Читать книги » Книги » Старинная литература » Мифы. Легенды. Эпос » Мифы о драконах. От змея-искусителя и лернейской гидры до скандинавского Фафнира и морского Левиафана - Скотт Гордон Брюс

Мифы о драконах. От змея-искусителя и лернейской гидры до скандинавского Фафнира и морского Левиафана - Скотт Гордон Брюс

Читать книгу Мифы о драконах. От змея-искусителя и лернейской гидры до скандинавского Фафнира и морского Левиафана - Скотт Гордон Брюс, Скотт Гордон Брюс . Жанр: Мифы. Легенды. Эпос / Разное.
Мифы о драконах. От змея-искусителя и лернейской гидры до скандинавского Фафнира и морского Левиафана - Скотт Гордон Брюс
Название: Мифы о драконах. От змея-искусителя и лернейской гидры до скандинавского Фафнира и морского Левиафана
Дата добавления: 28 март 2025
Количество просмотров: 13
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Мифы о драконах. От змея-искусителя и лернейской гидры до скандинавского Фафнира и морского Левиафана читать книгу онлайн

Мифы о драконах. От змея-искусителя и лернейской гидры до скандинавского Фафнира и морского Левиафана - читать онлайн , автор Скотт Гордон Брюс

Захватывающее иллюстрированное исследование происхождения и роли драконов в мировой культуре: от Античности до книг Толкина и Джорджа Мартина. Вы проделаете большой путь через страны и тысячелетия, чтобы увидеть драконов во всем их многоликом великолепии.
Самые знаменитые мифологические чудовища – драконы – всегда вызывали страх и восхищение. Перед вами фундаментальное исследование, охватывающее тысячелетия человеческой истории и множество стран и культур. Происхождение драконов из пустынь Африки; их борьба со слонами в джунглях Южной Азии; их боязнь молнии; морское чудовище Левиафан; семиглавый красный дракон из «Апокалипсиса»; Лохнесское чудовище; дракон в «Беовульфе», который стал прототипом Смауга в «Хоббите» Толкина; драконы в пророчествах волшебника Мерлина; пернатый змей древней Мезоамерики.
От мрачных залов Одинокой горы и голубых небес Вестероса до подземных кладовых волшебного банка «Гринготтс» – всюду мы ожидаем появления гигантских огнедышащих ящеров с массивными крыльями летучей мыши, которые стерегут сокровища, припрятанные глубоко под землей, а также сеют хаос и несут разрушение, извергая огонь из своей пасти. Но подлинные драконы полны сюрпризов, как и эта книга.
От авторов
Мы живем в золотой век драконов. XX век стал свидетелем резкого роста популярности этих рептилий в литературе и кино, да и в наши дни она остается неизменной. Десятилетиями читатели Толкина, Урсулы Ле Гуин, Джорджа Мартина и Джоан Роулинг с замиранием сердца следят за схватками героев с драконами – и сражениями, и хитроумными спорами. Волшебные спецэффекты фильмов вроде «Седьмого путешествия Синдбада» (1958) и «Победителя дракона» (1981) позволили зрителям прикоснуться к чудесам, восхититься и насладиться мощью и величием этих легендарных созданий.
Начиная с 1970-х годов, настольные игры типа Dungeons & Dragons («Подземелья и драконы») приучили начинающих искателей приключений к битвам, полным опасностей, и как минимум два поколения участвовали в захватывающих дух схватках с огнедышащими красными драконами, и с черными драконами, извергающими яд, и с голубыми драконами, мечущими молнии. Современные компьютерные игры, созданные на основе D&D, шагнули еще дальше, и теперь участники игры сами выступают в роли фантастических героев в воображаемом мире, полном великолепных цифровых деталей.
Фактически драконы – самое знаменитое создание человеческой фантазии. Наш трепет перед ними глубоко коренится в отдаленном прошлом. От классиков древнего мира и до наших дней легенды о таинственных и злобных драконах многократно пересказывались в героических и исторических эпосах Европы и Азии, от Древней Греции и Индии до средневековой Европы и Китая или пустых земель Америки. Антология, которую вы держите в руках, включает многочисленные легенды и предания о драконах, а также изучает, какую роль эти существа играли в мифах, религиозных притчах и фольклоре.
Для кого эта книга
Для ценителей истории, мифов и их места в современности.
Книга также выходила под названием «Книга драконов. Гигантские змеи, стражи сокровищ и огнедышащие ящеры в легендах со всего света».

