Смерть сплетницы - Мэрион Чесни Гиббонс
– Сегодня будем удить в Верхнем Сатерленде. Хезер раздаст карты. В верховьях реки заводи небольшие, расположены близко друг к другу, в легком доступе от дороги, и удить в них просто. В летнее время рыба не может преодолеть Сатерлендские пороги, так что скапливается в верхних участках реки. На ваших картах отмечен Слоу-пул. Это отличная заводь для начинающих, особенно же она хороша при высоком уровне воды, удить там лучше с правого берега. Мы с Хезер возьмем Элис и Чарли, а все остальные могут ехать за нами, как вчера.
День был восхитительно жарким. Даже Чарли утратил обычную замкнутость и весело насвистывал, пока «универсал» петлял по головокружительным изгибам шотландских сельских дорог. В какой-то момент над головой у них пролетел военный самолет – так низко, что рев мотора почти оглушал.
– «Ягуар»! – воскликнул Чарли.
Джон возился с настройками автомобильного радио. Воздух прорезал залп пронзительных гэльских причитаний. Джон попытался снова. Опять гэльский.
– А английского там ничего нет? – спросила Элис, чувствуя, как этот поток невнятной речи из радиоприемника отрезает ее от цивилизации.
Радио грянуло «Битлов», все засмеялись и принялись подпевать. Знойное солнце и чистый воздух каким-то образом умудрились превратить леди Джейн и ей подобных в крохотное пятнышко на горизонте. Сейчас Элис отлично понимала, почему в прежние времена считалось, будто время злых тварей – ночь.
Элис жалела только об одном: что в просторном «универсале» хватило места уложить удочки на дно багажника. Было бы так здорово поставить их стоймя, чтобы торчали в окошко, оповещая весь мир, что она знает толк в ловле лососей.
Они запарковались у заброшенной каменоломни и вылезли навстречу остальным. Леди Джейн была в кепочке с козырьком, придававшей ее мясистому лицу с массивным хищным носом странно гермафродитский вид.
Джон расстелил карту на капоте автомобиля и распределил всех по парам. Дафну и леди Джейн отправили удить в Калмп-пул, спокойной заводи, с напутствием, что лучше всего удить в верхней части, где вода попенистее. Майору с Джереми предстояло попытать счастья в Слоу-пул, Ротам – у Силвер-бэнк, а Элис с Чарли – у Шейлинга. Хезер отправилась с Элис и Чарли, а Джон – с майором и Джереми.
Элис усердно удила, пока Хезер не объявила перерыв на ланч. Ею владела рыбачья лихорадка, и она ни разу не подумала о Джереми.
На ланче оказалось, что леди Джейн и майора со всеми нет. Джереми сказал, кто-то из местных гилли отвел майора в сторонку и начал ему что-то рассказывать, после чего майор собрал вещи и ушел с ним. Дафна ядовито сообщила, что леди Джейн сперва лупила удочкой по воде со всей дури, так что и китов распугала бы, а потом, слава богу, куда-то делась.
Отсутствие леди Джейн подействовало на всех точно глоток шампанского. Хезер дополнила выданный в гостинице ланч домашними сосисками в тесте, картофельными лепешками и бутербродами с маслом и клубничным вареньем. Элис с восторгом отметила, что у Дафны кожа от солнца некрасиво краснеет, тогда как у нее самой – приобретает бледно-золотистый оттенок. Легкий ветерок обдувал всем разгоряченные щеки, а Джереми вызвался провести с Элис остаток сегодняшней рыбалки, чем сделал ее день окончательно прекрасным.
Через некоторое время он предложил немного отдохнуть. Элис откинулась на спину в заросли вереска на берегу, сонно глядя в синее небо.
– Как тебе леди Джейн? – вдруг спросил Джереми.
Элис приподнялась на локте.
– Не знаю, – ответила она осторожно. – По-моему, у нее талант удить, но не рыбу. По-моему, она знает, что у всякого найдется скелет в шкафу, – так что отпускает всякие замечания наобум и наблюдает за реакцией, пока не поймет, что клюнуло. Как вот с тобой и Дафной сегодня утром. Что бы она там ни имела в виду про прислугу и испанца-официанта, тебя и Дафну это очень сильно задело.
– Вздор, – торопливо возразил Джереми. – Я-то взвился только из-за Дафны. Видно же было, что ее всерьез зацепило.
«Но ты-то взвился первым», – подумала Элис.
– По-моему, она просто ненормальная. И все эти разговоры про ее влияние – чистая брехня. Она просто-напросто вдова какого-то никому не известного лейбориста из парламента. Я вчера звонил отцу, спросил про нее. Он говорит, она дочь старой Мэри Фиппс, секретарши и любовницы лорда Чалконта, – и что Мэри вынудила лорда отправить Джейн в пансионат в Швейцарии. Никакого мистера Фиппса и в помине никогда не было.
– То есть она, получается, незаконнорожденная? – ахнула Элис. – Вот здорово-то. С радостью ей бы это ввернула.
– Не надо! – резко произнес Джереми. – Она в ответ ужалит хуже гадюки.
– Ты ж говоришь, у нее нету никакого влияния.
– Не «нету», а «нет», – машинально поправил Джереми, и Элис на миг его возненавидела. – Просто я собираюсь выдвигаться в парламент, так что вынужден быть очень осторожен – стараюсь не обзаводиться врагами.
– Из тебя выйдет чудесный член парламента, – выдохнула Элис. Да он ведь и в премьер-министры может выбиться. Не вечна же Мэгги Тэтчер!
– Какая же ты милая и забавная, – засмеялся Джереми. Наклонившись к ней, он поцеловал ее в губы – крепко, но почти по-школьному. – А теперь пошли ловить рыбу.
Элис побрела за ним по мелководью. Голова у нее кружилась, ноги подкашивались, от радостного волнения даже слегка подташнивало. Ее поцеловал будущий премьер-министр. «Без комментариев», – сказала она светской хронике, скрываясь за дверью Номера Десять. Где, интересно, принцесса Диана покупает шляпки? Надо бы выяснить.
Солнце, физическая активность, мечты о славе. Позже Элис нередко вспоминала этот день как прощальный золотой аккорд.
Закатное солнце догорало за горами, придавая им вид плоских картонных декораций. Воздух был насыщен ароматами тимьяна, шалфея и сосен.
К радости Элис, с Дафной случилось что-то вроде небольшого солнечного удара, так что Хезер увезла ее в гостиницу, а Элис получила возможность возвращаться с Джереми.
Нет ничего более чувственного, чем ехать тихим шотландским вечером в роскошной быстрой машине, за рулем которой сидит роскошный неторопливый мужчина.
Элис чувствовала себя томной и сексапильной красоткой. Между деревьями и кустами полыхало закатное солнце, они ехали по бледно-золотому великолепию севера.
В вечернем свете трава казалась особенно зеленой, почти светящейся. Зеленой-презеленой, как в волшебных сказках, как в небывалой стране. Элис начала понимать, почему шотландцы верят в народец холмов. На подъездах к деревне Джереми чуть притормозил: по дороге с двумя ирландскими волкодавами на поводках шагала та самая блондинка, которую Элис
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Смерть сплетницы - Мэрион Чесни Гиббонс, относящееся к жанру Детектив / Иронический детектив / Классический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


