`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Боевик » Отверженный 追放者 Часть III - Александр Орлов

Отверженный 追放者 Часть III - Александр Орлов

1 ... 47 48 49 50 51 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">Из его рта вырвалось свистящее хрипение, он не мог исторгнуть из себя ни звука. Я улыбнулся, глядя за его потугами, — теперь он не мог сдаться или попросить замену, его все равно никто не услышит.

Теперь он МОЙ.

Мой порозовевший кусочек удовольствия, на которого я могу выплеснуть свой гнев.

Эцуро медленно поднимался, возможно, он начал понимать, что дело плохо. Может быть, он хотел бежать, не знаю. Я не дал ему шанса, — налетел сбоку, провел захват под плечо и бросил через себя, шмякнув верзилу об лед. Немедленно завладел его рукой, вывернул и надавил на кисть посильнее, до победного щелчка в лучевой кости. Эцуро задергался и забился на льду, извиваясь от боли. Да, мой щекастый дружок, это первый перелом, то ли еще будет.

Пинком я отправил его на спину, устроился сверху поудобнее и принялся бить в лицо, изредка позволяя себе добивающие сверху локтем. Он и правда оказался огромным, все упирался, норовил меня скинуть здоровой рукой, но, что-что, а бить я умел. Я методично, безжалостно, превращал его лицо в фарш. Я целенаправленно выбивал ему зубы, вколачивая их поглубже в глотку. Разрыв скулы от удара катаны оказался глубоким, кровь не просто сочилась, а брызгала каждый раз, когда мой кулак врезался ему в морду. Из-за этого его лицо превратилось в красную маску, а под затылком начала образовываться темная лужица.

Правой, левой, правой… Через некоторое время я тяжело дышал, глядя на свои руки. Нет, это бесчеловечно так издеваться над собой! Можно же самому кисть сломать… Я подтянул к себе обломок моей катаны, благо он оказался совсем рядом. Зажал рукоять покрепче, примеряясь, и врезал сверху, словно молотком. Вот так гораздо лучше!

Черт, я забыл про остальных! Я быстро взглянул на островок, — они все выстроились на побережье и молча смотрели. Не было ни криков, ни разговоров. Сенсей спускался с пригорка, чтобы меня остановить. Не тут-то было, бакаяро. Ты спокойно сидел в своем режиссерском кресле, пока Акиру калечили, а тут решил проявить беспокойство⁈ Мои руки обагрились по локоть, хаори покраснел от брызг, но я ещё не закончил!

— Замена! — выкрикнул я так, чтобы они слышали.

Шибу остановился у кромки, уперев руки в бока.

Да, именно, дерьма ты кусок. Правила! Теперь Эцуро должен был оставаться на льду ещё минуту. Главное, не дать ему потерять сознание.

Это целых 60 секунд чистого ада и удовольствия. Наслаждайся, дружок.

Продолжим! С размаху я принялся полосовать Эцуро импровизированной дубинкой, вколачивая его лицо в череп. Я бил и бил, пока его чернеющий рот не лишился зубов, а язык не вывалился наружу, пока его круглый нос не превратился в лепешку, а кости переносицы и хрящи не превратились в месиво. Один глаз полностью заплыл, а второй испуганно пялился на меня широким зрачком, и я вдавил его поглубже большим пальцем. Посиди в темноте, там ещё страшнее.

Эцуро уже не сопротивлялся, да и на удары почти перестал реагировать, поэтому я испугался, что Шибу остановит бой, лишив меня моих секунд удовольствия. Поэтому я вскочил, толчком ноги перевернул тело здоровяка на живот и принялся топтать его стопу. После второго удара малоберцовая кость сдалась, голень вывернуло и Эцуро вновь забарахтался на пузе, выплевывая кровь. Вот, видите? Он в сознании, все нормально!

Времени оставалось мало. Поэтому я вцепился Эцуро в кучерявые волосы и попятился, волоча тело за собой, словно половую тряпку. Я тащил его к тому месту, где он бил головой Акиру, розовое пятно на льду было несложно заметить. Кровавый неровный след оставался за Эцуро, красной змеей преследуя меня.

Шибу не выдержал и побежал ко мне, что-то крича и размахивая руками. Следом за ним с места сорвался Кенджи и его парни. Поздно, вам не успеть. Я не слышал, что они там кричали, мне было плевать.

Я положил голову Эцуро в выбоину, как на плаху и со всей силы втоптал череп в лед. С хрустом корка поддалась и треснула, его голова оказалась под водой. Под тяжестью тела поползли трещины, и оно стало медленно соскальзывать в расширяющуюся прорубь.

На этом все.

Я отвернулся и пошел навстречу бегущей толпе.

(Теперь главное — не смей смеяться. Как бы не хотелось, не хихикай, они решат, что ты псих.)

А смеяться хотелось, хохот распирал изнутри…

Никто меня не тронул, они пронеслись мимо, даже не взглянув в мою сторону. Лишь Кенджи притормозил, скривился, будто хотел что-то сказать, но лишь показал зубы и побежал дальше.

Я шел к своей команде, опустив голову, чтобы они не видели злобной улыбки, что сама наползла на лицо. В тот момент я понял, что зря запросил замену.

Никто из команды Кенджи бы не вышел ко мне после такого, им было слишком страшно. Конкурентов не осталось.

Я выиграл турнир.

Глава 16

Руки мелко дрожали.

Я уперся ладонью в стену и разглядывал сбитые пальцы. Запястья были красными, в мелких царапинах от зубов, костяшки побелели, пальцы непроизвольно дергались сами собой.

В левой я держал забрызганную кровью одежду, стащил её с себя и забыл что дальше делать, напало какое-то оцепенение, из которого я никак не мог выйти. Так и таращился в никуда, свесившись над стеной, полуголый и выжатый как лайм в мохито.

Когда нас доставили обратно к контейнеру, солнце почти скрылось в горах. Турнир был остановлен по причине форс-мажора, двое участников выбили из игры, один из них вовсе при смерти. Шибу был в ярости, но не сказал мне ни единого слова ни во время поездки, ни после.

Так как первая машина ушла в Габутай вместе с Акирой, мест на обратную дорогу хватило не всем. Во вторую погрузили Эцуро и ещё шестерых. Остальным пришлось остаться под охраной и ждать, пока транспорт вернется.

Я не горел желанием быстрее вернуться, поэтому не стал стоять в очереди на размещение и пошел отмыться в реке, а после отправился на склад за сменкой. Я вел себя как ни в чем не бывало, но стоило лишь остаться одному и стянуть одежду, как нервное напряжение мгновенно дало о себе знать.

Я выдохнул и устало помассировал шею. Очень долгий день.

Но что я творил? Неужели наблюдение за боями так распалило меня, что я не мог более сдерживать гнев? Или причина была куда сложнее и я не хотел о ней даже думать…

В любом случае я был неправ, тут даже спорить не

1 ... 47 48 49 50 51 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Отверженный 追放者 Часть III - Александр Орлов, относящееся к жанру Боевик / Попаданцы / Разная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)