Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Пирожки со вкусом преступления - Селия Брук

Пирожки со вкусом преступления - Селия Брук

Читать книгу Пирожки со вкусом преступления - Селия Брук, Селия Брук . Жанр: Детектив.
Пирожки со вкусом преступления - Селия Брук
Название: Пирожки со вкусом преступления
Дата добавления: 25 октябрь 2025
Количество просмотров: 21
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Пирожки со вкусом преступления читать книгу онлайн

Пирожки со вкусом преступления - читать онлайн , автор Селия Брук

В маленьком городке Уиллоу-Брук, известном своим ежегодным кулинарным фестивалем, местная пекарня «Сладкие грёзы» готовится к конкурсу на лучшую выпечку. Но радостное событие омрачается странным событием – кто-то попытался убить кулинарного критика Гленна Рафферти, заядлого хейтерa всевозможной выпечки, а особенно ежевичных тарталеток, которые мастерски готовит владелица пекарни. Она, добродушная и немного неуклюжая Мэри, и оказывается в центре расследования – ведь в рот потерявшего сознание критика какой-то злодей запихал ежевичную тарталетку! И Мэри приходится разгадывать загадку, чтобы очистить своё имя и спасти любимую лавку. С помощью своих друзей, в том числе занудного, но преданного домашнего кота по кличке Маффин и соседки, страстной любительницы детективов, Мэри начинает распутывать клубок интриг, находя на каждой странице кулинарных книг не только рецепты, но и возможных подозреваемых.

1 ... 14 15 16 17 18 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
потратила еще пять минут на то, чтобы пройтись тушью по ресницам и подкрасить губы бледно-розовой помадой.

– Ну ты скоро? – послышалось у двери.

– Иду!

Бет водила маленький старенький «Фиат», заднее сиденье которого было завалено книгами, бумажными стаканчиками и обертками от шоколадок. Этот автомобиль видел так много за время своей жизни, что Бет в шутку звала его «старый моряк». С ним она колесила по дорогам Нортгемптоншира уже добрых десять лет, заезжая в самые глухие уголки графства в поисках вдохновения и приключений. Один раз они с «Фиатом» чуть не утонули в болоте, в другой раз застряли в ветках поваленного бурей дерева. Поездки с Бет оставляли на кузове машины шрамы: царапины, потертости, вмятины, – но он продолжал служить своей хозяйке верой и правдой, хотя ремонтировать его приходилось все чаще.

Несмотря на долгий стаж вождения, Бет рулила как начинающий водитель. Машинка передвигалась медленно, иногда рывками, ей часто сигналили другие водители. Мэри не очень любила ездить с подругой, потому что за «особый» стиль вождения Бет частенько доставалось и ей. Проезжающий мимо фермер, с трудом обгоняющий «Фиат» на узкой дороге, вполне мог крикнуть им обеим: «Чертовы курицы!» При этом Бет только заливалась своим фирменным тоненьким смехом, а Мэри краснела как помидор.

Сегодня стояла чудесная погода, и Мэри ощутила облегчение – в дождь подслеповатая Бет тащилась бы совсем медленно. Кинув на заднее сиденье сумочки и пакет с медовыми сконами[10], которые взяла с собой Мэри, подружки уселись в «Фиат» и тронулись в путь. Сдав назад с третьего раза, машина сползла на проезжую часть с подъездной дорожки и покатила по улицам Уиллоу-Брук. На перекрестке они увидели Грейс, которая со всем выводком Грейди направлялась в сторону городской библиотеки – мальчишки несли в руках книги и периодически лупили ими друг друга по голове. Мэри и Бет помахали им, Грейс устало улыбнулась и закатила глаза, давая понять, как она устала от орущих сорванцов. Подруги проехали мимо аккуратного домика миссис Уотсон, где она возилась со своими драгоценными розовыми кустами, вспоминая нехорошим словом мистера Уотсона, мимо городского парка и пекарни, где Кейт и Эми выкладывали свежие булочки на поднос, мимо аптеки, где мистер Прайс, которого вчера облаял несносный Гаррисон, покупал себе успокоительное, – и спустя десять минут выехали на трассу и двинулись в сторону Саммерлейка.

– Ты думаешь, Пол действительно замешан в этом нападении? – спросила Бет, пока старый «Фиат», дребезжа, плыл по асфальтовой ленте дороги. Мэри разглядывала плывущие за окном фермерские поля.

– Не знаю, – сказала она. – С одной стороны, расстались мы нехорошо и он явно зол на меня. Но способен ли Пол на такое преступление только для того, чтобы отомстить мне?

