Арч Стрэнтон - Скалолаз. В осаде
Солист, Круль и бандиты наблюдали за совершающим маневр самолетом.
Барабанящие по столу пальцы Патлокка переместились немного в сторону, и один из них лег на кнопку. Остальные продолжали вокруг него какой-то свой, дьявольский, танец.
— Вызываю «Миссури»! — сказал летчик. — Хеллоу, «Миссури»! «Миссури», «Миссури», ответьте!
— Сей-час… — прошептал Патлокк, следя за монитором, и вдруг нажал кнопку.
Одна из орудийных башен ожила и резко повернулась в сторону истребителя.
Кейт приблизился к капитану, опустился перед ним на одно колено, и, протянув руку, закрыл ему глаза.
— Крейсер «Миссури», ответьте! — с ноткой недоумения в голосе повторял летчик. — Ответа нет! Крейсер…
— До свидания! — просвистел Патлокк и нажал кнопку.
Орудийная башня, повернувшись за истребителем, изрыгнула огонь.
— До свидания, — сказал Рейбок одновременно с Патлокком, глядя на убитого капитана, и закусил губу, чтобы не разрыдаться.
— Внимание! Внимание! — закричал в изумлении летчик. — Я атакован, атакован с «Миссури»!
Это были его последние слова. Истребитель взорвался, ослепив стоящих на палубе, и его обломки упали в океан недалеко от крейсера.
— С Днем рождения, — прошептал Кейт, поднялся, снял с кресла парадный китель капитана и накрыл им мертвое тело.
— Ха-ба-ба-на-на! На-на! — запел, пританцовывая, на палубе Солист.
— Добро пожаловать в революцию! — крикнул Круль, и выбил пробку из захваченной им на палубу бутылки шампанского. Он всегда был предусмотрительным, этот первый помощник Круль.
Они выпили из горлышка по очереди с Солистом, тот вытер губы и довольно засмеялся.
— А вот теперь, — сказал Солист, — пора позвонить и в контору. Это мы и сделаем.
И они с Крулем опять отправились в капитанскую рубку.
Кейт сел в кресло перед столом капитана. Стол был завален бумагами. Его ящики, в которых копался Круль, были беспорядочно выдвинуты. Тут и там валялся сигарный пепел.
Было очень тихо. С того момента, как громыхнуло орудие и взорвался истребитель, в капитанскую каюту не доносился ни один звук.
Кейт вдруг, неожиданно для самого себя, всхлипнул и закрыл лицо руками.
Все его встречи с капитаном, за все долгие годы их общения, пронеслись перед глазами Кейта. Он помнил Старика с малолетства.
Отец Кейта дружил с ним, и после смерти родителей Старик был для Кейта самым дорогим человеком. Возвращаясь с заданий, прямо из аэропорта, Кейт ехал не к девчонке, и даже, женившись, не к своей, теперь уже бывшей, жене. Первым делом, он ехал к Старику. И даже, если тот был в походе, Кейт все равно приходил к нему в дом. Служанка впускала его, и Кейт несколько дней отлеживался, отсиживался, приходил в себя в доме любимого им человека.
Если же тот был дома, то Кейт задерживался там на недели. Они неспешно беседовали, листали книги в библиотеке, изредка зачитывая ту или иную строчку. (У старика была небольшая и очень уютная библиотека.) Дважды в день они выходили на двухчасовые прогулки со старым спаниелем Тобби. Спаниелю было двенадцать лет, он ковылял всегда сзади, а Кейт и Старик медленно шли к океану, брели вдоль самой кромки воды. Чаще всего они молчали или изредка обменивались короткими, ничего не значащими для посторонних, репликами.
Старик никогда и ни о чем не расспрашивал Кейта. Что бы не случилось. У них так повелось издавна. С самого раннего детства Кейта. Он сам рассказывал Старику, если хотел. И Старик никогда не ругал Кейта. Он никогда не кричал: «Зачем ты сделал это?» или «Какой же ты идиот, неужели тебе непонятно, что надо было поступать так-то!».
Он сразу становился на позицию Кейта и делал все, чтобы ситуация улучшилась. Чего бы это ему не стоило. Он жертвовал для Кейта временем, влиятельными друзьями. Старик был его спасательным кругом посреди штормящего океана, светом в темноте ночи, а теперь он был мертв.
Кейт вдруг услышал тяжелые бухающие удары совсем недалеко от него. Бум! Бум! Бум!
Он вздрогнул и схватил автомат, лежащий у него на коленях.
Но в каюте, по-прежнему, никого не было.
Кейт огляделся. Бум! Бум! Бум! Тяжелые, бухающие удары. Это — чуть слышно — тикал хронометр в дальнем от Кейта углу.
Кейт сжал автомат так, что побелели пальцы. Шагнул к двери.
Он снова был на задании. Это задание он дал себе сам.
