Опасная встреча - Эрнст Юнгер
«Мадам, времена, когда можно было предложить помощь и услуги даме, имеющей озабоченный, огорченный вид, к сожалению, давно миновали. Однако и сегодня довольно лишь знака, лишь слова. Вы были так печальны. Пусть эти розы немного Вас подбодрят».
Дюкасс набросал текст так, чтобы в крайнем случае за него ответить: как за приписку благожелательного старшего друга, хотя пребывал в убеждении, что авторство под сомнение не поставят. Он знал склонность Ирен к экстравагантным выходкам, а кроме того, попал в самый удачный момент – момент взрыва.
От природы и общества Ирен получила все дары, гарантировавшие ей счастливейшую жизнь. И если все явно складывалось по-другому, то причина проста: некоторые колесики крутились быстрее, безудержнее, чем шло на пользу целому.
Излишества по многим резонам противоречат счастью и удаче. Даже если забыть, что их не всегда подкрепляют жизненные силы, им присущ вектор, разрушающий наслаждение. Праздничный ужин доставляет удовольствие, если протекает гармонично, в приятной атмосфере, под веселые разговоры. Когда же в нем участвуют любители крепких напитков, шума и ссор, возникает неловкость, будто блюда подают на штормовом море.
А уж если, как у Ирен, с излишествами сопрягается эротика, констелляция выходит скверная. Все, что привлекает общественное внимание, вызывает любопытство, пахнет скандалом, в таком случае может лишь навредить. С этим была связана некоторая неудачливость, злившая Ирен, поскольку оставалась для нее необъяснимой. В мгновения, подобные нынешнему, когда ею овладевало, с одной стороны, гневное возбуждение, а с другой – ощущение пустоты и бессилия, она нередко искала, даже вымогала встречи, всякий раз приводившие к досадному или бесславному концу. Тогда опешивший партнер шел на попятный и игра теряла всякий смысл. А случалось, срывая продолжение романа, вторгались обстоятельства внешнего мира. Приключения походили на лабиринт, где тропинки, вне всяких сомнений, вели за пределы эротической сферы.
Герхард привлек Ирен неслучайно; любовь к провокациям заставляла ее выбирать робких партнеров. Каргане был для нее слишком силен. И во время конфликтов она оставалась зависима от него. Подобные эксцессы случались после его возвращений и раньше; они-то и привели к роману с юным Кокленом, модным тогда в амплуа романтического героя. Графиня множество раз восхищалась им в «Манон Леско», в «Двух сиротах», в «Вокруг света за восемьдесят дней»[26] – не только каждый вечер, но и на генеральных репетициях в театре «Порт Сен-Мартен». Артист являл собою тип, который можно бы охарактеризовать как совершенство смазливости: кукольная фигура и приятнейшие движения – словом, по мнению Ирен, так и хочется съесть. Она умножила число страстных поклонниц Коклена, ежедневно посылала ему цветы и наконец, в таком же расположении духа, как сегодня, отправила безумную записку.
Они мельком виделись два-три раза, а затем договорились встретиться в маленькой гостинице за церковью Мадлен. Обычно приключения молодого человека достигали здесь наивысшей точки, как правило становившейся и финальной. В отличие от спектаклей, в которых он играл и которые предполагали повторные и даже юбилейные показы, приключения его частенько не доживали даже до премьеры. Этим объяснялся и выбор места – безличной, сомнительной репутации гостиницы в роскошном изводе.
Квартал, до того как его разрезали Большие бульвары, обладал особым очарованием. За церковью, похожей скорее на языческий храм, как на островке, кое-что еще сохранилось. Оживленное движение протекало мимо; мастерские ремесленников и магазины без витрин довольствовались немногочисленной, однако верной клиентурой. Вдобавок рядом располагался рынок с его животворящей силой. Подходящее место для укромных встреч. В ресторане маленькой гостиницы «Золотой колокол» насчитывалось всего пять-шесть старательно отделенных друг от друга столов, а на втором этаже имелся ряд комнат. Хозяйкой здесь была мадам Стефания.
Юный Коклен мог не бояться элегантной безличности места, поскольку сам представлял собой образчик безличного любовника – одна из причин мимолетности его приключений. Он походил на фрукт, тающий во рту весьма приятным вкусом, но почти не оставляющий воспоминаний. Ему же личностное, казалось, скорее мешало, вроде неудобного довеска.
В заведении ему не нравилось скорее уж недостаточное убранство. Актер был весьма чувствителен ко всему, что касалось обстановки, – ни в чем не должно просвечивать голое намерение, потребность. Имея нежный, капризный вкус, Коклен легко расстраивался. Идеалом ему служил восторг, порой, хоть и редко, охватывающий актеров и зрителей в театре, – колдовство второй, искусственной природы. Он искал совершенную партнершу по сцене, с кем мог бы болтать, двигаться в приятной атмосфере, как в легком хмелю. Подобно всем, кто стремится к идеалу и вынужден замещать его людьми, он не получал искомого; расчет не оправдывался.
Полнее всего желания его сбывались, когда он уделял безраздельное внимание самому себе. Поэтому в собственной квартире неподалеку от улицы Анжу Коклен рандеву не назначал. Он обустроился там в соответствии со своими склонностями – просто, в английском вкусе, без нагромождений, встречающихся сегодня повсюду. Здесь по утрам, с научной тщательностью приготовив чай, он обычно учил роли, прохаживаясь между двумя зеркалами и выверяя жестикуляцию. У него висел прекрасный портрет Кина[27], которого он почитал и которому стремился подражать, хотя общей у них была единственно безупречность, и то лишь в салонных ролях.
Редкое счастье, когда желание и любовь сочетаются в профессии столь гармонично, что о труде нет и речи. Игра становится жизнью, жизнь – игрой. Молодому актеру помогала также прекрасная память. Прочитав вечером в постели новую пьесу, утром за бритьем он мог продекламировать свою роль, будто она специально для него написана; заучивание не представляло ни малейших трудностей. Возможно, кто-то возразит: как раз легкость наводит на мысль об известной пустоте – но при таком таланте не нанесло ли бы углубление характеров скорее ущерба? Этому соответствовали ожидания, которые Коклен связывал с эротическими встречами: они должны приносить глубокое удовлетворение. И, разумеется, не порождать никаких проблем.
В Австралии есть вид птиц-шалашников, самец у них чудеснейшим образом украшает место тока цветами, перьями, пестрыми камешками, чтобы, когда все, вплоть до последнего штриха, будет готово, ввести туда
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Опасная встреча - Эрнст Юнгер, относящееся к жанру Детектив / Исторический детектив / Классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


