Чешская сатира и юмор - Франтишек Ладислав Челаковский
По второму туру.
Встал министр сношении внешних:
«В наших интересах,
Чтобы конкурс поддержала
Мировая пресса».
К иностранным кандидатам
Больше, мол, почтенья,
Посему и оказать им
Надо предпочтенье.
«Только без молокососов!
Подошел бы, скажем,
Бог с практическою хваткой
И солидным стажем.
И не следует, конечно,
За гроши рядиться,
Раз на наше государство
Смотрит заграница».
Но министр финансов тут же
Доложил совету,
Что не должен этот конкурс
Быть в ущерб бюджету.
Тот, кто меньше всех запросит,
Пусть хоть он невзрачен,
Прежде всех на должность бога
Должен быть назначен.
Но сперва оговориться,
Что сребро и злато
Из церковной кассы будет
В казначейство взято.
И к тому же, чтоб на бирже
Фонды не упали.
Это главное. Министру
Не важны детали.
Шеф строительного дела
Выдал план бесценный:
Сдать обители и храмы
На постой военный,
Чтобы, мол, святое место
Зря не пустовало
И чтоб князю, между прочим,
Тоже перепало.
Встал юстиции министр:
«Есть такое мненье:
Объявить во всех газетах
Предуведомленье,
Что согласно договору
Будет бог по чести
Нарушителей присяги
Поражать на месте.
Чтобы всяким голодранцам
С князем не равняться,
Коль в суде, как в балагане,
Захотят ломаться».
У министра просвещенья
Был проектец дельный:
Вместо бога старушонку
Взять из богадельной.
И к тому же для советов
(Только шито-крыто)
Дать ей дервиша в помогу
Иль иезуита.
И порядок будет полный,
И расходов мало.
Сам министр помочь вдовице
Сможет для начала.
Знали все, что плут был связан
С кликою церковной
И погреть намерен руки
В сделке полюбовной…
Встал министр военный, чуждый
Разговорам лишним:
«Каждый генерал в отставке
Может быть всевышним
Должен чтить людей по рангу
И служить по чести.
Пенсион к тому же лишний
Будет в казначействе.
Больше всех пригоден к делу
Маршал Комиспетер,
Он к холопам беспощаден
И суров, как ветер.
Быть к нему приставлен должен
Литератор ловкий
Для писания реляций
И перестраховки.
Подведем солдат с попами
Под одну команду,
Чтоб держать в военном духе
Эту божью банду».
Пан полиции министр,
Избегая шума,
Запечатанный пакетец
Положил угрюмо.
Ведь полиция, как кошка,
Лишь в потемках бродит,
В словопреньях и в огласке
Смысла не находит.
Но хоть был доклад совету
Тайно адресован,
Был он прежде до деталей
С князем согласован:
Исповедь, иезуиты,
Месса, рай на небе,
Послушанье, воздержанье
В питии и хлебе,
Сброд крикливых страстотерпцев,
Счастье после смерти,
Власть, ниспосланная свыше,
Дьяволы и черти.
Песнь восьмая
КАМАРИЛЬЯ
Как в любой другой державе,
На Руси, к несчастью,
Возвышалась камарилья
Над законной властью.
Боже! Франту Шумавского{21}
Ты прославь в народе,
Ибо слово камарилья
Ввел он в женском роде.
Князь с мужами обходился,
Аки лев лютуя,
Но притом любил нарушить
Заповедь шестую.
Он имел жену болгарку
И жену норманку,
К ним двух чешек и вдобавок
Знатную гречанку.
И держал к тому же сотни
Девок помоложе
В Белеграде, Берестове,
В Вышгороде тоже.
Кроме этих явных пунктов,
Столько же келейных,
Сколько в кассельском сервизе
Чашечек кофейных.
Ну а если теток, мамок
В общий счет поставить,
Исповедников дворцовых
К этому прибавить,
То и выйдет камарилья
Выше Чимборасо.
Сам сенат был рядом с нею
Годен лишь на мясо.
То-то было кандидатов!
Разберись-ка, ну-ка!
Понял князь, что должность бога
Не простая штука.
Все к нему — одна, другая,
Интригуя, споря…
Бедный князь и в самом деле
Поседел от горя.
В ночь, когда постельник Матес
Разувал владыку,
Князь просил его распутать
Эту закавыку.
Старый Матес первой скрипкой
Был в придворных хорах,
Камарилью и министров —
Всех держал он в шорах.
«Ах, мой Матес, Матесечек,
Пособи мне в деле,
А не то меня, беднягу,
Бабы одолели!»
Князь едва заснул, излившись
Перед старичишкой,
Тот в редакции помчался
С сапогом под мышкой.
Там он некую заметку
Сочинить заставил:
«Берегитесь! Кабы всем вам
Князь мозги не вправил!»
А наутро целый Киев
Испытал волненье,
Прочитав во всех газетах
Это объявленье:
«По указу государя
В этот час печальный
Объявить на должность бога
Конкурс чрезвычайный.
В полицейском управленье
Могут кандидаты
Разузнать порядок найма,
Службы и оплаты».
Эту весть разнес по свету
Телеграфный провод.
Был для многих толкований
Дан прекрасный повод.
Эта весть по белу свету
Пролетела пулей,
Вся планета загудела,
Как пчелиный улей.
В Риме братья кардиналы,
Сидя в
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Чешская сатира и юмор - Франтишек Ладислав Челаковский, относящееся к жанру Юмористическая проза / Юмористические стихи. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