Перейти на страницу:
Крестовых походов использовали уничижительное слово «сарацин» для описания всех мусульман, турок и арабов. Прим. ред.

111

Безант был византийской или исламской денежной единицей, измеряемой в золотых монетах. Его стоимость варьировалась в зависимости от места выпуска. Прим. ред.

112

Жонглер в средневековой Франции – странствующий профессиональный музыкант-исполнитель или автор песен, менестрель. Они были исполнителями жеста, песен о героических поступках, при дворе знати. Прим. ред.

113

Ворагинский Иаков. Золотая легенда: Избранное: сб. (The Golden Legend: Selections) / пер. Кристофера Стейса. Нью-Йорк: Penguin Books, 1998. С. 116–118.

114

Пер. Скотта Гордона Брюса. Ворагинский Иаков. Legenda Aurea / под ред. Теодора Грессе. 3-е изд. Бреслау: Koebner, 1890. С. 78–79.

115

Ворагинский Иаков. Золотая легенда: Избранное. С. 162–163.

116

Margarita по-латыни значит «жемчужина». Прим. ред.

117

Ворагинский Иаков. Золотая легенда: Избранное. С. 183–184.

118

Спенсер Эдмунд. Королева фей (The Faerie Queen). Кн. 1, песни 1 и 11 / под ред. Томаса Джеймса Уайза. Лондон: George Allen, 1897. С. 8–14 и 213–231.

119

Спенсер называет это чудовище Errour, от англ. error – «ошибка, ложное представление». Прим. пер.

120

Древо жизни – одно из двух деревьев в Эдемском саду, другим было древо познания добра и зла (см. Бытие 2: 9). Прим. ред.

121

Рыцарь Алого Креста – «доблестный эльф», то есть рыцарь из Волшебной страны. Прим. ред.

122

Здесь и далее отрывки из поэмы приводятся в пер. В. Микушевича. Цит. по: Спенсер Э. Королева фей. Кн. 1. Легенда о Рыцаре Алого Креста, или О святости. М.: Энигма, 2019. Прим. ред.

123

Спенсер в этих строках использует слово furlong. Фарлонг – средневековая единица длины, равная приблизительно 660 футам, или 1/8 мили (200 метров). Прим. ред.

124

Гора Этна – действующий вулкан на Сицилии. Прим. ред.

125

Неизвестный автор. Дракон из Вонтли (Dragon of Wantley) // Reliques of Ancient English Poetry: в 3 т. / под ред. Томаса Перси. 3-е изд. Лондон: John Nichols, 1794. Т. 3. С. 297–308.

126

Как и в случае с Рыцарем Алого Креста, персонажем Спенсера, боевые подвиги Мура из Мур-Холла превосходят подвиги древнего героя Геракла. Прим. ред.

127

Описание дракона из Вонтли многим обязано Спенсеру. Прим. ред.

128

Современная деревня Уортли находится в 14,5 километра от Ротерхэма в Южном Йоркшире. Прим. ред.

129

Уорли находится примерно в 16 километрах к северу от Шеффилда. Прим. ред.

130

Эта строфа – отсылка к Источнику Жизни в битве Рыцаря Алого Креста с драконом в «Королеве фей» Спенсера. Прим. ред.

131

Мильтон Джон. Paradise Lost. Поэма в 12 книгах. Кн. 10. 2-е изд. Лондон: S. Simmons, 1674. С. 266–267, строки 504–547.

132

Мильтон заимствовал этот реестр экзотических змей из описания потомства Медузы в поэме Лукана «Фарсалия, или О гражданской войне» (см. выше). Прим. ред.

133

В греческой мифологии питон был гигантским змеем, обитавшим в дельфийском святилище, пока его не убил Аполлон. В средневековой Европе питона часто изображали в виде дракона с крыльями и конечностями. Прим. ред.

