Смерть негодяя - Мэрион Чесни Гиббонс
– А я бы не был так уверен, – ответил Хэмиш. – Что-то не сходится. У меня перед глазами так и стоит его продырявленный труп, висящий на заборе как мешок с тряпьем. Я и раньше слышал об этом безумном капитане Бартлетте. Никогда не общался с ним, но в лицо знал. Он был полон жизни, да и не так уж плох, когда не пил. Ограда не настолько высокая, а у него были довольно длинные ноги. Как по мне, так он мог просто перешагнуть ее, опустив немного проволоку.
– Хэмиш, такое ведь случалось и раньше, даже с хорошими стрелками.
– Ну, возможно.
– Почему ты не ешь?
– Меня тошнит от фасоли, – отчаянно выпалил Хэмиш. На самом деле он хотел сказать, что его тошнит оттого, что Присцилла обручилась с Генри Уизерингом, поэтому решил хоть так выплеснуть свои чувства.
– Ну подожди тогда. Я сейчас, – раздраженно сказала Присцилла.
Пять минут спустя она вернулась с маленьким свертком.
– Я постучалась к мистеру Макферсону. Он еще был в мясной лавке, я купила две бараньи отбивные. Принеси из огорода картошки, и я накормлю тебя нормальным ужином.
Вскоре Хэмиш уже уплетал жареную отбивную с картошкой и нарванный в огороде салат.
– Спасибо тебе огромное, Присцилла, – сказал он. – Не хочу больше задерживать тебя. Думаю, тебе уже пора возвращаться к Генри.
– Еще увижусь с ним за ужином, – уклончиво ответила Присцилла.
Ей вдруг так захотелось остаться на этой маленькой захламленной кухоньке за полицейским участком. Задняя дверь была открыта, в воздухе по-домашнему пахло древесным дымом, копченой рыбой и крепким чаем, ведь жители Лохдуба наслаждались вечерним отдыхом. На часах было полседьмого, но, в отличие от Халбертон-Смайтов, местные предпочитали ужинать рано.
Сегодня Генри страстно поцеловал ее и сказал, что был бы не прочь провести эту ночь в ее постели. Присцилла не стала протестовать, думая, что в наше время как-то нелепо хранить девственность, которой она все равно вскоре лишится. Но от Хэмиша веяло старыми добрыми временами, когда в почете были неловкие ухаживания и вечерние прогулки под руку; временами, когда хранить девственность до свадьбы было нормальным.
«Каково же это – быть женой полицейского?» – размышляла Присцилла. Возможно, откровенно скучная жизнь в такой глуши превратила бы ее в невротичную, неудовлетворенную особу. И однако ранее она сказала Генри, что готова поселиться с ним здесь.
– Мне пора домой, – сказала Присцилла, взяв в руки сумочку.
– Да уж, пора, – с грустью ответил Хэмиш.
Они долго стояли и смотрели друг на друга, а затем Присцилла неловко кивнула, развернулась и ушла.
Хэмиш еще некоторое время молча сидел, глядя в никуда. Затем он вышел, завел автомобиль, позвал Таузера и отправился в сторону поместья Халбертон-Смайтов. Он уже проехал полпути, когда увидел идущего вдоль дороги браконьера, Энгуса Макгрегора. Ружья при нем не было, и имел он крайне растерянный вид, будто проспал весь день.
Остановившись, Хэмиш подозвал его к себе.
– Мне надо допросить тебя, Энгус, – сказал он.
– А че случилось-то? – простонал браконьер, подняв налитые кровью глаза к небу, будто призывал небеса засвидетельствовать преследование со стороны закона.
– Этим утром на пристани я нашел тебя вусмерть пьяным, – начал Хэмиш, – а при тебе была охапка куропаток. Ты опять залез к Халбертон-Смайтам, дуралей ты старый.
