`
Читать книги » Книги » Старинная литература » Мифы. Легенды. Эпос » Боги и смертные: Современное прочтение мифов Древней Греции - Сара Айлс-Джонстон

Боги и смертные: Современное прочтение мифов Древней Греции - Сара Айлс-Джонстон

1 ... 35 36 37 38 39 ... 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
творениями в его зеркальной глади. Когда на поляну вышел Гермафродит, нимфа как раз бродила под деревьями, собирая фиалки, чтобы украсить ими прическу. Молодой красавец полюбился ей с первого взгляда, и ей отчаянно захотелось быть с ним. Помедлив ровно столько, сколько понадобилось, чтобы разгладить морщинки на платье – если можно назвать платьем это почти такое же прозрачное, как воды ее пруда, одеяние, – она предстала перед Гермафродитом.

– Ты прекрасен, как бог, незнакомец! А если ты не бог, то я завидую той женщине, которая произвела тебя на свет, той кормилице, к груди которой ты припадал, и сестре, с которой ты играл в детстве. Но еще больше я завидую твоей жене… если она у тебя есть, конечно. А если нет, то я стану твоей женой, здесь и сейчас! А если все-таки есть, то не беда, она все равно далеко и останется в счастливом неведении. Иди ко мне и возьми меня!

Гермафродит, залившись румянцем, отшатнулся:

– Оставь меня! Я свернул с дороги, чтобы искупаться в этом пруду, но я сейчас пойду и найду другой!

Этого Салмакиде совсем не хотелось. Она отступила и спряталась за деревьями, раздумывая, как же быть. Наблюдая из своего укрытия, как раздевается Гермафродит, она представляла, каково было бы прижаться к нему и слиться с ним в одно целое. Она смотрела, как юноша заходит в пруд и, с блаженным вздохом погружаясь в живительную прохладу, раскидывается на спине.

– О боги, – пробормотала Салмакида, показываясь из-за деревьев, – не дайте нам с ним разлучиться впредь даже на час!

Гермафродит, закрывший глаза, чтобы не слепило солнце, не видел, как нимфа сбросила свое полупрозрачное одеяние и скользнула в пруд. Он не видел, как она растворилась в воде с такой же легкостью, с какой дым развеивается в воздухе. Через несколько мгновений она вновь воплотилась в женском обличье – уже рядом с Гермафродитом. Она гладила его мокрую кожу и целовала его влажные губы. Гермафродит попытался вырваться, но ее руки были повсюду, она обвивала его, словно осьминог щупальцами, и выпутаться из этих объятий было невозможно.

А потом, словно сгусток меда, размешиваемый в вине, тело Гермафродита начало таять, смешиваясь с водой. Он снова попытался вырваться, но теперь и барахтаться не мог – не было ни рук, ни ног, которые вынесли бы его на свободу, ни даже губ, которые воззвали бы к родителям о помощи.

Когда Гермафродит снова обрел тело, он уже не чувствовал его как свое – точнее, он чувствовал его не только как свое. В верхней части торса выдавалась вперед мягкая женская грудь, а позади того органа, которым зачинают детей, размещалась полость, что принимает семя. Гермафродит был ни мужчиной, ни женщиной – он стал обоими сразу, неразрывно слившись с нимфой, которая его возжелала.

– Почему вы так жестоки, боги – родные мои тетушки, дядюшки, деды и бабки? – взвизгнул он тонким голосом, простирая ставшие белыми и нежными руки к небу. – А ты, отец? Ты, мама? Вы стояли рядом и смеялись, когда кто-то творил со мной вот это? Отомстите за меня! Если о Гермафродите будут теперь шептаться злые языки, пусть полощут и эту нимфу – или что от нее осталось. Пусть будет проклят ее источник, и пусть ни один мужчина не смеет больше коснуться этих вод, иначе он, как и я, уже не будет мужчиной.

Родители вняли его мольбам, и проклятье обрело силу. Впоследствии неподалеку вырос большой город – Галикарнас, но и тогда ни у одного мужчины даже мысли не возникало искать спасения от зноя в источнике Салмакиды.

{50}

Пигмалион и его статуя

Родившись из моря, Афродита покаталась по волнам и вышла на берег Кипра – острова, который она с тех пор называла своим домом. Именно там, на Кипре, ее омывали и натирали благовониями грации; именно там, на Кипре, она прихорашивалась, прежде чем лететь в объятия богов и людей.

