`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти

Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти

Перейти на страницу:
сказал он. — Сэкономим время.

Вивьен отпрянула.

— Без вас обойдусь.

— У нас нет времени на глупости, — заявил Грофилд, схватил девушку и втолкнул в дом. Сзади стрекотали автоматы, но стрельба велась просто для острастки. Грофилд оглянулся и не увидел возле усадьбы ни одного преследователя. Погоня еще начнется, но шайке понадобится две-три минуты, чтобы мало-мальски наладить ее.

Когда Грофилд вошел во флигель, Вивьен стояла за порогом, яростно сверкая глазами.

— Я убил их потому, что это был единственный выход, — сказал он.

— Вы убили их, потому что они чернокожие. — Грофилд вытаращил глаза.

— У вас что, не все дома?

— Американцы слывут расистами. Теперь я вижу, что они вполне заслужили эту славу.

— Вивьен, — сказал он, — я не мог унести этих четверых на своих плечах. Я не мог их охранять. Надо было запечатать им уста, прежде чем их накачали бы эликсиром правды.

— Будь они белыми, вы бы их не убили.

— Неужели непонятно, что тогда им пришлось бы убить меня?

Вивьен нахмурилась.

— Не валяйте дурака. Вы спасали их жизни. Почему они должны были вас убить?

— Потому что я — американец, временно работающий на правительство и знающий о них чертовски много. Я мог настучать на них после возвращения в Штаты, и они никогда не поверили бы, что я буду молчать. Конечно, можно было выпрыгнуть из окна вшестером, прибежать всем кодлом сюда, но тогда один из них, улучив подходящий момент, подобрался бы ко мне сзади, и все. Если вспомнить, что они приехали сюда торговать смертью с любым желающим по сходной цене, вряд ли можно считать этих парней бойскаутами.

— Как и вас, — заявила Вивьен. — Судя по вашим поступкам, вы тоже отнюдь не блюститель закона.

— Вам известна моя подноготная, — напомнил ей Грофилд, а они ее не знали. Им сообщили лишь, что я — американский шпион, которого надо заморозить здесь на субботу и воскресенье. Для них я — легавый, а стало быть, источник всевозможных бед и напастей. Я сделал единственное, что можно было сделать. Я позаботился о том, чтобы никто не завладел канистрами, и заодно обезопасил себя. — Он выглянул в оконце на двери и добавил: — Давайте лучше отложим этот спор. Вон наши орлы из орлиной страны.

На этот раз Вивьен охотно пошла за ним. Миновав длинный коридор, они выскочили в заднюю дверь. Девушка достала фонарик, и они бросились по собственным следам обратно к снегоходу. Следы уже замело, их было еле видно. К тому же, начинался снегопад.

Преследователи заметно поотстали, но у них было много фонарей. Оглянувшись, Грофилд понял, что при таком свете албанцы без труда разглядят следы на снегу. Но поскольку и беглецы, и преследователи передвигались на своих двоих, это не имело большого значения.

Снегоход был на месте. Его слегка запорошило, но это тоже не имело значения. Грофилд и Вивьен забрались в машину, запустили мотор, включили фару и поехали прочь. Минут десять они молча скользили по снегу, забирая вправо, чтобы сделать большой крюк. Огни усадьбы то исчезали, то появлялись вновь, а снегопад мало-помалу усиливался. Когда они добрались до озера, снег уже валил вовсю, да еще поднялся ветер, который крепчал с каждой минутой.

На этот раз Грофилд не пересек озеро от края до края, а подъехал к ближнему берегу. Прежде чем остановиться, он зарулил за высокий сугроб. Потом вылез из снегохода и потянулся.

— Что теперь? — спросила Вивьен, последовав его примеру.

— Устроим привал.

— Надолго?

— До утра.

— А потом?

— Не знаю, все зависит от обстоятельств. Если буря уляжется, поедем на юг и поглядим, куда нас вынесет. А если сюда прибудет самолет, чтобы забрать наших друзей из Шквикерии…

— Шквиперии, — поправила Вивьен.

— Я так и сказал. Если самолет прилетит и заберет их, мы сможем вернуться в усадьбу, чтобы посмотреть, есть ли там радио. — Грофилд повернулся и начал отвязывать от снегохода одеяла.

Вивьен тронула его за руку.

— Грофилд… — Он оглянулся.

— Возможно, вы были правы насчет этих четырех парней, — сказала она. — Во всяком случае, я верю вашему объяснению.

— Надо думать, — ответил он, вручая девушке одеяло.

Глава 25

— Грофилд!

Он замерзал. Кто-то тряс его за плечо. На лице лежало холодное мокрое одеяло, и, когда Грофилд отбросил его прочь, голову и шею покрыло снегом.

Он сел, мгновенно проснувшись от холода, и обнаружил, что за ночь его покрыл примерно дюймовый слой снега. Было светло, снегопад прекратился, хотя небо сплошь заволокли серые тучи. Можно было подумать, что Земля натянула резиновую купальную шапочку.

— Я продрых восход солнца! — воскликнул Грофилд и попытался встать, но Вивьен грубо потянула его вниз, и он грохнулся в сугроб. — Эй, какого черта?

— Самолет вернулся! — Она говорила сдавленным шепотом, будто самолет нависал прямо у нее над головой, хотя это было совсем не так.

Грофилд заморгал.

— Когда он прилетел?

— Не знаю. Я проснулась минуту назад, а он тут как тут.

Грофилд встал и, согнувшись в три погибели, полез на высокий сугроб. Да, самолет был здесь. Не тот, на котором прилетел Грофилд, но очень похожий. Грофилд наблюдал. Вокруг самолета ничего не происходило, и вскоре он спустился к Вивьен.

— Полагаю, стоит подождать и посмотреть, что произойдет.

— Думаю, они уберутся отсюда?

— Никто из них не знает, где лежат канистры. Наши следы занесло снегом, поэтому, даже если албанцы решат, что мне известен тайник, они не смогут догнать и допросить нас. Так что, по-моему, им незачем тут задерживаться.

— Надеюсь, что вы правы, — проговорила Вивьен. — Господи, как хочется согреться.

— Пока ждем, можно перекусить.

— Костерок бы развести.

— Благое желание, — только и смог ответить Грофилд. Сидя на свернутых одеялах, они жевали холодные консервы. Внезапно раздался рев самолетных моторов, приглушенный мягким снегом. Грофилд и Вивьен вскарабкались на сугроб и стали наблюдать, как орлиное воинство грузится на борт. Посадка прошла быстро, самолет неуклюже развернулся и неспешно пополз по льду. У дальнего берега озера он снова сделал разворот и начал набирать скорость. Наконец он поднялся в воздух и взмыл вверх, к гряде облаков. Грофилд проводил его глазами, потом посмотрел на усадьбу.

— Пусть уберутся подальше, — сказал он, — а уж тогда мы…

— Глядите!

Грофилд взглянул на Вивьен. Ее глаза были устремлены в небо. Он тоже поднял голову и увидел три самолета — толстый громоздкий транспортник и два изящных проворных истребителя, зловещих, как акулы.

— Черт, откуда они взялись?

— Из-за туч, — ответила Вивьен. — Это русские МИГи.

— Против ООН я ничего не имею. Ее войска стоят везде. — Они следили за тремя самолетами. МИГи

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти, относящееся к жанру Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)