюрреалистичность происходящего, и он судорожно искал ей любое логическое объяснение. Заккария, напротив, заинтересовался:
– Говоришь, ребенок называет женщину тем же прозвищем, что ей когда-то дали в больнице?
– Ага, Молчаливой Дамой. Не верю я в такие совпадения! И описание сходится.
– Черные волосы и темная одежда – это не описание, – возразил синьор З.
– Но ты тоже полагаешь, что речь об одном и том же человеке, правда?
После некоторой заминки Заккария спросил:
– Почему, собственно, тебя удивляет, что эта женщина существует на самом деле?
Вопрос застал Пьетро врасплох.
– Ну, я думал… Думал, ее создало подсознание Матиаса.
– Потому что так удобнее?
– Кому удобнее? – тупо спросил Пьетро.
– Тебе. Легко справляться с тем, что привычно, правда? А едва что-то бросает вызов твоему рацио, ты впадаешь в истерику.
– Ничего подобного! Но сначала я задавался вопросом, как Матиас умудрился на пустом месте придумать подобную историю, а теперь мне предстоит выяснить, что связывает его и незнакомку. Ведь они из разных миров.
– Не ври. Ты сразу заподозрил, что незнакомка – реальный человек, иначе не полез бы в запертую квартиру.
Старик был не так уж далек от истины.
– Более того, – продолжил Заккария, – ты не ограничился простым осмотром, а тщательно зафиксировал все детали: безделушки в женском духе, акварельный пейзаж, мужскую туфлю в ванной.
– По-твоему, мне следует продолжить поиски? – смутившись, спросил Пьетро.
– Тебя это пугает, – в лоб заявил Заккария. – Почему? Чего именно ты боишься?
Синьор З. попал в точку. История приняла слишком неожиданный оборот. Джербер не знал, готов ли он и дальше углубляться во мрак, где могло скрываться что угодно. Ашер же своими рассуждениями подталкивал его именно туда.
– Проблема в том, что безымянная пациентка бесследно исчезла из лечебницы. Появилась из ниоткуда и ушла в никуда.
Старый гипнотизер не стал выяснять, почему ее исчезновение так беспокоит Пьетро. Он и сам догадывался. Повисло молчание, которое прервал синьор З.:
– В прошлый раз я рассказал тебе о случае с нашей коллегой, работавшей в девяностых в Сенегале с местной девочкой. Та говорила только по-французски, а потом под гипнозом заговорила по-итальянски.
– Помню. И коллега молчит о том, что сказала девочка.
– Думаю, тебе следует с ней поболтать, – заметил Заккария, не вдаваясь в объяснения. – Если, конечно, она захочет с тобой говорить. Она почти никого к себе не подпускает. Занимается крайне любопытными штуками из тех, на какие мало кто из психологов отваживается. Ее зовут Эрика Де Роти, сейчас объясню, как с ней связаться…
…Магнолия…
– Не знаю, не уверен, что к этому готов, – нервно перебил старика Джербер.
Ему совершенно не хотелось вляпываться в область лженауки, где, как ему казалось, царят суеверия.
Под потолком загорелась красная лампочка, извещая о посетителях.
– Матиаса привезли, мне пора, – выпалил он, обрадовавшись предлогу закончить разговор.
Но Ашер отступать не собирался.
– Если все же отважишься с ней проконсультироваться, будь добр выслушать все, что она скажет, и не перечить, – проворчал старик и бросил трубку.
15
В камине горел огонь. Матиас, привезенный из дома в пижамке, лежал на кушетке, укрытый пледом. В руке он сжимал свой талисман. Джербер сидел рядом. На столе размеренно тикал метроном.
– Как прошел день? – спросил психолог у мальчика.
– Мы с папой ходили в кино на старый фильм про ковбоев. Мне понравилось.
– Мама с вами не пошла?
– Она осталась готовить чивито, мы с папой их обожаем. Я люблю, чтобы в сэндвиче было много бекона, только без лука.
Похоже, воскресенье ребенок провел спокойно.
– Ты сегодня вспоминал о Молчаливой Даме? – спросил Джербер.
Следовало выяснить, не преследует ли она его и наяву.
– Иногда, – признался Матиас.
– Ты все еще ее боишься?
Мальчик замялся, потом кивнул. Что же, Пьетро мог сказать то же самое и о себе.
– А ты никогда не видел ее наяву? – прямо спросил он.
Ответ был крайне важен, особенно теперь, когда выяснилось, что сонное видение – женщина из плоти и крови. Джербер уже всю голову сломал, гадая, где и как мальчик и Молчаливая Дама могли пересечься.
– Мне ты можешь все рассказать, я тебя не выдам, – добавил он, заметив нерешительность на лице ребенка.
Значит, родителям он не признался. У
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дом молчания - Донато Карризи, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


