Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки

Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки

Читать книгу Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки, Сара Парецки . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Крутой детектив / Полицейский детектив / Шпионский детектив.
Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки
Название: Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27
Дата добавления: 4 сентябрь 2025
Количество просмотров: 9
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - читать онлайн , автор Сара Парецки

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, совсем недавно вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Тема сборника - крутой детектив! Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

КРУТОЙ ДЕТЕКТИВ:

1. Сара Парецки: Заказное убийство (Перевод: А Ибрагимов)
2. Сара Парецки: Тупик (Перевод: Э Воронова)
3. Сара Парецки: Приказано убить
4. Сара Парецки: Горькое лекарство
5. Сара Парецки: Смертельный удар (Перевод: П Рубцов)
6. Сара Парецки: Ожоги (Перевод: Е Черная)
7. Тед Белл: Убийца  (Перевод: Лев Шкловский)
8. Джон Бэнвилл: Черноглазая блондинка (Перевод: Stanislaw Wepricki)
9. Стив Брюер: Пули (Перевод: Л Оберфельд)
10. Хэнк Дженсон: Посредник
11. Харрисон Филлипс: Похититель пенисов
12. Энтони Гальяно: Игра без правил (Перевод: А Глушенцов)
13. Эллиот Харпер: И всюду кровь [litres]
14. Крис Хендерсон: Бесплатных завтраков не бывает (Перевод: Александр Богдановский)
15. Элмор Джон Леонард: Небеса подождут (Перевод: И Мансуров)
16. Элмор Джон Леонард: Огонь в норе (Перевод: Виктор Голышев)
17. Джой Моен: Наследие
18. Габриэль Мулен: Прекрасная ночь, чтобы умереть [publisher: SelfPub]  (Перевод: Леонид Лиходеев)
19. Бенито Олмо: Чернила и огонь [litres] (Перевод: Александра Сазанова)
20. Габриэль Сабо: Грешные святоши
21. Габриэль Сабо: Комиссар Конте, сдайте ваш багаж!
22. Габриэль Сабо: Убийство одной старушки
23. Чарли Стелла: Крутые парни (Перевод: А Ганько)
24. Эрнест Тайдиман: Детектив Шафт (Перевод: И Мансуров)
25. Ли Тевес: Лонг-Айленд
26. Росс Томас: Если не сможешь быть умничкой
27. Росс Томас: Каскадер из Сингапура (Перевод: Виктор Вебер)

                                                                      

Перейти на страницу:
class="p1">– Слушай, я выйду на связь буквально в течении часа. Сгоняй сам или пошли в участок Жана – отыщите для меня досье по некоему Грегуару Ташлену. Он свой, парижанин, по любому что-то да найдётся. Меня интересуют его приключения в Англии и Германии.

– Без проблем! На связи, Конте!

Комиссар колебался, и не знал, что ещё может ему преподнести этот словно с луны свалившийся писатель, потому не спешил вычёркивать его из списка неблагонадёжных персон. Конечно, он не был удивлён сведениями о господине Решту, и ставил 1 к 1000 что последний сказал ему правду. Возможно, Элли могла бы пролить свет на этого типа, но и ей всецело доверять было нельзя.

По дороге в отель Ташлен светился от счастья, созерцая свою черноглазую музу снова рядом, а Конте, был погружён глубоко в себя, несмотря на удачу в деле.

Хорохорившемуся писателю так и не терпелось похвастаться перед комиссаром своим личным успехом – он смог не только втереться в доверие бандитов, но и выудить у них информацию.

– Конте, я выяснил кое-что более чем интересное! Ты знаешь, за что убили Федериче? Ты ни за что не догадаешься!

– Даже пытаться не буду.

– А как думаешь, его убили эти мрази или кто другой?

– У меня нет идей, и нет желания отгадывать викторины, учитывая последний поворот событий. Это дело рук Тимлана?

– И нет! Ну ладно, не буду томить. Так вот. Я сказал этим бандитам то, что сказал мне ты.

– Что именно?

– А то, что именно я убил Федериче. Ага. Тюкнул его киркой и бросил на берег Монтелимарского канала. Мотив – мне не по нутру сделки через посредников. Как тебе сюжетная линия? Но главное, они мне поверили! Представляешь, поверили!

– Не понимаю Ташлен, чему тут радоваться? Убийца Федериче гуляет на свежем воздухе. А для меня эти сведения чем полезны? И к тому же, они не подкрепляют моего доверия к тебе.

– Да ладно тебе, Конте, опять старая песенка! Не убивал я никого. Убийца был тот, кто искал дорогую вещицу, какое-то кольцо! Я сказал, что оно у меня есть и я открыт к диалогу.

– Неужели какое-то кольцо может быть дороже тех слитков золота, которые они стащили из Вара?

