Убийства по книге - Эми Шаумберг
– Ничего, – виновато вздохнула та.
– У него имелось при себе какое-либо оружие?
– Нет, он просто оттолкнул меня с пути, схватил сумочку и убежал.
Старшая из пары полицейских быстро оценила состояние Эммы.
– Вы выглядите довольно серьезно пострадавшей. Уверены, что не хотите выдвинуть обвинение в нападении?
– Как я и упомянула, мне не повезло споткнуться еще до того, как меня толкнули.
– Удачно, что грабитель оказался рядом в подходящий момент, – протянула собеседница, не скрывая скептицизма.
– Чистая случайность, – решительно заявил Иэн.
– Конечно, детектив. – После короткого зрительного контакта с ним женщина вновь сосредоточила внимание на Эмме. – В каком направлении убежал грабитель?
– В сторону Кэрри-стрит. Но из-за сильного дождя я видела его только до перекрестка.
– Можете сообщить особые приметы сумочки или ее содержимого?
– Обычный темно-синий клатч из замши с серебристой застежкой. Внутри лежал кошелек – тоже простой, черного цвета – с кредиткой, водительскими правами, скидочными картами и парой купюр наличными… – Эмма на мгновение задумалась. – А еще там был мой телефон в красном чехле. И книга в мягкой обложке с ключами от квартиры и машины на брелоке с поющим черепом.
– Поющим… – Офицер Гонсалес, до того усердно записывавший показания, прервался.
– Черепом, да, – подтвердила Эмма. – Он играет мелодию Луи Армстронга и мигает красными глазами.
Она заметила легкую улыбку Иэна, но старшая из полицейских лишь невозмутимо кивнула.
– Что ж, мисс Райли, мы составили протокол, но… – Ее прервал голос из рации на поясе Гонсалеса, и, после приказного кивка напарницы, тот отошел, чтобы ответить. – Но, к сожалению, вероятность найти вашу сумочку крайне мала. Думаю, кто-то увидел, как вы споткнулись, и решил воспользоваться шансом. Аннулируйте кредитные карты и сообщите о случившемся в банк. Смените замки на дверях, просто на всякий случай. Можете установить контроль за расходами средств.
– И все? – спросила Эмма.
Собеседница покосилась на Иэна, затем снова посмотрела на нее.
– Вас подвезти до дома?
Офицер Гонсалес вернулся как раз вовремя, чтобы услышать предложение напарницы, и откашлялся.
– Вообще-то… Э-э… Мы только что получили сообщение о попытке продажи запрещенных веществ в соседнем квартале.
– Опять тот студент-красавчик с кукольной внешностью?
– Ага, – парень нахмурился. – Поэтому…
– Понимаю. Все в порядке. Я сама доберусь… – Эмма осеклась, поняв, что без телефона, ключей или денег мало что может сделать.
Только если попросить кого-то позвонить знакомым.
– Я позабочусь, чтобы она попала домой, – предложил Иэн.
Почувствовав на себе пристальный взгляд женщины, Эмма слабо улыбнулась в ответ.
– Отлично. Детектив, мисс. – Офицеры кивнули на прощание и покинули кафе.
Колокольчик над дверью звякнул им вслед.
Эмма опустила голову, утомленная допросом, нападением и целым вечером социального взаимодействия. Иэн неловко кашлянул.
– Отвезти вас домой? – И быстро добавил: – Или вызвать такси?
– Есть кое-кто, кому можно позвонить, – держа голову опущенной, чтобы скрыть румянец, тихо произнесла Эмма.
– Тот мужчина с мероприятия? Я видел вас вместе. Высокий блондин… – Иэн умолк, заметив явное недоумение собеседницы.
– Вы про Рори? Нет, он… – Она осеклась, не договорив: «Сейчас наверняка в компании женщины». Он не любил проводить вечера в одиночестве. Сердце сжалось от мысли, что придется помешать ему. При мысли о его сочувственном взгляде и о раздражении спутницы… Эмма решительно отказалась: – Нет, только не Рори.
