Том Шарп - Новый расклад в Покерхаусе
Изредка Старший Тьютор, подавив отвращение к физическим недостаткам, навещал Ректора, пил чай и рассказывал о восьмерках и победах в регби. Декан же своей неторопливой, вперевалочку походкой заходил каждый день с докладом о событиях дня. Роли, таким образом, поменялись. Кухмистер не одобрял этой рокировки, но Декану процедура, видимо, нравилась. Изображая раболепство, он избавлялся от угрызений совести.
— Мы перед ним в долгу, — объяснил Декан Тьютору, когда тот полюбопытствовал, ради чего он старается.
— Но о чем вы с ним говорите?
— Я справляюсь о его здоровье, — безмятежно отозвался Декан.
— Но он не может ответить.
— И это самое утешительное, что только может быть, — сказал Декан. — Ведь никаких новостей — тоже хорошие новости, не так ли?
***По четвергам Артур ввозил Ректора в столовую во главе процессии членов Совета, и Кухмистер критическим оком наблюдал древний ритуал накрывания на стол и произнесения благодарственной молитвы. Пока члены Совета объедались, Артур тоже успевал покормить его — отборными кусочками. Это было унизительней всего. Это и то, что ботинки недостаточно блестели, никто не начищал их так терпеливо, как заботливый хозяин в прежние времена.
Итог подвел, по обыкновению, бесчувственный Декан. После одной такой трапезы в профессорской он заметил:
— Он не родился с серебряной ложкой во рту, но, дай Боже, умрет с ней.
Сидевший у камелька Ректор всем видом старался показать, что забавляется шуточками на свой счет. Оно и понятно: Кухмистер знал свое место.
Примечания
1
Старый лектор. (Здесь и далее примеч. пер.)
2
Руководитель группы студентов в английских университетах
3
Герберт Генри Асквит (1852–1928) — премьер-министр Великобритании (1908–1916) от либеральной партии
4
Богатство во всем (лат.)
5
Сорт сыра
6
В лето Господне (лат.)
7
Сладкий десерт (ит.)
8
Название сети недорогих универмагов
9
Иссечение семявыносящего потока
10
Oставить лучшее (фр.)
11
Имеются в виду слова Панглоса, герой романа Вольтера "Кандид": "Все к лучшему в этом лучшем из миров"
12
Джон Мейнард Кейнс (1883–1946) — английский экономист, автор теории государственного регулирования экономики
13
"Люби меня нежно, люби меня искренне" (англ.) — слова из песни знаменитого американского певца Элвиса Пресли (1935–1977)
14
"Дейли телеграф" — газета правоконсервативного толка, в отличие от консервативных, но более умеренных журнала "Спектейтор" и газеты "Таймс", а также лейбористского журнала "Нью стейтсмен"
15
Известный женский колледж Кембриджского университета
16
Бенджамин Дизраэли (1804–1881) — английский государственный деятель, оратор и писатель. Премьер-министр Великобритании (1868, 1874–1880)
17
В средневековых поверьях — женские демоны, являющиеся по ночам мужчинам и домогающиеся их любви
18
Штат в Индии
19
Вымышленный штат в Индии
20
Искаженная цитата из Евангелия от Матфея (19:30): "Многие же будут первые последними, и последние первыми".
21
Искаженная цитата из книги Екклезиаста (11:1): "Отпускай хлеб свой по водам, потому что по прошествии иных дней опять найдешь его"
22
В 1076 г. папа Григорий VII, враждовавший с германским императором Генрихом IV, объявил его низложенным и удалился в Каноссу — замок в Северной Италии. Генриху IV пришлось отправиться пешком в Каноссу, чтобы испросить у папы прощения
23
Джереми Бентам (1748–1832) — английский юрист, социолог и философ. Основоположник утилитаризма в философии
24
Только не в присутствии слуг (фр.)
25
Свершившийся факт (фр.)
26
Искаженная цитата из Евангелия от Иоанна (12:8), где Иисус говорит: "Нищих всегда имеете с собою, а Меня — не всегда"
27
Роберт Пиль (1788–1850) — премьер-министр Великобритании, основатель Консервативной партии (1835)
28
"Стоки и компания" — повесть Р.Киплинга (1893)
29
Намек на название первого альбома рок-группы "Пинк Флойд" "Волынка у ворот зари" (1967)
30
Последний из быстроходных парусных кораблей, доставлявших чай в Великобританию. Построен в 1869 году. Сейчас превращен в музей
31
Псалтырь, 41, 2
32
Яхта, на которой английский путешественник Ф.Чичестер в 1966–1967 гг. в одиночку совершил кругосветное плавание
33
Фрэнсис Бэкон (р. 1909) — ирландский художник-авангардист
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Том Шарп - Новый расклад в Покерхаусе, относящееся к жанру Юмористическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


