Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Читать книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог, Сол Херцог . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Триллер / Шпионский детектив.
Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Название: Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19
Дата добавления: 8 ноябрь 2025
Количество просмотров: 9
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - читать онлайн , автор Сол Херцог

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ЛЭНС СПЕКТОР: - Когда Лэнс Спектор ушёл из ЦРУ, он поклялся, что уйдёт навсегда. Ещё одна ложь правительства, и он сорвётся с места. Никогда и никому из них он больше не поверит. Они могли бы найти кого-нибудь другого для выполнения своей грязной работы. С его точки зрения, Вашингтон, Лэнгли, Пентагон – все могли бы катиться к чёрту!

1. Сол Херцог: Актив (Перевод: Лев Шкловский)
2. Сол Херцог: Русский (Перевод: Лев Шкловский)
3. Сол Херцог: Цель (Перевод: Лев Шкловский)
4. Сол Херцог: Спящий (Перевод: Лев Шкловский)
5. Сол Херцог: Осколок (Перевод: Лев Шкловский)
6. Сол Херцог: Решатель (Перевод: Лев Шкловский, машинный)
7. Сол Херцог: Контакт (Перевод: Лев Шкловский)
8. Сол Херцог: Центр (Перевод: Лев Шкловский)
9. Сол Херцог: Станция (Перевод: Лев Шкловский)

РОБЕРТ ХАРЛАНД:
1. Генри Портер: Жизнь шпиона (Роберт Харланд №1) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Эмпайр-стейт (Роберт Харланд №2) (Перевод: Лев Шкловский)

ПОЛ СЭМСОН:
1. Генри Портер: Белая горячая тишина (Пол Сэмсон №2) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Старый враг (Пол Сэмсон №3) (Перевод: Лев Шкловский)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Саш Бишофф: Сладкая теплая тьма (Перевод: Александр Клемешов)
2. Лана Брайтвуд: Город чужих
3. Чарли Донли: Двадцать лет спустя [litres] (Перевод: Мария Максимова)
4. Чарли Донли: Пустые глаза [litres] (Перевод: Елизавета Шагина)
5. Мадс Питер Нордбо: Растворенные (Перевод: Елена Краснова)
6. Ингер Вольф: Под черным небом (Перевод: Татьяна Русуберг)

                                                                       

Перейти на страницу:
Леви», — сказал президент, передавая Шрейдеру пульт управления экраном. «Я всегда говорил тебе, что твоя преданность Спектору станет твоей погибелью».

«Что это?» — спросил Рот, почувствовав изменение тона.

Шрейдер нажал кнопку, и на экране появилась фотография.

Увидев это, Рот понял, что это не просто игра в силу. Шрейдер бил в самое уязвимое место.

На экране было лицо, которое Рот не видел уже давно.

Это было лицо бывшей наставницы Лэнса, Клариссы Сноу.

«Кто это?» — спросил Шрейдер.

«Ты знаешь, кто это», — сказал Рот.

«Для блага остальных присутствующих», — настаивала она.

«Ее зовут Кларисса Сноу».

«Правда?» — спросил Шрейдер с воодушевлением окружного прокурора на слушании по приговору.

«Был», — поправил Рот.

Шрейдер нажал кнопку, и появилось следующее изображение. На нём тоже была Кларисса, но на этот раз она была мертва, лежащая на земле в луже крови. Фотография

был взят убийцей, а его черные ботинки видны в нижней части кадра, кровь только-только начала до них доходить.

«У нее был трагический конец, не так ли, Рот?»

«Я приказал ее убить», — сказал Рот.

«А вы могли бы рассказать всем, почему?»

«Она работала на русских. А именно на «Мёртвую руку», кремлёвскую группировку, ответственную за сохранение власти президента».

«Она продавала секреты Мертвой Руке, — сказал Шрейдер, — прямо у тебя под носом».

«Да, так оно и было», — признался Рот.

«И было бы справедливо сказать, что именно её предательство стало причиной столь серьёзного ущерба для Группы? Причиной гибели трёх из четырёх ваших агентов за одну ночь? Причиной, по сути, того, что вам пришлось переосмыслить всё её существование?»

«Она продолжает существовать», — сказал Рот.

«Но в другой форме».

«Верно, — сказал Рот. — Я перестраиваю его с нуля».

«И Лэнс Спектор — ключевая часть этого плана».

«Конечно, это так».

«Он — ключ к самой успешной и эффективной программе в истории агентства. Программе, на которой вы построили свою карьеру и репутацию».

«Я бы сказал, что это справедливая оценка», — сказал Рот.

«Так что даже если Спектор и показывал признаки неуравновешенности, это должно было насторожить и заставить вас отстранить его от службы…».

«Ты имеешь в виду убить его», — сказал Рот.

