Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Хэллоуин в книжном «Ленивые кости» - Дункан Эммелин

Хэллоуин в книжном «Ленивые кости» - Дункан Эммелин

Читать книгу Хэллоуин в книжном «Ленивые кости» - Дункан Эммелин, Дункан Эммелин . Жанр: Детектив.
Хэллоуин в книжном «Ленивые кости» - Дункан Эммелин
Название: Хэллоуин в книжном «Ленивые кости»
Дата добавления: 9 октябрь 2025
Количество просмотров: 37
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Хэллоуин в книжном «Ленивые кости» читать книгу онлайн

Хэллоуин в книжном «Ленивые кости» - читать онлайн , автор Дункан Эммелин

Городок Элиан-Холлоу прославился после съемок культового фильма ужасов и с тех пор живет в режиме вечного Хэллоуина, принимая туристов круглый год. В преддверии очередного праздника сюда приезжает съемочная группа популярного реалити-шоу об охоте на привидений — и первой локацией нового сезона становится книжный магазин «Ленивые кости». Его хозяйка, Бэйли Бриггс, занята подготовкой к тематическому литературному фестивалю. Но праздник омрачается загадочным убийством, и все улики неожиданно указывают на саму Бэйли. Чтобы вернуть себе доброе имя, она вынуждена начать собственное расследование — и очень скоро город Хэллоуина откроет ей свои самые мрачные тайны…

1 ... 12 13 14 15 16 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Где она была до того, как произошло убийство?

— А убийство уже случилось? Тогда где тело? — спросила одна из участниц, совладелица винодельни. Она повернулась к детективу Уитлоку и указала на бейджик с именем на груди. — Вы кто? Я — Чарджер, шеф полиции. Начинаю седеть, и мне скоро в отставку. О! Какой у вас жетон! Надо было принести реквизит?

— Нет, вы не шеф полиции, а выдавать себя за полицейского офицера… — резко оборвал ее Уитлок.

— Это игра, — поспешно объяснила я. — У нас детективная вечеринка с расследованием убийства, и эта дама играет детектива Чарджер.

Настоящий детектив посмотрел на меня так, будто я вру.

Сюрприз! Я говорила чистую правду.

— Всем, кроме приглашенных писателей и персонала, выдают имена и истории персонажей. — Я повернулась к владелице винодельни. — Это детектив Уитлок, он действительно работает в полиции Элиан-Холлоу.

— Я окружной прокурор! — вмешался еще один посетитель. — У меня скоро выборы, так что мне надо тут всех умасливать. Кто хочет пожертвовать на мою предвыборную кампанию за бесплатное угощение?

Понятно, что наши участники пришли не для того, чтобы оттачивать актерское мастерство, но их энтузиазм впечатлял. Вокруг собралось еще несколько человек.

— Я библиотекарь! Решительно против цензуры и считаю, что люди должны читать любые книги, какие им нравятся, — сказал мужчина, который явно не был коллегой Колби, потому что я знала их всех.

— Детектив Уитлок не играет, но тут есть шеф полиции Чарджер, так что поговорите с ним.

Я оттеснила участников игры от настоящего детектива, расследующего настоящее убийство. Вела я себя уверенно, как будто у меня все под контролем, хотя на самом деле земля уходила из-под ног. Мельком я заметила, что Колби встала за мой стол с книгами и принялась раздавать пакеты. Она проверяла имена, так что, надеюсь, каждый получил свой заказ.

Эвелин дотронулась до моей руки.

— В вашей игре я бесшабашная хозяйка кофейни, которая сует нос в расследования убийств. Но пока мы имеем дело с полицией, я не буду входить в роль.

— Что мне теперь делать, Эвелин?

Мое тело толком не знало, как реагировать. Второе дыхание, открывшееся при виде живого и здорового Рекса, потихоньку угасало, и я чувствовала себя совершенно вымотанной.

— Ты не сделала ничего плохого и пока не должна говорить с полицией. Ты выполнила свой гражданский долг, вызвала службу спасения и дала показания полиции о том, как нашла тело. Живи своей жизнью. Если тебя попросят прийти в участок, позвони мне и ни в коем случае не ходи с ними без ордера на арест. Если арестуют — веди себя тихо, не отвечай на вопросы. Молчи. И позвони мне. Серьезно, твое единственное слово на этот случай: «Я хочу позвонить своему адвокату».

— Это пять слов.

Эвелин искоса посмотрела на меня.

— Ты же поняла, да?

— Это очень утешает.

В ответ на мое саркастическое замечание Эвелин легко улыбнулась.

— Я просто говорю прямо. И знаю, кому позвонить, если тебя арестуют. Эта моя коллега — настоящий питбуль: прелестна, когда зевает или в игривом настроении, но стоит ей зарычать — берегись. Местные полицейские опомниться не успеют, как она вцепится в них мертвой хваткой. Надеюсь, до этого не дойдет.

— Но я действительно орала на Ланса.

