Детективы в фартуках. Убийство в «Рабат-Халифа» - Габриэль Сабо
Он стоял с бокалом шампанского в руке, неприязненно обтряхивая пролитые капли игристого со своего рукава.
– Вам мало меня объесть, так вы пытаетесь ещё и раздеть? Воистину, это место пропитано криминалом, нужно было прийти со своим личным охранником. И я до сих пор не получил ни одного извинения в свой адрес. – С ухмылкой и неугасаемым высокомерием достаточно громко произнёс Аларт.
Мисс Боулз попыталась уйти от конфликта, лишь прошипев в его сторону:
– Если вы боитесь контактировать с цивилизованным миром, тогда вам нужно было оставаться на собственной лодке вместе со своими омарами!
Но Вандеру было мало этих страстей, он жаждал разжечь настоящую ссору и привлечь внимание посетителей. Не упуская Киру из вида, он шёл за её спиной и словно докучливая мошка, бубнел ей под руку.
– Ресторан похож на шалман, ни вкуса, ни стиля. Даже без дегустации и так ясно, что кухня будет как всегда посредственной. О поварах я умолчу – жабоед и макаронник с двумя бедуинами в придачу, просто жуть. Хотя, можете сильно не нервничать, дисквалифицировать ваше заведение я не стану, и лишь только чтобы оставить за собой возможность написать отзыв обо всём, что я здесь увидел. Нужно же как-то предостеречь моих многоуважаемых читателей от посещения этого арабского бистро и вдобавок подарить вам утешительный приз в виде одного бала по десятибалльной шкале. Один ведь больше ноля, так что считайте я поступаю очень благородно.
Последнее слово Вандера особенно вывело из себя мисс Боулз, и она не смогла промолчать:
– Благородство и вы, Аларт Вандер, вещи несовместимые! Вы самый обыкновенный вертопрах, самая бездарная бездарность с большим кошельком, которая может купить всё, кроме правды!
– А, хотите упрекнуть меня в том, что я зарубил на корню ваши ожидания на мой счёт, не так ли, мисс Боулз? И как вообще вы могли ожидать, что на вас может жениться какой-либо достойный человек, вроде меня? Это была мимолётная интрижка на почве жалости, любопытства и скуки, ни больше, ни меньше. Потому вам стоит быть благодарной, что некто вроде меня некогда уделил вам время.
Если бы не переполненный зал ресторана, мисс Кира и думать бы не стала, чтобы залепить Аларту ещё одну хлёсткую пощёчину. Но выбрала более уместный и достойный вариант ответа в данной ситуации.
– Мистер Вандер, – спокойно начала Кира, посмотрев ему в глаза. – Я верила, что в вас есть нечто хорошее, что скрыто в глубине вашей чёрной души. И нисколько не жалею, что на собственном горьком опыте убедилась в обратном. Благодаря вам я обрела нечто более ценное во всех отношениях, у меня открылись глаза и теперь я точно могу отличить настоящего мужчину от ничтожества! – достойным образом отрезала Кира, демонстративно поправив рукой свою причёску, щегольнув броским браслетом с крупными блестящими камешками на её запястье. Она по делам ответила мерзавцу, и с лёгкой душой оставила его дальше хохотать над самим собой.
Вскоре по залу ресторана разнёсся заливистый баритон: таким образом о своём прибытии заявил полноватый испанец с густой бородой и шевелюрой, облачённый в тёмно-зелёный костюм из жаккарда. Этим громогласным типом был никто иной, как владелец «Рабат-Халифа», сеньор Хавьер Эрнано. По-дружески поприветствовав каждого гостя, он с улыбкой на лице приблизился к Вандеру и похлопал его по плечу.
– Что с лицом, старина Вандер, увидел меня или проглотил прокисшую устрицу накануне?
– Как и этот шалман, твой юмор низкопробен и прост, Хавьер. Но я дам тебе один совет: не увиливай от судебного иска, который уже подготовили мои адвокаты. И пускай тебя не удивляет сумма морального ущерба, в особенности, количество нолей после запятой.
– Вандер, неужели ты всё никак не успокоишься, что я увёл у тебя из-под носа этот ресторан? Спишь и видишь, чтобы зарыть мой бизнес? Я предупреждаю тебя, Аларт, очень предупреждаю, не играй с огнём! И если тебе платят за паясничество и кривляние, это ещё не означает, что ты стоишь выше меня. А свои бумажки можешь засунуть сам знаешь куда. Тебе не получить от меня даже ломаной монеты!
– Конечно не получить, потому что у тебя даже этого нет. Ты банкрот, Эрнано! Не могу сказать, что мне очень был нужен этот шалман, но для моей коллекции он бы вполне сгодился. Я протягиваю тебе руку помощи Эрнано, а ты так глупо отказываешься. Каков будет твой ответ?
– Мой ответ, Вандер – НЕТ! Я не продам тебе мой ресторан!
– А кто говорит о продаже, Эрнано? Я ожидаю, что ты подпишешь договор безвозмездной уступки прав на этот сарай. Кстати, если ты забыл, то документ, который уже больше двух месяцев лежит в твоём офисе ждёт подписи. Тогда, может быть, я прощу тебе твой давний долг, о котором ты так бессердечно успел забыть, а на проценты дам отличную рассрочку. К тому же, в качестве подтверждения своих добрых намерений, я оставлю для тебя перспективную должность главного лакея в этом ресторане. У тебя будет возможность карьерного роста – ровно до старшего лакея. Тебе будут платить неплохой оклад, иногда чаевые и даже хорошую пенсию через пару-тройку десятков лет.
– Какая же ты сволочь, Аларт! Я бы убил тебя, убил, прямо посреди этого ресторана! – неконтролируемо закричал Эрнано, вцепившись в воротник Вандера, крепко сжав кулаки.
Увидевшая эту стычку мисс Боулз ринулась разнимать их, и ей на помощь прибыла только успевшая перешагнуть порог мисс Смайт вместе с одним из новых гостей ресторана.
– Сеньор Эрнано, прекратите, он того не стоит! А ты Вандер, мог бы сделать хотя бы видимость хороших манер! – закричала мисс Боулз.
Вандер осёкся, но вскоре снова гордо поднял голову, заявив:
– Ты сделал непростительную ошибку, Хавьер. А ошибок я никогда не прощаю!
Вандер присоединился к остальным гостям, а сеньор Эрнано вышел подышать свежим воздухом, раскурив сигару. Взвинченную Мисс Боулз буквально трясло от злости, и к сожалению, ей под руку попался совершенно невинный субъект. Тот самый гость, который помогал гасить драку двоих тяжеловесов кулинарии.
– Где ваше приглашение? – вместо благодарности грозно бросила она в сторону незнакомца.
– Простите, я оставил его в номере своего отеля, но я включён в список приглашённых на торжество. Моё имя Доменико, Себастьяно Доменико, меня лично пригласил сеньор Эрнано. Я адвокат посольства Испании.
– Адвокат? Да ещё и от посольства? Как-то ваша рассеянность совсем уж не вяжется с вашим служебным положением! И где гарантия, что вы не грабитель или террорист? – на высоком тоне прицепилась к бедолаге Кира.
– О, простите, это всё
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Детективы в фартуках. Убийство в «Рабат-Халифа» - Габриэль Сабо, относящееся к жанру Детектив / Иронический детектив / Классический детектив / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