– Не только отомстить тебе, – напомнила Бет, – но и испортить репутацию твоей пекарне.

– Да, Пол недолюбливал пекарню.

– Пол недолюбливал работать. А пекарню твою он просто ненавидел!

– Ты преувеличиваешь, – неуверенно возразила Мэри, понимая, что вообще-то Бет права. Ее работа в пекарне действительно вызывала у бывшего мужа крайне негативные эмоции. Любимое дело, которому Мэри отдавалась со всей страстью и которое стало приносить высокий доход, вызывало в душе Пола ярость. Как, впрочем, и все остальное, что мешало Мэри сидеть дома, готовить и обеспечивать мужа положенным ему уютом.

– Я не преувеличиваю. Просто говорю, что эту версию надо отработать. – Бет обожала сыпать детективными терминами и в обычное время, а сейчас, находясь в эпицентре событий, когда фразочки из ее любимых фильмов пригодились на самом деле, она каждый раз улыбалась, произнося очередное высказывание в духе Шерлока Холмса.

Спустя полчаса Саммерлейк показался на горизонте. В легкой дымке возникли очертания крыш, над которыми величественно возвышалась приходская церковь. Вскоре город уже побежал мимо нарядными домиками, этажность которых ближе к центру сильно возросла. Проезжая мимо строгого викторианского здания больницы Сент-Джеймс, сложенного из коричневого кирпича, Бет невольно сбавила газ. Мэри рассматривала окна, словно надеясь в одном из них увидеть Гленна Рафферти, целого и невредимого. Это решило бы разом все проблемы. Однако критик, как рассказала Бет, по-прежнему находился в коме.

– Он очнется и все расскажет, – твердо сказала Мэри, стараясь подбодрить саму себя.

– Если вспомнит, – пробормотала Бет, сворачивая на соседнюю улицу и стараясь не обращать внимания на пешехода, которого она, не заметив, обдала фонтаном из лужи.

Пока они добирались до дома Пола, Мэри размышляла над ее словами. А если Рафферти действительно придет в себя, но ничего не вспомнит? Такое часто показывают в дневных «мыльных операх», где герои просыпаются спустя двенадцать лет и не могут сообразить, как их зовут. Может, Рафферти, по крайней мере, забудет об их вражде? Было бы неплохо, но это весьма слабое утешение.

Дом Пола стоял на Бридж-стрит, улице, которая пересекала весь город и упиралась в каменный мост над лениво бегущей рекой Нин. В этой части города улицы были шире, и дорога шла под уклон. Бет припарковалась в тени дерева, едва не сбив велосипедиста, который возмущенно погрозил ей кулаком и выкрикнул ругательство. Бет помахала ему с милой улыбкой.

– Когда-нибудь ты точно кого-нибудь убьешь, – вздохнула Мэри.

– Да, но констебль Эббот заподозрит тебя, а не меня, – съязвила Бет.

Мэри, собравшись духом, вышла из машины и двинулась в сторону коттеджа, стоявшего к улице чуть боком, словно он немного на всех обиделся. Она была рада, что ей не пришлось придумывать причины оставить Бет в машине – она осталась сама, опасаясь, что «Фиат» в ее отсутствие укатится под горку из-за неработающего ручного тормоза.

– Только не торчи там слишком долго! – предупредила подруга. – И кричи в окно, если что. Я въеду ему прямо в гостиную.

Удивительно, но, будучи архитектором, Пол умудрился выбрать самый уродливый дом на Бридж-стрит. Причем эта уродливость не сразу бросалась в глаза. Мэри, впервые увидев коттедж бывшего мужа, сначала даже не поняла, что с ним не так, но, присмотревшись, сделала вывод, что дело в несимметрично расположенных окнах первого этажа, которые создавали комичную иллюзию того, что дом косит на прохожих одним глазом. Подходя к двери, выкрашенной в рождественско-красный цвет, ее вдруг осенило, что Пола вполне может не оказаться дома – она же явилась без предупреждения. Вот будет номер, если они с Бет проделали весь путь совершенно зря.

Но Пол был дома. Когда Мэри позвонила в дверь, он распахнул ее буквально через секунду, словно знал, что бывшая супруга явится в гости. Однако при виде нее улыбка, сияющая на его гладко выбритом лице, мгновенно погасла.

– Мэри! Что ты тут делаешь?

– Мне надо поговорить с тобой, Пол, – ответила

1 ... 14 15 16 17 18 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)