— Я знаю. Поэтому и заскочила вчера в магазин. Но ты не угрожала его убить — тебя спровоцировали на скандал. И требование компенсации за ущерб не имеет ничего общего с убийством.

— Я сказала Лансу, чтобы держался от меня подальше, а то он пожалеет, — ответила я.

— Божечки, меня отравили! — раздался громкий крик в центре зала, и на пол театрально упала женщина.

Уитлок тут же встрепенулся, но я жестом остановила его.

— Это часть сценария. Она — жертва убийства на вечеринке.

— Какая чушь, — фыркнул он.

Похоже, настоящим детективам не по душе детективные вечеринки.

Подошедший Рекс встал между мной и Уитлоком. Совсем как Джек, когда он не уверен в человеке, с которым я разговариваю.

— Детектив, я полагаю, что паб, где проходит развлекательное мероприятие, не лучшее место для опроса свидетелей и других достойных членов общества, — сказала Эвелин. — Наверняка у вас есть другие, более эффективные методы расследования, и вы можете прибегнуть к ним прямо сейчас.

Детектив ощетинился, но не стал спорить. Лишь бросил мне напоследок:

— Мы с вами еще не закончили, мисс Бриггс.

И ушел.

Глава 8

После детективной вечеринки мне немного полегчало. Все прошло точно по сценарию: два разоблачения в стиле Пуаро — оба ошибочных, а затем решение загадки от Мелани под общие аплодисменты. Многие предлагали мне регулярно устраивать в пабе детективные вечеринки с расследованием убийства, и я обещала подумать.

— Только представьте себе рождественскую игру «Кто грохнул Санту», — сказала владелица винодельни.

— Д-да, посмотрим, кто заслужил полный носок угля, — подхватил ее спутник. Сегодня он не угадал преступника и жаждал реванша.

— А сколько веселья нас ждет на День святого Патрика, когда мы выйдем на след шайки киллеров-лепреконов!

Паб открылся для всех, но участники игры не спешили расходиться. Эш принимала у них заказы, широко улыбаясь.

— Если Бэйли согласится на еще одну вечеринку, я буду только за, — пообещала она.

— Нам надо поговорить. — Рекс подошел ко мне, когда я паковала разную мелочевку в складную тележку, на которой Дэнби привезла в паб книжки из магазина и все необходимое для мероприятия.

Мне хотелось только доволочь все это добро до «Ленивых костей», а потом прийти домой и рухнуть в постель. И чтоб никакого общения. Возможно, утром все случившееся окажется сном. Над таким сюжетным поворотом я бы охотно посмеялась.

— Не сейчас. Завтра у нас мероприятие на Тыковке, «Вычитка и выпечка». Там и поговорим. — Я сама удивилась, какой безжизненный у меня голос.

— Я приду, даже не сомневайтесь.

Эш помахала мне на прощание из-за стойки. Я выкатила тележку из паба и направилась в «Ленивые кости». Рекс стоял в дверях, провожая меня взглядом. Я отвернулась.

Дотащившись до закрытого магазина, я быстро освободила тележку и нагрузила ее книгами для завтрашней продажи. Как бы я ни устала, лучше заняться этим сразу.

Несмотря на свинцовую тяжесть в ногах, я завернула на Тыковку вместо того, чтобы идти домой кратчайшим путем. В первую субботу хэллоуинского фестиваля у нас проводят церемонию зажжения тыквенных фонарей. Она начинается до заката, около половины седьмого — уже сумеречно, но еще не совсем темно. Сначала приходят дети, расставляют свои тыквы и зажигают свечи под присмотром родителей. Через час к ним присоединяются подростки, а в восемь вечера — взрослые. Члены жюри обходят площадь, фотографируют каждую тыкву и выбирают победителей, портреты которых потом вывешивают в торговой палате. А еще про них пишут в местной газете и в соцсетях.

Я сделала несколько кадров — выложу потом с тегом фестиваля на нашей страничке. Меня всегда умиляли тыквы, вырезанные детьми, и поражала креативность подростков и взрослых. В прошлый раз я и сама хотела поучаствовать со своим всадником без головы. Но в итоге выставила его в «Сонной лощине», где он стал звездой социальных сетей. Мэрион снимала его для каждого поста. Особенно хорошо он получился на фото с дегустации вина и сыра.

В этом году голубая лента победителя среди взрослых досталась просто невероятной работе. Автор вырезал на боках тыквы «Звездную ночь» Ван Гога, заменив кипарис на призрака.

У меня потеплело на сердце, когда я заметила знакомую фигуру дедушки в вощеной куртке, которая была намного старше меня, и в зеленой клетчатой кепке на седой голове. Вместе с Джеком они разглядывали тыквы, изготовленные детьми. В этой картине не хватало только моей бабушки, и я ощутила болезненный укол потери, как и всегда, когда думала о ней. Заметив, кто стоит рядом с ним, я чуть не развернулась, чтобы уйти, но дедушка увидел меня и жестом подозвал к себе.

1 ... 12 13 14 15 16 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)