134

Пер. А. Штейнберга. Цит. по: Мильтон Дж. Потерянный рай. М.: Художественная литература, 1982. Прим. ред.

135

Ригведа (The Rig Veda 1.32) / пер. Венди Донигер. Нью-Йорк: Penguin Books, 2004. С. 149–151.

136

Ведическое божество, мастер-кузнец. Прим. ред.

137

Дану – воплощение первобытной воды, мать Вритры. Прим. ред.

138

Аль-Масуди. Золотые копи и россыпи самоцветов (Meadows of Gold and Mines of Gems) / пер. Алоиса Спренгера. Лондон: Oriental Translation Fund of Great Britain and Ireland, 1841. Т. 1. С. 291–293.

139

Гог и Магог – в авраамической эсхатологии названия народов, которые пойдут войной на народ Божий, но будут повержены огнем с неба. Прим. ред.

140

Фирдоуси Абулькасим. Шахнаме: Персидская книга царей (Shahnameh: The Persian Book of Kings) / пер. Дика Дэвиса. Нью-Йорк: Penguin Books, 2016. С. 154–155.

141

Ясумаро Оно. Kojiki. 1.18 / пер. Бэзила Чемберлена. Токио: Asiatic Society of Japan, 1906. С. 71–73 (в адаптации).

142

Шичжэнь Ли. Bencao Gangmu / пер. Карла Наппи. The Monkey and the Inkpot: Natural History and its Transformations in Early Modern China. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета, 2009. С. 56.

143

The Japanese Fairy Book / пер. Йей Теодора Одзаки. Нью-Йорк: P. Dutton and Company, 1908. С. 1–11.

144

Традиционные японские музыкальные инструменты наподобие цитры и лютни. Прим. ред.

145

The Japanese Fairy Book / пер. Йей Теодора Одзаки. Нью-Йорк: P. Dutton and Company, 1908. С. 26–42.

146

В японском фольклоре призраки изображаются без ног или ступней. Прим. ред.

147

Неизвестный автор. A Discourse Relating a Strange and Monstrous Serpent or Dragon. Лондон: John Trundle. 1614.

148

Уолшем Александра. Providence in Early Modern England. Оксфорд: Oxford Univesity Press, 1999. С. 45.

149

В брошюре приводится латинский текст из поэмы Лукана «Фарсалия, или О гражданской войне» 9.771, см. выше.

150

2,7 метра. Прим. ред.

151

Род – единица меры земли, равная примерно 5 метрам. Прим. ред.

152

Топселл Эдвард. The History of Four-Footed Beasts and Serpents. Лондон: E. Cotes, 1658. С. 701–716.

153

Около 27,5 метра. Прим. ред.

154

Онесикрит (ок. 360–290 гг. до н. э.) – историк-эллинист, который сопровождал Александра Македонского в походе, а позже написал историю о нем. Прим. ред.

155

Хиос – остров в северной части Эгейского моря у западного побережья Турции. Прим. ред.

156

Легенды о приключениях Александра Македонского были широко распространены в Средние века – и на латыни, и в переводе на местные языки. В средневековых рукописях часто освещались его встречи с драконами. Прим. ред.

157

Александр использовал баклер – небольшой круглый щит, обычно 20–40 сантиметров в диаметре. Прим. ред.

158

Максим Тирский – греческий философ конца II в. н. э. Руд – архаичная единица измерения земли, равная по длине одной четверти акра. Поскольку сторона одного равностороннего акра равняется приблизительно 209 футам, Максим описывает змею длиной чуть более 50 футов (15 метров). Прим. ред.

159

Имя Эвергет («Благодетель») носили несколько эллинистических правителей, поэтому сузить временную привязку Топселла довольно проблематично. Прим. ред.

160

Эскулап – бог медицины и исцеления, его имя часто ассоциируется со змеями. Символ его жезла, обвитого змеей, до сих пор используется в качестве логотипа медицинских учреждений

161

«Равноденствие» – это экватор. Никифор Каллист Ксанфопул (ок. 1256 – ок. 1335) – церковный историк, работавший в Византии в течение

Перейти на страницу:
Комментарии (0)