Он снова шел убивать, и вопроса о милости перед ним не стояло. Люди, вставшие на его пути, только одним способом могли избежать смерти от руки Кейта — повеситься на собственных подтяжках.
— Приготовься, Бобби, у тебя колоссальные неприятности, — сказала секретарша, проводя Роберта Брейкера в зал, где его нетерпеливо ждали. — Говорят, он был твоим агентом, работал на тебя.
Шеф диверсионного отдела ЦРУ Р.К. Брейкер, по прозвищу «Киллер Бобби», посмотрел на нее и мгновенно понял, о ком идет речь. Речь шла о Томасе Вильямсе. Человеке, который долгое время был его лучшим агентом.
Поняв это, Роберт Брейкер побледнел и вытер платком, покрывшийся испариной, лоб.
Томас Вильямс был лучшим выпускником учебного центра ЦРУ за последние восемь лет. Он умел делать все. И все, что Том делал — от «простого» перевоплощения до организации и проведения переворота в какой-нибудь африканской стране, он делал мастерски и с изяществом.
За несколько лет его работы в Диверсионном отделе Роберт поручал ему операции только особой сложности. И все они были выполнены блестяще. В мозгу Роберта они пронеслись одна за другой: убийство премьер-министра одной из европейских стран, начавшей вдруг менять свою политику; взрыв на военном заводе в Сибири; убийство трех лучших агентов вражеских разведок; захват базы мятежного генерала в одной из африканских стран; разгром армии наркокороля и его арест. Одним словом, Томас Вильямс был тем человеком, кто действительно мог создать Роберту Брейкеру колоссальные неприятности.
Их отношения, а значит, и карьера Томаса складывались идеально до тех пор, пока Том вдруг не возомнил себя Наполеоном, и ему стало казаться, что его недооценивают. Недоплачивают деньги. Не торопятся повышать в звании. Том напрямую заявил Роберту, что в дальнейшем за свою работу он рассчитывает получать столько-то. И вместе с прейскурантом, где указывались цены буквально на все, предъявил Брейкеру ультиматум: или его условия принимаются, или он уходит. Роберт попробовал разубедить парня, но это оказалось напрасным. Томас Вильямс, казалось, свихнулся. Роберт в глаза сообщил ему об этом, и Вильямс подал заявление об отставке. Через несколько дней в прессе появилось сообщение, проливавшее свет на исчезновение в океане некоего военного судна крупной державы. Сообщение стало сенсацией, а Роберт Брейкер был вынужден дать приказ об устранении Томаса Вильямса.
С тех пор его лучшие агенты неоднократно пытались это сделать. В результате их находили или с ножом в горле или с пулей в голове. А потом Томас Вильямс вообще исчез, и Роберт Брейкер надеялся, что никогда больше о нем не услышит. Но похоже это оказалось не так.
— Кто же этот человек? — спросил Роберт у секретарши.
— Томас Вильямс, — ответила та. Роберт Брейкер опять услышал о нем. Секретарша указала ему на единственное свободное место за круглым столом, где сидели старшие офицеры Военно-Морских Сил США.
Роберт кивнул головой, под перекрестными взглядами офицеров подошел к столу и сел на стул с прямой и высокой спинкой.
Он ощущал взгляды капитанов и адмиралов всем телом, и ему казалось, что его пронзают длинные ледяные иглы.
— Мистер Брейкер, — металлическим тоном произнес командующий, не дожидаясь, пока Роберт усядется.
— Вы должны быть с нами предельно откровенны. Нам нужны ответы — и нужны сейчас.
Он нажал на кнопку и сказал кому-то:
— Здесь мистер Брейкер. Говорите.
— А, Бобби! — раздался из вмонтированных в стол динамиков голос Солиста. — Ну, Киллер, как у тебя дела?
Роберт сразу узнал этот голос. Но от этого ему совсем не стало лучше. Совсем не стало.
— Хеллоу, Томас, — изо всех сил стараясь сдерживаться, спокойным голосом произнес Роберт. — В чем дело, что случилось?
— Случилось то, что если ваши суда или самолеты будут приближаться к нам на расстояние менее ста миль, мы будем уничтожать их немедленно вместе с экипажами.
— Ты так думаешь? — спросил Роберт.
— Да чего тут думать Бобби! У меня тридцать два «Томагавка» под пальцем, не считая всего остального, — засмеялся Солист. — Можешь сообщить прессе, будешь в центре сенсации.
Офицеры не сводили в Брейкера глаз.
— Не вколачивай баки! Ты не знаешь кодов запуска! — отчаянно крикнул Роберт.
— Да? — удивился Солист. — Ну что ж… Попробую угадать. Шесть-шесть, семь-семь… Пять… Два-ноль, четыре! Не так ли?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Арч Стрэнтон - Скалолаз. В осаде, относящееся к жанру Боевик. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


