Детективы в фартуках. Убийство в «Рабат-Халифа» - Габриэль Сабо
После ехидной и многозначительной речи Аларта Вандера, Эрнано гневно свёл брови, нехотя похлопав словам своего врага. Наконец, все приступили к долгожданной трапезе, которую открывали мидии шефа Моретти. Едва попробовав великолепно приготовленное мясо моллюсков, Эфенди Фарук-хан Ибраим окрестил его достойным угощением для самого Пророка, а полковник Грасьёз замер с закрытыми глазами от удовольствия. Вернувшиеся мисс Кира Боулз и Этли Смайт присоединились к всеобщей похвале мастерски приготовленных средиземноморских мидий в соусе дор-блю. Но вскоре среди восторженных возгласов, послышался встревоженный официальный тон привратника Эфенди, сидевшего напротив Вандера:
– С вами всё в порядке? Кажется, ему нужна помощь! Здесь есть доктор?!
Либо блюдо критику Аларту Вандеру пришлось не по вкусу, либо действительно его скосила внезапно нагрянувшая болезнь, но он судорожно схватился за горло, и выпучив глаза, свалился со стула прямо на пол к ногам Этли Смайт, которая еле-еле могла развернуться в своём парусиновом платье.
Хавьер Эрнано испуганно посмотрел на мисс Боулз, приказав бежать к телефону и вызвать врача. Шум вокруг затих, оркестр прекратил музицировать.
– Что случилось? Он в обмороке? – волнительно спросил Эфенди, подымаясь из-за стола.
Адвокат Доменико, склонившийся над Вандером, прикоснулся к его сонной артерии и после вынес свой вердикт:
– Кажется, ваш клиент готов.
Глава 5. Острее кайенского перца
– Нич-чего не тр-р-рогать! Отойдите пр-р-рочь! Раис! Пер-р-рекрыть все выходы и в-входы, ник-кого не вып-п-пускать! – завопил Грасьёз, ударив по столу своей плёткой.
По его команде офицеры в военных мундирах тут же оцепили ресторан, встав на страже у каждой двери. Шум и веселье сменились нависшей тишиной. Лишь звук распахнувшейся парадной двери отвлёк внимание от бездвижного бедолаги Вандера на полу. Взволнованная мисс Боулз вернулась вместе с неким марокканским господином в высоком головном уборе и тяжёлым потрёпанным чемоданчиком в руке.
– Это господин Шорас, доктор из соседней гостиницы! Прошу вас, доктор, сюда, скорее!
– Освободите дорогу доктору! Уважаемые гости, прошу вас, здесь не на что смотреть, не толпитесь как на вокзале! Мисс Боулз, обустройте гостей за теми столиками. – Владелец «Рабат-Халифа» Хавьер Эрнано старался как можно скорее и при том деликатнее оградить гостей от случившейся драмы. Но как бы он не суетился, даже лордам было не чуждо простое человеческое любопытство.
Осматривая пострадавшего, доктор Шорас даже не повёл бровью, и со свойственным служителям Гиппократа хладнокровием, во весь голос озвучил диагноз:
– Без вариантов. Он мёртв.
Услышав это, мисс Боулз бросилась в истерику. К ней тут же подбежал адвокат Доменико, подавая свой носовой платок, пытаясь успокоить добрым словом. Увы, и на этот раз она отвергла его ухаживания, повернувшись спиной. Эрнано по доброте душевной разрывался между гостями и Кирой, приободряя её за плечи. А между тем, многие чопорные графини и лорды начали шептаться между собой, опасаясь за собственную жизнь после съеденной порции морских деликатесов.
– Простите, дотторе! – шустро обратился к Шорасу шеф Марио. – Уверен, вы повидали многое за годы своей практики. Не могли бы вы сказать, хотя бы предположить, от чего он мог умереть?
– Точную причину установит экспертиза. Но если только предположить, то похоже на сердечный приступ. – безучастно бросил доктор.
