Прекрасное изгнание - Коулc Кэтрин
Трейс усадил ее на бедро, челюсть у него напряглась:
— Ну у вас и день.
Кай поднял руки:
— Клюшка-член — это не я, если что. Это все Роудс.
Роудс метнула в него взгляд:
— Предатель.
Трейс уставился на нее — взгляд был смесью шерифа и старшего брата в одном флаконе:
— Спасибо тебе.
Роудс скривилась:
— Само вырвалось.
Лолли шумно выдохнула:
— Нет ничего постыдного в обсуждении анатомии. Или в самовыражении через тысячи блестящих камешков. А ты, может, был бы менее угрюмым, если бы почаще пользовался своей клюшкой-членом.
— Лолли! — раздалось со всех сторон.
— Господи, — пробормотал Трейс. — Я сдаюсь.
Саттон хихикнула:
— Мы с радостью приютим Кили на ночевку. В комнате Луки двухъярусная кровать уже готова.
— Пожа-а-а-алуйста, папа? — взмолилась Кили.
Трейс посмотрел на нее и сдался:
— Ладно.
— Ура! — закричала Кили, выскользнула из его рук и побежала обратно к Луке.
— Похоже, она не так уж и скучала, — пробормотал Трейс.
Саттон похлопала его по плечу, проходя мимо, чтобы собрать детские вещи:
— Привыкай. Сейчас так все чаще и чаще.
Я посмотрела на Трейса, пытаясь разглядеть, что скрывается за привычной маской спокойствия:
— Есть что-то?
Его зеленые глаза на миг сверкнули:
— Обсудим через минуту.
У меня скрутило живот, и Линк крепче сжал мою руку. У них было что-то. Что-то, о чем Трейс не хотел говорить при детях. Я перевела взгляд на Энсона, который вошел следом и сразу направился к Роудс. Она обвила его руками, будто точно знала, как сильно он нуждался в этом. Потому что возвращаться в роль профайлера для него всегда было непросто. Даже если он делал это ради близких, это имело свою цену.
— Пора, — сказала Нора, делая знак всей компании, что пора уходить. И только она могла добиться, чтобы все послушались.
Кай смерил Трейса тяжелым взглядом:
— Мы тоже хотим знать.
— Я знаю. Завтра все расскажу, — пообещал Трейс.
Кай явно не собирался уходить, но Фэлл потянула его за рукав:
— Пошли. Если будешь послушным мальчиком, угощу тебя молочным коктейлем.
Кай посмотрел на нее:
— Двойной шоколад с печеньем?
— А разве бывают другие? — фыркнула Фэллон.
— Ладно, — буркнул он, но снова взглянул на Трейса: — Завтра.
Тот кивнул. Остальные попрощались, и вскоре в доме остались только Линк, Трейс, Энсон и я. Даже Роудс сказала Энсону, что подождет его в машине.
Мой маленький дом, еще пару часов назад казавшийся тесным, вдруг стал слишком тихим. И слишком пустым.
— Сейчас расскажу все, что мы знаем, — сказал Трейс, потерев лицо рукой. Он выглядел вымотанным.
Линк крепче сжал мою ладонь, давая понять, что он здесь.
— Мы нашли следы от шин — от квадроцикла — на тропах к северу от вашего лагеря, — начал Трейс. — И нашли позицию снайпера. Там кто-то лежал в засаде, дожидаясь выстрела.
Линк сжал мою руку еще сильнее, но, кажется, даже не заметил этого.
— ДНК? Отпечатки? — спросил он.
Трейс покачал головой:
— Пока ничего. Нашли волокна. Цвет совпадает с камуфляжем для охоты.
— Засада, камуфляж, спецтехника… Это требует подготовки, — заметил Линк.
— Именно так. — Трейс повернулся ко мне: — Кто знал, что вы собираетесь в поход?
Я резко распахнула глаза, складывая два и два:
— Только ты и Коуп. Ну, может, он сказал Саттон, но…
— Я уже спрашивал. Они никому не говорили. Я тоже. А значит только одно.
— За мной следят, — прошептала я.
Линк больше не просто держал меня за руку — он обнял меня, прижав к своему незадетому боку. Но каким бы он ни был теплым, внутри у меня все равно было холодно. Словно лед разлился по венам. Я представила, как кто-то смотрит на меня в бинокль… наблюдает.
— Даже если они следили отсюда, пешком они бы не поспели. Значит, они знали, куда вы направляетесь, — сказал Энсон ровным, лишенным эмоций голосом. — Вы часто бываете в том месте?
Я кивнула, онемев:
— Это мое любимое.
— Кто об этом знает? — спросил Трейс.
Голова шла кругом, пока я пыталась вспомнить, кому рассказывала:
— Я… не знаю. Всем, с кем говорила про походы. Это же общее место, могла рекомендовать кому-то. Друзьям, даже случайным знакомым. Я точно упоминала его… просто не помню, кому именно.
Трейс похлопал меня по колену:
— Ничего. Мы просто пытаемся сузить круг. Разберемся. Сейчас мои заместители прочесывают прилегающую территорию — ищут следы.
— Но пока… надо исходить из того, что за мной продолжают следить, — прошептала я.
Челюсть Трейса напряглась:
— Да.
— Но если следили, почему не выстрелили раньше? Почему дождались, пока мы окажемся посреди глуши?
— Скорее всего, дистанция раньше была слишком велика, — ответил Энсон. — Такие выстрелы требуют высокого уровня подготовки.
— Значит, это должно сузить круг подозреваемых, — сказал Линк. Хотя это прозвучало не как вопрос, а как требование.
— Мы работаем над этим, — кивнул Энсон. — У меня есть контакты в ФБР, они составляют список.
Трейс прочистил горло:
— Еще маршалы попросили кое-что передать.
Я настороженно посмотрела на брата:
— Что?
— Они сказали, что могут снова поместить тебя в программу защиты свидетелей.
— Нет.
— Это не обязательно на…
— Нет, — повторила я, вкладывая в это слово все, что чувствовала. — Я больше не бегаю.
— Арден… — сказал Линк, и в его голосе звучала боль.
Я резко обернулась к нему:
— Я не собираюсь этого делать.
— Это бы означало, что ты была бы в безопасности, — сказал он, и голос у него стал ниже, тише.
Внутри все сжалось:
— Безопасна, но одна. Я с этим покончила. Я не позволю этому ублюдку и тем, кто им управляет, лишить меня моей жизни. Больше — нет.
Линк долго смотрел на меня.
— Ладно.
Я моргнула несколько раз:
— Ладно?
Он кивнул:
— Я не собираюсь заставлять тебя бросить все, чего ты добилась. Ты слишком много сделала, чтобы все восстановить. Но я буду рядом с тобой на каждом шагу. И прослежу, чтобы ты была в безопасности.
Паника снова подступила к горлу:
— Линк…
— Рядом. С тобой, — повторил он.
Сердце колотилось в груди, но я выдавила одно-единственное слово:
— Ладно.
Трейс тяжело вздохнул:
— Один из моих заместителей стоит снаружи. Мы будем делать обходы всю ночь. Сделаем все возможное на местном уровне.
— Спасибо, — прошептала я.
Трейс сжал мое колено:
— Я готов на все ради своей младшей сестры. Даже когда она упряма и бесит до чертиков.
Один уголок губ дрогнул в попытке улыбнуться:
— Я бы плохо справлялась с ролью младшей сестры, если бы не была такой.
Линк тихо усмехнулся:
— С
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Прекрасное изгнание - Коулc Кэтрин, относящееся к жанру Прочая старинная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