«Я имею в виду убить его», — согласился Шрейдер. «Даже если бы вы увидели множество предупреждающих знаков, у вас был бы очень веский мотив не предпринимать никаких действий».

«Что ты подразумеваешь? Что я это предвидел? Что я защищал Лэнса?»

«Как вы увидите», сказал Шрейдер, «мне не придется этого говорить».

Рот повернулся к президенту. «Что это?» — спросил он. «Охота на ведьм?»

«Выслушайте ее», — серьезно сказал президент.

У него был вид человека, уже принявшего решение.

«Какую роль играла Кларисса Сноу в Группе?» — спросил Шрейдер.

«Она была куратором Лэнса Спектора».

«Можете ли вы рассказать нам, что случилось с человеком, которого вы наняли, чтобы убить ее?»

«Это было другое дело», — возразил Рот.

«Просто расскажите нам, что произошло».

«Его нашли мертвым».

"Когда?"

«Два года назад».

«Прошло меньше двух недель с тех пор, как он выстрелил пулей, убившей Клариссу Сноу, не так ли?» — сказал Шрейдер.

«Если вы так говорите».

Она нажала кнопку, и на экране появились документы, включая дату свидетельства о смерти Клариссы Сноу и еще одно свидетельство о смерти Джона Доу.

«Хорошо», сказал Рот.

«Вы когда-нибудь спрашивали Лэнса, знает ли он что-нибудь о смерти второго мужчины?»

«Нет», сказал Рот.

"Почему нет?"

«Он не имел к этому никакого отношения».

«Вам никогда не приходило в голову, что он может пойти за человеком, убившим Клариссу?»

«Зачем ему это? Она была предательницей. Её смерть была неизбежна. Все это понимали».

«Знаете ли вы, что у Лэнса Спектора и Клариссы Сноу были романтические отношения?»

«Да, был», — сказал Рот.

«Ты не думаешь, что это могло бы стать причиной для того, чтобы Спектор так остро отнесся к твоему приказу убить ее?»

«Лэнс спал с Клариссой, — сказал Рот, — но это не то же самое, что сказать, что они были влюблены друг в друга, и я уверен, ты это знаешь, Сандра».

Шрейдер тонко улыбнулся.

«Ладно», — сказала она. «Может быть, Лэнс и Кларисса не были родственными душами.

Может быть, это была просто мимолетная интрижка.

«Это была мимолетная интрижка».

«Но разве вы не должны были хотя бы рассмотреть возможность того, что один из ваших агентов только что хладнокровно убил кого-то без какого-либо разрешения?»

«Я не рассматривал эту возможность, поскольку не было никаких оснований полагать, что смерть мужчины как-то связана с убийством им Клариссы Сноу».

«Где был Лэнс, когда убили Клариссу?» — спросила Сандра.

«В командировке за границей».

«Задание, на которое вы его послали».

«Я отправлял его на все его задания».

«Вы следили за тем, чтобы его не было рядом и он не мог вмешаться?»

«Ты хочешь сказать, что он попытался бы помешать мне убить Клариссу?»

Сандра улыбнулась: «Именно это я и предлагаю, Рот».

«Это абсурд, — сказал Рот. — Он бы сам её убил, если бы я приказал».

«Ты действительно в это веришь?»

«Конечно, я в это верю. Это его работа».

«Интересно», — сказала Сандра.

Она нажала кнопку, и на экране появился новый слайд, на этот раз показывающий мертвое тело убийцы Клариссы.

«Где был Лэнс в тот день, когда был убит убийца?»

«Все еще на своем задании».

«Он был в самоволке», — сказала Сандра.

Рот покачал головой. Он знал, куда она клонит. Она подготовилась. Сказать ему было нечего.

«На самом деле Лэнс Спектор сбежал в самоволку в тот день, когда узнал, что вы убили Клариссу, и оставался таковым каждый день в течение двух с половиной лет с тех пор, не так ли?»

Рот посмотрел на президента. Лицо президента было пустым и бледным, как каменная стена.

«Я бы сказала, было бы справедливо предположить, что Лэнс Спектор немного расстроен из-за произошедшего, не так ли, Рот?» — сказала Сандра.

Рот кивнул. «Сказать, что он был расстроен из-за Клариссы, — это слишком большой шаг вперёд, чем угрожать взорвать посольство».

«Гигантский скачок», — сказала Сандра, снова нажимая кнопку.

Следующий слайд представлял собой ультразвуковое исследование.

«Знаете ли вы, — сказала Сандра, — что Кларисса Сноу была беременна на момент своей смерти?»

Когда Рот понял, что она говорит, кровь отхлынула от его лица.

Это был первый раз с тех пор, как он вошел в комнату, когда она сказала что-то, чего он еще

Перейти на страницу:
Комментарии (0)