– Может, тогда я вас подвезу? Мне не сложно.
– Не хочу вас беспокоить…
Эмма ощутила приступ стыда, осмотрев себя и осознав, насколько жалко сейчас выглядит: покрытая грязью, в пятнах от травы сзади.
– Тогда могу я… – неуверенно пробормотал Иэн, – угостить вас пирогом?
– Что? – услышав неожиданное предложение, Эмма подняла глаза.
– Нет, конечно. Вы же только что пережили нападение. Промокли и наверняка замерзли…
– И проголодалась, если говорить честно. – Слова вырвались помимо воли. Эмма уже хотела забрать их обратно, но заметила промелькнувшее на лице Иэна облегчение и вздохнула: – Пирог был бы очень кстати.
Он улыбнулся.
– С яблоками или лимонной меренгой?
– С яблоками. И добавить взбитые сливки.
Вскоре Иэн вернулся, держа в каждой руке по тарелке с куском пирога. Эмма закинула на сиденье пострадавшую ступню, изучая порванные чулки и окровавленные колени.
– Каков вердикт? – спросил детектив.
Она поспешно прикрыла ноги подолом платья, пряча раны от его оценивающего взгляда, и повернулась к столу.
– Все не так плохо.
Иэн напряженно сел на свое место. Эмма молчала, не желая ухудшить ситуацию неуправляемой лавиной слов.
– Что за книга? – наконец поинтересовался он. – Та, в мягком переплете, что находилась в вашей сумочке?
Эмма улыбнулась едва заметно, но искренне, радуясь предложенной им безопасной теме. И задумалась, заговорил ли он об этом наугад или уже понял ее пристрастия.
– «Джейн Эйр» Бронте. Вы ее читали?
– В колледже, – кивнул Иэн, проглатывая кусок пирога. – Помню, мне понравилось.
– Одна из моих любимых книг. В сумке был тот экземпляр, что я получила в тринадцать лет. Первое произведение, которое запало мне в душу.
– Почему, если не секрет?
– Готический особняк, загадочная безумица, мрачный герой с таинственным прошлым, переодевшийся гадалкой и полюбивший… – Эмма замялась, не зная, как объяснить, что именно привлекло ее в ярком отвергнутом персонаже простой гувернантки, которая обрела свой счастливый финал. Поэтому просто пожала плечами. – В тринадцать лет мне был очень близок характер Джейн.
Иэн понимающе кивнул.
– Подростком я тоже вечно носил с собой любимую книгу. Обычно про Тарзана.
– Тарзана? Я думала, вы предпочитали Шерлока Холмса.
– Дедушка тоже обожал этот цикл и подарил мне его в детстве. Теперь я скорее поклонник Филипа Марлоу [14].
– Никогда не встречала сравнения, которое ему бы не нравилось [15], – поддразнила Эмма, поднимая вилку и чувствуя, как понемногу уходит напряжение. – А еще он не мог устоять перед дамой в беде, особенно если ситуация не располагала.
– «Она привлекала взгляд. И обещала проблемы». – Иэн самодовольно сунул в рот еще кусок пирога, заметив удивленное выражение лица собеседницы. – Вы не единственная, кто умеет цитировать классику.
– «Вечный сон» [16] точно можно отнести к этой категории, – согласилась она, отвечая на улыбку Иэна, и они доели свои куски в дружеском молчании, окруженные приятным шумом кафе.
Проведя пальцем по краю, чтобы собрать остатки яблочной начинки, Эмма отодвинула свою тарелку. Иэн встал и помог подняться пострадавшей спутнице. Ободранное колено запротестовало. Он вытащил из бумажника несколько купюр и положил на стол, прижав их стаканом с водой.
– Позвольте мне подвезти вас до дома. Я припарковался совсем недалеко отсюда.
– Хорошо, – помедлив лишь мгновение, ответила Эмма.
Она осталась у входа в кафе, пока Иэн подгонит машину. При виде того, как он включил сигнал поворотника при отъезде и потом при парковке возле обочины,


