Код войны - Сергей Иванович Зверев


Код войны читать книгу онлайн
Спецслужбы США с помощью искусственного интеллекта создали суперсовременный танк, способный самостоятельно, без экипажа внутри, действовать в боевой обстановке. Испытания нового оружия назначены в Ливии, где не прекращается гражданская война. Российской контрразведке становится известно о предстоящей операции. Захватить новинку поручено группе спецназа ГРУ майора Льва Карпенко. Вместе с опытным программистом бойцы прибывают в район боевых действий, где видят работу чудо-техники, а также замечают американского специалиста, наблюдающего за работой танка. Именно этот человек привлекает внимание майора в первую очередь…
Реальные герои в реальных условиях для настоящих читателей. Горные перевалы, засады и жестокие схватки с бандитами — такова пропитанная порохом атмосфера этих захватывающих боевиков.
«У войны много лиц. А у того, кто достоверно пишет о ней, лицо Сергея Зверева. Этот автор знает о боевых действиях все. Кажется, он сам прошел эти суровые тропы только для того, чтобы без прикрас рассказать о тех, кто упорно продолжает идти по ним…» — Валерий ШАРАПОВ, автор ретро-детективов
Слоун задумался, потом сказал:
— Возможно, они пришли от дороги, добирались на попутках, а потом пошли снова к дороге и уехали в Бени-Валид на автобусе. Первый рейс как раз приходится примерно на половину седьмого утра. Это обычный способ путешествия в здешних местах. Если хотите, я уточню.
— Да уж, уточните, будьте так любезны, — нервно проговорил Велингтон. — Мне все эти пешком ходящие по пустыне родственники кажутся подозрительными.
— Повторяю, это вполне нормальное в Ливии явление, — рассмеялся Слоун. — Это нам с вами кажется диким преодолевать по малолюдной территории такие огромные расстояния пешком. Но для ливийца это вполне нормально. С гражданским транспортом в пустыне вообще все сложно.
Велингтон не ответил. Он размышлял, как не допустить Хендерсона к телефону, чтобы он не нажаловался Лестрайду или, что еще хуже, министру обороны. Но ничего подходящего в голову не приходило.
— Слоун, может быть, вы подскажете, как мне быть с желанием Люка дозвониться до Пентагона? — спросил он советника. — Чем он сейчас занимается, этот Хендерсон?
— Сидит в столовой в обществе Майрона и, помимо того, что ест все подряд, жалуется тому на свою горькую судьбу гения, — усмехнулся Слоун. — А насчет телефонного звонка… Нет ничего проще. Нужно просто сказать Хендерсону, что вы уже позвонили Лестрайду и все ему рассказали. А Лестрайд обещал обо всем сообщить министру. И вообще, временно связь на базе отключают, чтобы не позволить русской разведке добраться до важных сведений.
— Хм, — довольный ответом советника, приподнял брови Велингтон. — Пожалуй, именно так я ему и скажу. А что насчет поисков русского спецназа в пустыне?
— Абу Бакр уже отправил практически весь свой контингент для осмотра территории, — ответил Слоун. — Но все это бесполезно: если спецназовцы действительно разбивали лагерь где-то неподалеку от базы, турки их на том месте уже не найдут.
— Вы так думаете? — скептически посмотрел Велингтон на Слоуна, но потом, хотя и неохотно, вынужден был с ним согласиться. — А ведь и вправду никто до сих пор не наткнулся ни на какой лагерь русских. Хотя, пока шли поиски Хендерсона, был проверен буквально каждый квадратный метр пустыни в пределах пятнадцати километров от Харпута. Куда же они подевались, эти русские?
— Русские умеют прятаться. Их сложно обнаружить хоть в пустыне, хоть в лесу или в горах, если они не хотят, чтобы их обнаружили. Уж можете поверить моему опыту, — проговорил Слоун. — Я думаю, что и теперь все эти жалкие потуги с поисками следов русских разведчиков ни к чему не приведут, — добавил он.
— Что ж, посмотрим, — задумчиво ответил Велингтон. — Но позвонить Лестрайду и все ему рассказать мне все-таки придется, — вздохнул он. — Лучше уж пускай он услышит все эти новости от меня, чем ему или министру обороны какая-нибудь из этих сорок, — он кивнул на беседующих чуть в стороне военных из Пентагона, — донесет.