– Наверное, да! Но я ничего точнее не знаю. Просто, если бы я у них спросил, то сразу бы набросил на себя тень сомнений. Это был бы невыносимый урон для моего авторитета!

– Мой коллега не звонил в Париж – вот что странно.

– Ты о ком? Об этом Вашма… странном человеке? Да ясен пень – никакой он не детектив! Самый обыкновенный бандит, жулик! Может он вообще, был заодно с этим Тимланом!

– Нет, Ташлен, этого господин Решту не знал ни о деньгах, ни о золоте. Но, вероятно, его интересовал этот чёртов перстень. Грег, Тимлан не упоминал нечто, что называлось «Три Желания»?

– «Три Желания»? Нет, этого точно они не упоминали… А что это?

– Если бы я только знал! Но думаю, это название какой-то дорогой цацки. Именно за неё некий мсье Рохан Талидеи заплатил 5 000 000 фунтов Федериче, а этот Решту был готов добавить ещё…

Услышав имя Рохана Талидеи, у Элли перехватило дыхание и засияли глаза.

– 5 000 000 фунтов?! Это сумасшедшие деньжища, Конте! Почему Федериче не удрал с ними в какую-нибудь банановую республику, а торчал в этой дыре в Рошморе?!

– Он просто не успел, Грег. А ты, Элли, ничего не хочешь нам рассказать об этом Решту?

– Мне не знаком этот человек. – тихо ответила Элли.

– Вот видишь, Конте! Я же сказал, что этот «детектив» обыкновенный мошенник! А ещё божился, что был готов отдать за неё жизнь, неслыханная и дерзкая ложь!

– А некто по имени «Канари», тебе тоже не встречался? – не унимался в расспросах Конте.

Но Элли вновь отрицательно качнула головой.

Конте не отпускало странное предчувствие, потому сразу после возвращения в «Тихую заводь», он намеревался устроить очную ставку, но для этого нужно было как минимум застать господина Решту на месте, в чём комиссар был совершенно неуверен.

К Вашхабаду Решту долго стучаться не пришлось – дверь была не заперта. В комнате был ужасный переполох: гардероб полностью перекопан, вещи разбросаны по углам, какие-то бумаги разорваны в клочья.

– Да, здесь хорошо пошуршали… – заключил комиссар.

– Конте, гляди! Там кто-то на полу… – закричал Ташлен, указывая на пол.

Уперевшись головой о стену, на полу лежал раненный человек в полуобморочном состоянии. Элли, увидев его, закрыла руками лицо и села на краешек кровати.

– Кто это сделал? Ну же дружище, открой глаза, ответь! – склонившись над беднягой, Конте пытался привести его в чувство.

– Фил… Ло…

Ташлен горестно вздохнул и опустил глаза:

– Конте, он испытывает такую боль, что бредит, бедняга…

– Нет, Грег, я думаю, это что-то другое, нежели бессвязный бред. Послушай, ты можешь говорить? Как тебя зовут?

– Ти… Тивал… Тивал Мер… Мерса…ли…

– Ты напарник Решту?

Человек едва смог кивнуть.

– Где Решту?

– Они по… похитили его…

– Что им было нужно от него?

Человек попытался приподняться и произнести слова громче:

– Т…Три…Т-три…

– Тише, тише! Береги силы! Кто они? Кто? Давай, ответь, Мерсали!

Тивал Мерсали рукой попросил Конте наклониться к нему, и еле слышным шёпотом пытался назвать имя своего убийцы:

– Фи…Ло…

– Ты называешь имя «Филипп»? Кто это человек? Ло – может, ты хотел сказать Лоран? Лоре?

Но раненный отрицательно кивнул и больше ничего не смог ответить.

– Чёрт, Конте, ему становится хуже. Я вызову доктора!

Уже на пороге Ташлена остановил Конте:

– Оставь Грег. Врач больше не нужен.

Увы, Конте был прав – Тивал Мерсали скончался, так и не пролив свет на тайну личности его убийцы. Ташлен немного поник, и медленно присев на кровать, схватился за голову, подобно греческому философу:

– Конте, я ничего не понимаю. Неужели, мы схватили не всех приспешников банды?

– Это выводит меня из себя, Ташлен! Люди мрут, как мухи, несмотря на то, что мы повязали банду ублюдков и сдали их Сюртэ. «Три Желания»… Думаю, он хотел сказать именно это.

– Господин Конте, причина во мне. Но я не лгала вам, что мне не знаком господин Решту. Я лгала вам только единожды. А теперь случилось то, чего я так боялась. Они добрались до него, а значит и доберутся до…

Но слова Элли прервало нарастающее шуршание в комнате, и на свет показалась змея, очень похожая на гадюку по своему окрасу. Это существо как-то странно передвигалось, отбрасывая в бок свою слегка приплюснутую голову с раздвоенным языком, после подбрасывая также вбок и подтягивая вперёд

Перейти на страницу:
Комментарии (0)