`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Детективы в фартуках. Убийство в «Рабат-Халифа» - Габриэль Сабо

Детективы в фартуках. Убийство в «Рабат-Халифа» - Габриэль Сабо

1 ... 15 16 17 18 19 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
этом мне отказали, Марио. Всё, что я смог узнать, так это то, что Киру, то есть, мисс Боулз, задержали по очень серьёзной статье. И к величайшему сожалению, главная улика в момент ареста была на её запястье…

– О чём вы, Доменико?

– Да о том чёртовом браслете, камни в котором оказались бриллиантами немного не мало на целых 68 карат.

– Ого! Не хило! И где она могла его достать? – присвистнул от удивления шеф Пикард, на мгновение оторвав взгляд от размытых силуэтов месяца на морской глади.

– Уж явно не на блошином рынке Танжера, Пополь, тебе ли не знать! И даже если только допустить её причастность к подобной афере, то мне непонятно одно – зачем красоваться с этой вещицей на людях?

– Разве ты не знаешь Киру, Марио? Она женщина и этим всё сказано.

– Знаю. Потому и удивляюсь. Да, иногда она бывает импульсивной и немного тщеславной, но никак не глупой. Это не в её стиле…

– В этом ты прав, Марио. Как жаль, что вам, Доменико, не разрешили увидеться с ней. Ещё и этот осёл, полковник Грасьёз со своими выпадами и слежками, не могу передать, как он действует мне на нервы!

– Если бы мы только могли опередить полицию и каким-то невообразимым образом узнать, откуда у неё взялся этот браслет… – Адвокат Доменико вздохнул ещё глубже и печальнее, чувствуя себя полностью загнанным в угол.

– Но мы знаем, мэтр! Это подарок покойника. То есть, Вандер ещё при жизни подарил его Кире. Почему-то я упустил из виду, что вы этого не знаете…

– Как вы сказали, Пикард? Разве они были знакомы ранее?

– Простите, мэтр, за мою французскую откровенность, но будь вы закрытым лотарингским пирогом, я бы всё равно угадал вашу начинку. Это видно неприкрытым взглядом, что вам симпатизирует наша горго… То есть, мисс Боулз. И я надеюсь, что когда вы узнаете правду, то не оставите дело. Она как бы это сказать, была почти помолвлена с Алартом Вандером. Причём совсем недавно.

– Ах вот оно что… Это многое объясняет! – резво оживился Доменико. – Не беспокойтесь, мне даже стало легче, когда я узнал от вас правду. Я ни за что не брошу её в беде! А вам известно, когда она получила от него такой «подарок»?

– Конечно! Я был свидетелем, как на своей яхте Вандер делал ей предложение руки и сердца. Ну, то есть, должен был сделать. Я был не единственным, кто ошибался: Кира пришла в бешенство, когда получила от Вандера всего лишь прощальный подарок в маленькой скромной коробочке.

– Вот мерзавец! – вырвалось у адвоката. – Она попала в передрягу по его вине! Либо он купил этот проклятый браслет с рук, не задумываясь о происхождении камней, либо сам мог быть замешан в каком-нибудь ограблении!

– Ограблении? Нет, это маловероятно, мэтр. Вандер хоть и был заносчивым мерзавцем, но слишком видным кулинарным критиком с неплохим финансовым состоянием в виде семейного наследства. А ты что скажешь, Марио? Обычно ты более болтлив, чем сейчас. Неужели у тебя опять что-то не сходится?

– Да, ты прав Пополь. – отстранённо ответил Марио.

– И что же?

– А то, что Вандер не стал бы дарить такой дорогой подарок, тем более если вещица краденая.

Допив остывший кофе, Доменико устремился покинуть «Афродиту» и на ходу прощался, поправляя свой мятый пиджак.

– Спасибо вам, Пикард, и вам, Моретти за столь важную информацию. Я вас очень прошу, передайте мисс Смайт что её шафрановый кофе более чем отменный.