Поэтому Афродита была оскорблена в лучших чувствах, узнав, что дочери киприота по имени Пропет отрицают само ее существование. Кипя от негодования, она придумала очень изощренную месть: сперва обратила их сердца в камень, заставив охладеть к радостям любви, а в умах поселила идею предлагать любовные утехи за плату. Пропетиды стали первыми женщинами, торгующими собой, – да еще состязались друг с другом, кто больше получит грязного золота, которое совали им клиенты своими потными руками. Когда они пали достаточно низко, Афродита обратила в камень и их тела. Холодные и недвижные, пропетиды застыли гранитным воплощением бесчестья.

Наблюдавший все это кипрский скульптор Пигмалион пришел в ужас, не понимая, как женщины могут настолько терять стыд. Опасаясь, что все они сделаны из одного теста, он поклялся, что никогда не приведет в дом жену.

Но моральное превосходство – слишком узкий пьедестал, на нем одиноко, и с него легко свалиться. Пигмалион то и дело ловил себя на том, что вопреки своему обету грезит женщинами. И вот однажды, захваченный сладостными видениями, он взял кусок белоснежного мрамора и принялся высекать свою мечту. Ее черты и формы говорили о девственности – она была юной, скромной и кроткой. Пигмалион сделал ее так искусно, что казалось, она вот-вот шевельнется: одна нога слегка согнута, словно девушка хочет шагнуть, под коленом обозначается едва заметная складка.

Каждый день Пигмалион наряжал свое творение в шелка разных цветов, не забывая и нагрудную повязку – разумеется, мраморная грудь в поддержке не нуждалась, но ему так хотелось ее украсить. Он приносил ей подарки, которым так радуются девушки, – раковины с песчаного берега, цветы с пестрых лугов, серьги с янтарем, стекающие солнечными каплями с ушей, серебряные кольца с опалами для сладких снов.

Когда наступала ночь, он брал статую к себе в постель, удобно устраивая на подушках, обтянутых покрашенной дорогими красителями тканью. Он целовал ее мраморные губы и представлял, что она отвечает ему тем же. Он ласкал ее, и настолько живой она ему казалась, что он опасался, как бы в пылу страсти не оставить синяков на ее мраморной коже. Каждую ночь он умиротворенно засыпал рядом с ней.

Месяцы тем временем вели свой хоровод, приближая день главных празднеств в честь Афродиты. Сотня телок с позолоченными рогами была принесена богине в жертву. Над алтарями витали ароматы запеченного мяса и фимиама. Пигмалион тоже принес свое скромное подношение и взмолился: «Госпожа Афродита, царица Кипра, если правду говорят, что ты исполняешь желания влюбленных, сделай так, чтобы моей женой стала…» – Он осекся, смущенный тем, что едва не сорвалось с языка. «…Женщина, похожая на мою мраморную статую», – договорил он после небольшого раздумья.

Афродита услышала его мольбу и откликнулась. Вернувшись домой, он сразу же лег в постель, где оставил свою статую. Он потянулся к ней и поцеловал, как всегда делал после возвращения.

Но в этот раз губы его ощутили не холодный мрамор, а что-то теплое и нежное. Не веря себе, Пигмалион коснулся груди своей статуи – она тоже оказалась теплой и мягкой. И постепенно весь мрамор под его ладонями становился податливым, словно воск, теплеющий и наливающийся жизнью в руках ваятеля.

Восхищенный Пигмалион поцеловал ее снова – и теперь, к своему изумлению, почувствовал отклик. Потом статуя приподнялась в постели, протерла сонные глаза и улыбнулась своему создателю.

Вместе они дошли до храма Афродиты и поблагодарили ее за чудесные дары – жену для одного и жизнь для другой. Девять месяцев спустя творение Пигмалиона само стало творцом, произведя на свет мальчика, которого назвали Пафосом.

{51}

Смирна и Адонис

У Пафоса родился сын Кинир, который впоследствии стал править Кипром и взял в жены Кенхреиду. Кенхреида родила ему дочь Смирну, и та выросла такой же красавицей, как ее прабабушка – Пигмалионова статуя. Волосы у нее были цвета начищенной меди, а глаза зеленые – те самые цвета, которыми раскрасил Пигмалион свое мраморное изваяние.

Многие мужчины просили руки Смирны, но, к огорчению родителей, она всем отказывала. Причиной, о которой никто не подозревал, было проклятье, наложенное на девушку Афродитой из-за того, что

1 ... 35 36 37 38 39 ... 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Боги и смертные: Современное прочтение мифов Древней Греции - Сара Айлс-Джонстон, относящееся к жанру Мифы. Легенды. Эпос. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)