За ответ Шораса тут же уцепился Эрнано, голося на весь ресторан:
– Вот! Слышали, уважаемые дамы и господа! Беднягу сразило слабое сердце! Вероятно, положение усугубила вся эта жара и его плотный рабочий график… Это ужасно, ужасно, дорогие друзья! Но такова жизнь. Зато можете быть уверены после слов доктора Шораса, а он профессионал своего дела, что причина несчастья вовсе не в нашем меню! И криминала здесь тоже нет. Полковник Грасьёз, так любезно почтивший нас своим присутствием, того же мнения!
Грасьёз резко свёл брови, хлёстко ударил своей плёткой о ладонь, и лихо заткнул Эрнано за пояс:
– А в-вот здесь я б-бы не был т-так ув-вер-р-рен, сеньор-р Эрнан-но! Раис! Раз-з-збить каф-фе на тр-р-ри гар-р-р-низ-з-зона и ор-р-р-ганизовать досмотр-р!
– Полковник, я предлагаю обустроить пункт досмотра в гардеробной. Что скажете?
– Отлич-ч-ч-но, Р-раис!
Эрнано с ужасом схватился за голову и в попытке помешать дальнейшим действиям Грасьёза, встал у него на пути:
– Что за вакханалия?! Грасьёз, вы нарушаете все границы дозволенного, здесь вам не фронт, а мои гости не новобранцы, чтобы подчиняться вашим идиотским приказам!
– Молчать! Дело идёт о без-з-зопасности высокопос-с-ставленных л-лиц! И мне р-р-р-решать, к-кому прик-каз-з-зывать, а к-кому – нет! К-конечно, никто не б-будет дос-с-с-сматривать дос-с-с-топочтимого Эфенди и его с-с-свиту.
Повернувшись к представителю халифа, полковник Грасьёз демонстративно поклонился, надеясь угодить своей услужливостью Эфенди. Только вот последний оказался не в восторге от такого исключения. Собрав своих помощников, Эфенди Фарук-хан Ибраим направился в сторону гардеробной, на минуту остановившись перед носом Грасьёза:
– Я ничем не отличаюсь от остальных новобранцев, полковник Грасьёз.
Осаждённый полковник открыл рот от удивления и впал в ступор. Эфенди повёл себя достойно, тем самым показав пример великосветскому обществу, которое немного приструнилось, укротив нападки в сторону Эрнано и прекратив жалобы на испорченный вечер.
Полковник использовал стойку гардеробной как пункт полицейского управления, выдворив улыбавшихся как идиотов гардеробщиков вон. Его люди разделили всех гостей и работников ресторана по углам, не забыв о персонале кухни, и не спускали глаз с каждого находившегося в зале. Сама процедура досмотра была быстрой, на каждого отводилось менее трёх минут чтобы пролистать паспорт и окинуть взглядом с ног до головы установленное лицо. Однако, Грасьёз почему-то дал указание своим людям обращать внимание ни сколько на содержимое карманов и сумок, сколько на украшения гостей, начиная от запонок и заканчивая обувными пряжками. Эта участь не обошла стороной Моретти и Пикарда. Лишившийся своих памятных часов, Пополь начал спорить с одним из комендантов, а вот Марио обратил внимание на то, как полковник Грасьёз вполголоса что-то обсуждал с контрабасистом. Со стороны казалось, что эти двое давным-давно знакомы, а тема была настолько важной и острой, что полковник слушал музыканта с напряжённой миной на лице.
Заняв место в углу напротив гардеробной, к шефам вскоре присоединился и раздосадованный владелец заведения.
– Какой позор! Убийство в моём ресторане… Ещё и в самый первый день, в день торжественного открытия! Почётные гости вместо изысканного ужина оказались голодными, раздетыми и испуганными! Даже с меня эти вояки сняли галстук и запонки, с лорда Брайтона – подтяжки, хотя он тощий, не
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Детективы в фартуках. Убийство в «Рабат-Халифа» - Габриэль Сабо, относящееся к жанру Детектив / Иронический детектив / Классический детектив / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