После этих слов Велингтон быстрым шагом направился к командному пункту с намерением дозвониться своему начальнику и переговорить с ним на тему, стоит ли им временно отменить полевые испытания «Хамелеона». А то ведь вдруг и в самом деле где-то поблизости притаились русские? Русские — они такие, с них станется, они способны просочиться в любую щель.
Едва Велингтон, переговорив с Лестрайдом по телефону, вышел на улицу, возле него словно из-под земли вырос Хендерсон.
— Мне нужно позвонить, — категоричным голосом заявил он и попытался прошмыгнуть мимо Велингтона в помещение командного пункта.
Велингтон остановил его, поймав за рукав.
— Постойте, Люк. Вам нет нужды утруждать себя. Я только что сам говорил с Лестрайдом и все ему рассказал. Вечером, когда местность вокруг базы будет проверена на наличие русского спецназа, — тут Велингтон сделал многозначительную паузу и чуть насмешливо посмотрел на Хендерсона, — мы выдвигаемся на место испытания «Хамелеона».
Хендерсон уже открыл было рот, чтобы возразить, но Велингтон не дал ему это сделать, заговорив, повышая голос:
— После моего разговора с Вашингтоном Абу Бакр распорядился временно отключить всю связь на Харпуте. Это было сделано в целях безопасности. Ведь русские наверняка теперь будут прослушивать все звонки и сигналы, выходящие или входящие через вайфай базы.
Хендерсон досадливо поморщился. Он постоял, словно размышляя, что ему теперь делать, а потом, глянув на Велингтона красными, воспаленными от яркого солнца и недосыпа глазами, сказал:
— Не знаю, что вы там наговорили Лестрайду, но я рад, что он не стал отменять испытаний. Так вы наконец-то мне скажете, где они будут проходить?
Велингтон с деланой усталостью вздохнул и ответил:
— Ни к чему вам все эти подробности, Люк. Идите и лучше спокойно поспите оставшееся до отъезда время. «Хамелеона» мы погрузим и без вас. И кстати, — Велингтон указал на чемоданчик, который Хендерсон все еще прижимал к груди, — вы уверены, что русским действительно не удалось его открыть? Вы его проверяли?
При этих словах Хендерсон побледнел и с некоторым сомнением посмотрел на чемоданчик у себя в руках. Он за всеми треволнениями и опасениями за свою жизнь и в самом деле забыл проверить кодовый замок. Правда, командир русских разведчиков ясно дал ему понять, что у них не получилось открыть контейнер и добраться до лэптопа, но… Кто знает, не было ли это заявление русского очередной ловушкой для Хендерсона. Он, конечно же, пока бродил в пустыне, проверил корпус чемоданчика на предмет царапин, вмятин и других механических следов попытки взлома, но ничего не обнаружил и успокоился. Ему и в голову не могло прийти, что русские могут расшифровать хитроумный код Райта и вскрыть чемоданчик. Да и времени у них на это практически не было. Хендерсон понимал, что просто физически невозможно подобрать нужный для открытия контейнера код из того огромного количества комбинаций цифр и букв английского алфавита за какие-то жалкие сутки.
Программист уселся на ступеньку у входа в командный пункт и лихорадочно начал осматривать электронный замок чемоданчика. Велингтон с интересом наблюдал за ним. С подозрением покосившись на помощника Лестрайда, Хендерсон набрал нужную комбинацию и открыл контейнер. Из его груди вырвался вздох облегчения, когда он увидел, что лэптоп находится на месте. Он открыл его и провел пальцем по панели.
— Постойте! — вдруг раздался голос Слоуна. — Хендерсон, не делайте этого! Так вы можете удалить все отпечатки пальцев русских, если они там есть.
Хендерсон вздрогнул, словно его ударили по рукам. Озабоченный безопасностью программы, он и не заметил, как советник ЦРУ подошел и встал возле него. Отдернув руку от панели ноутбука, он с испугом посмотрел на Слоуна.
— Вы меня напугали, — раздраженно заявил он, нахмурился и поспешно