Время тьмы - Майкл Коннелли
— Это я. Кто это?
— Я звоню по поводу сообщения о том, что на вашей улице погас фонарь.
— О, да. Прямо перед моим домом.
— И как долго, по-вашему, он не включался?
— Только со вчерашнего дня. Я знаю, что это была рабочая суббота, потому что он светит поверх штор в моей спальне. Для меня это как ночник. Я заметила, что свет исчез прошлой ночью, и отправила электронное письмо Марте Уэлборн сегодня утром. Кажется, слишком много внимания для одного маленького уличного фонаря. Что происходит?
— Меня зовут Рене Бэллард. Я детектив из Департамента полиции Лос- Анджелеса. Я не хочу пугать вас, мисс Стоволл, но я полагаю, что кто-то, возможно, планирует проникнуть в ваш дом.
Бэллард не знала, как бы помягче выразиться, но, как она и ожидала, Стоволл отреагировала крайне встревоженно.
— Боже мой, кто?
— Я этого не знаю, но…
— Тогда откуда ты знаешь? Ты просто звонишь людям и пугаешь их до усрачки? Это не имеет смысла. Откуда я вообще знаю, что ты коп? Детектив или за кого ты там себя выдаешь?
Бэллард ожидала, что ей придется доказывать этой женщине, кто она такая.
— Это номер сотового телефона? — спросила она.
— Да, — ответила Стоволл. — Зачем тебе это знать?
— Потому что я собираюсь повесить трубку и отправить вам фотографии моего полицейского удостоверения личности и моего значка. Затем я перезвоню вам и более подробно объясню, что происходит. Хорошо, мисс Стоволл?
— Да, отправь сообщение. Что бы это ни было, я хочу, чтобы это закончилось.
— Я тоже, мисс Стоволл. Я сейчас отключаюсь и перезвоню вам.
Бэллард завершила разговор, открыла фотографии своего значка и полицейского удостоверения и отправила их Стоволл. Она подождала несколько минут, пока они дойдут и будут просмотрены, затем перезвонила.
— Алло.
— Ханна, можно я буду называть тебя Ханна?
— Конечно, хорошо, просто скажи мне, что происходит.
— Хорошо, но я не собираюсь приукрашивать это, потому что мне нужна твоя помощь. Двое мужчин охотятся на женщин в районе Голливуда. Они врываются в их дома посреди ночи и нападают на них. Мы полагаем, что они вырубают уличные фонари возле дома жертвы за ночь или две до нападения.
Последовало долгое молчание, прерываемое только повторяющимся вздохом.
— Ханна, с тобой все в порядке? Молчание.
— Ханна?
Наконец она вернулась со словами:
— Это Полуночники?
— Да, Ханна.
— Тогда почему тебя сейчас здесь нет? Почему я одна?
— Потому что они могут наблюдать за тобой. Если мы устроим шоу, мы потеряем шанс поймать их и покончить с этим.
— Ты используешь меня как приманку? О, Боже мой!
— Нет, Ханна. Ты не приманка. У нас есть план, как обезопасить тебя. Опять же, именно поэтому я звоню тебе, а не появляюсь. Есть план. Я хочу рассказать тебе об этом, но мне нужно, чтобы ты была спокойна. Нет причин для паники. Они не приходят днем. Они…
— Ты сказала, что они могут наблюдать.
— Но они не собираются вламываться в светлое время суток. Это слишком опасно для них, и тот факт, что у тебя не горит свет, доказывает, что они придут ночью. Ты понимаешь?
Ответа не было.
— Ханна, ты понимаешь?
— Да. Что ты хочешь, чтобы я сделала?
— Хорошо, Ханна. Сохраняй спокойствие. Через час для тебя все закончится, и ты будешь в безопасности.
— Ты обещаешь?
— Да, я обещаю. А теперь вот что я хочу, чтобы ты сделала. Ты держишь свою машину в гараже, верно?
— Да.
— Что это за машина? Какого цвета?
— Это Audi A6. Серебристая.
— Хорошо, и где ты покупаешь продукты?
— Я не понимаю, почему ты меня об этом спрашиваешь?
— Просто потерпи меня, Ханна. По каким ты ходишь магазинам?
— Обычно в павильоны на Вайн. Мелроуз и Вайн.
Бэллард не была знакома с магазином, но сразу же вычислила, что это место отличается от рынков, которые часто посещали три другие жертвыПолуночников.
— Внутри есть кафе?
— Там есть Старбакс.
— Хорошо. Что я хочу, чтобы ты сделала, так это села в свою машину и поехала в павильоны. Если у тебя есть сумки многоразового использования, возьми одну из них с собой, как будто собираешься за покупками. Но сначала зайди в Старбакс. Я встречу тебя там.
— Я должна уйти отсюда?
— Будет безопаснее, если сегодня вечером тебя там не будет, Ханна. Я хочу, чтобы ты ушла, и чтобы это не выглядело чем-то необычным. Ты просто идешь в магазин, чтобы купить кофе и что-нибудь на ужин.Хорошо?
— Наверное. Что тогда?
— Я встречу тебя там. Мы еще немного поговорим, а затем я передам тебя в руки другого детектива, который позаботится о том, чтобы ты была под охраной и в безопасности, пока все это не закончится.
— Когда мне следует уехать?
— Как только сможешь. Ты подъезжаешь к Мелроуз, поворачиваешь направо и направляешься в магазин. Ты проедешь мимо меня, и я смогу сказать, следят ли за тобой. Затем я встречусь с тобой в Старбаксе. Ты сможешь это сделать, Ханна?
— Да. Я же говорила тебе, что смогу.
— Хорошо. Положи зубную щетку и все, что тебе может понадобиться на ночь, в многоразовую сумку. Но не бери много. Ты же не хочешь, чтобы это выделялось.
— Хорошо. Мне понадобится мой компьютер. Мне завтра на работу.
— Хорошо, с твоим компьютером все в порядке. Сделай так, чтобы выглядело, будто ты несешь больше сумок внутри той, которую несешь.
— Поняла.
— А как насчет маски? Какого цвета у тебя есть?
— Черная.
— Черная — это хорошо. Надень ее.
Бэллард знала, что ей придется надеть свою полицейскую маску наизнанку.
— Ладно, еще кое-что, Ханна.
Бэллард посмотрела на то, что на ней было надето. Поскольку она приехала прямо из Эктона, она была одета небрежно — в джинсы и белый оксфорд[55], позаимствованный у Сингла.
— У тебя есть пара джинсов и белая блузка, которые ты можешь надеть? — спросила она.
— У меня есть джинсы, — сказала Стоволл. — Я знаю, что у всех есть белая блузка. Но не у меня.
Бэллард посмотрела через плечо на заднее сиденье, где у нее были разные куртки и другая одежда.
— Как насчет толстовки с капюшоном? — спросила она. — У тебя есть красная или серая толстовка с капюшоном?
— Да, серая, — ответила Стоволл. — Она у меня прямо здесь. Почему ты спрашиваешь о моей одежде?
— Потому что я собираюсь занять твое место. Надевай серую толстовку с капюшоном, когда пойдешь в Старбакс.
— Хорошо.
— Какая длина и цвет твоих волос?
— Господи. У меня короткие каштановые
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Время тьмы - Майкл Коннелли, относящееся к жанру Прочая старинная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