– Я?! – взвизгнул Энгус, ударив себя по груди. Он начал метаться туда-сюда, причитая на гэльском: – Увы-увы! Ах-ах!
– Заткнись и слушай. Я не потащу тебя в участок. У меня есть для тебя дельце одно, – сказал Хэмиш, глядя вперед и постукивая длинными пальцами по рулю. – Завтра утром приходи ко мне со своей собакой. Скажу, что делать.
– А что мне за это будет?
– А ничего. По башке своей тупой не получишь. В шесть утра жду в участке, или тебе не поздоровится.
Хэмиш поехал дальше. Он притормозил там, где утром стоял вертолет, и вышел из автомобиля. Таузер последовал за ним.
Констебль дошел до места, где нашли труп капитана, и скомандовал псу:
– Апорт!
Таузер обожал притаскивать в зубах все без разбора. Он приносил все, что только мог найти, если слышал команду. Хэмиш присел на вересковую кочку и стал ждать.
Он взглянул на небо. Мелкие перьевые облака, золотистые с розовым отливом, широкой полосой расстилались над заходящим солнцем. Вереск казался темно-фиолетовым. Живописные горы резко выделялись на фоне небосвода. Каждый горец знает: сумерки – время духов и призраков. Огромные булыжники на вересковой пустоши превращались в таинственные темные сгорбленные фигуры и напоминали марширующую армию троллей.
Хэмиш лежал на земле, закинув руки за голову, пока Таузер все рыскал и рыскал. Наконец он поднялся. У его ног лежала куча какого-то мусора: пять ржавых консервных банок, носок, поношенный ботинок, дешевые электронные часы, которые обычно выбрасывают, как только садится батарейка, обугленные клочья покрывала, старый термос и обломок удочки. Таузер с пыхтением продирался сквозь вереск, таща в зубах кусок покрышки.
– Ну все, хватит, парень, – остановил его Хэмиш. – Завтра вернемся сюда. Может, мы ищем слишком близко.
– Не сегодня, Генри, – сказала Присцилла Халбертон-Смайт. – Такая страшная смерть. Кажется, я все еще в шоке. У меня просто нет настроения, мне ужасно жаль.
– Ладно, – нахмурился Генри, – если тебе так плохо… Где ты пропадала полвечера?
– Просто решила прогуляться. Нужно было проветриться. Доброй ночи, дорогой. Завтра я приду в себя. – Она тихо закрыла дверь спальни перед его носом.
Утром Дженкинс вошел в столовую и встал перед хозяином по стойке «смирно».
– Синклер только что доложил, что Хэмиш Макбет, тот браконьер Макгрегор и их псы замечены на нашей земле, сэр.
– Черт бы их побрал, – краснея от злости, сказал полковник. – Пусть скажет, чтобы они убирались отсюда.
– Синклер так и сделал, сэр. Однако Макбет заявил, что он имеет полное право находиться здесь, так как ищет улики.
– Его дерзость меня поражает, – ответил полковник. – Позвони в Стратбейн и скажи Блэру, чтобы он приехал и устроил взбучку Макбету. Если не сделает этого немедленно, то я доложу о нем его начальству.
– Хорошо, сэр. – Дженкинс удовлетворенно улыбнулся.
Гости неловко переглядывались между собой.
– Зачем ему это нужно? – спросила Диана. – Это ведь просто несчастный случай.
– Скорее всего, решил в браконьеры податься, – ответил полковник Халбертон-Смайт. – Знаю я таких, как он. Сказал, что улики ищет, а сам решил поохотиться на мою дичь. Да и чем еще можно заниматься с этим пьянчугой Макгрегором.
Дженкинс вернулся в столовую.
– Из Стратбейна сообщили, что Блэр уже направляется сюда. Он хотел лично заверить вас, что отчет окружного прокурора
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Смерть негодяя - Мэрион Чесни Гиббонс, относящееся к жанру Детектив / Иронический детектив / Классический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