– Уже уходите, мэтр?

– Да, я должен возвратиться в Касабланку. То, о чём я узнал, может помочь освободить Киру и снять с неё все обвинения. Я хочу попасть первым на приём к генеральному прокурору, припаркую машину у его офиса и буду ждать утра. Обычно в будние дни к нему не пробиться.

– Погодите, адвокато! Вы уверены, что эти сведения стоит разглашать? Я вот, отнюдь не уверен, что это пойдёт Кире на пользу. Подумайте только, если полиция узнает о её встрече с Вандером накануне его гибели, это только усугубит её положение. Пока что, они не связывают смерть Вандера с мисс Боулз, но боюсь, что это ненадолго…

Слова Марио заставили адвоката Доменико остановиться и задуматься. Вскоре из каюты появилась мисс Смайт. Её руки были перепачканы в масляной краске, а из приоткрытых иллюминаторов камбуза вырывались ароматы сочных фруктов с лёгкими пикантными нотками.

– Сеньор Моретти, я почти закончила делать эскиз. Предлагаю всем нам сделать перерыв – как насчёт норвежского китайского пирога с имбирём и абрикосами?

Шеф Пикард скептически прищурился, спросив:

– Никогда не слышал о таком, это ваше изобретение, мисс Смайт?

– Нет, мсье Пикард, первых владельцев этой лодки – одной милой норвежской пары!

– А почему тогда ваша лодка бороздит просторы морей и океанов под флагом Китая?

– О, мсье Пикард! Это такая весёлая, но довольно длинная история! Я расскажу вам её за кусочком пирога с чаем, помогите мне накрыть столик у левого борта!

Мисс Этли подала из каюты фарфоровый подсвечник с лавандовой свечой в форме шара, и когда адвокат Доменико поджёг фитилёк своей зажигалкой, палубу «Афродиты» обнял мягкий, приглушённый свет. Не хватало только барабанной дроби, ведь следующим ходом наконец появился и необычный пирог мисс Смайт. Но вопреки ожиданиям, ярый ценитель выпечки – мсье Пикард, без всяческого восторга встретил угощение:

– А, так это обычный тёртый пирог по-венски! Просто ягодное варенье вы заменили своей «норвежско-китайской» начинкой.

– Не спешите с выводами, пока не попробуете, мсье Пикард! У этого «обычного» тёртого пирога есть один необычный секрет.

Пряный и румяный пирог с кучерявой хрустящей корочкой быстро разошёлся по тарелкам гостей Этли, и так же быстро был съеден каждым из них. И пока сеньор Доменико расхваливал нежное абрикосовое варенье с тёртым имбирём, шеф Моретти и шеф Пикард лукаво улыбались.

– Теперь настал и мой черёд сказать, что здесь «что-то» не то. Дорогая мисс Смайт, вы позволите мне раскрыть вашу маленькую хитрую тайну? – галантно спросил шеф Пикард.

– Я только этого и жду, мсье Пикард! Я ни на минуту не сомневалась, что вы разгадаете эту кулинарную загадку!

– Что ж, тогда сначала я скажу, что этот простой рецепт воистину подымает обострённые рецепторы на самую вершину вкуса! Даже несмотря на то, что абрикосовое варенье такое же фальшивое, как и ожерелье графини Баскской…

– Фальшивое? – взволнованно поднял брови адвокат Доменико.

– Да, синьор Доменико, так и есть! – рассмеялся шеф Марио. – Сочетание тыквы и моркови даёт выраженный абрикосовый вкус, а яркий имбирный оттенок ещё больше вводит вас в заблуждение.

– Но мы

1 ... 15 16 17 18 19 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Детективы в фартуках. Убийство в «Рабат-Халифа» - Габриэль Сабо, относящееся к жанру Детектив / Иронический детектив / Классический детектив / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)