Читать книги » Книги » Старинная литература » Мифы. Легенды. Эпос » Большая книга мифов Азии - Елена Валерьевна Яворская-Милешкина

Большая книга мифов Азии - Елена Валерьевна Яворская-Милешкина

Читать книгу Большая книга мифов Азии - Елена Валерьевна Яворская-Милешкина, Елена Валерьевна Яворская-Милешкина . Жанр: Мифы. Легенды. Эпос.
Большая книга мифов Азии - Елена Валерьевна Яворская-Милешкина
Название: Большая книга мифов Азии
Дата добавления: 16 октябрь 2025
Количество просмотров: 14
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Большая книга мифов Азии читать книгу онлайн

Большая книга мифов Азии - читать онлайн , автор Елена Валерьевна Яворская-Милешкина

Многогранная, утонченная и шокирующая Азия поражает воображение не только бурными экономическими взлетами, но и культурами настолько древними, что их истоки теряются в пыли времен. «Большая книга мифов Азии» открывает мифологическое богатство сразу четырех великих цивилизаций региона: Японии, Кореи, Китая и Индии. Под одной обложкой собраны четыре удивительные и самобытные культуры: загадочные японские мифы с их таинственными божествами-ками и коварными лисами-кицунэ, мудрые корейские предания о Небесном владыке и его божественном порядке, древнекитайские мифы о драконах и легендарных императорах и эпические индийские сказания, где боги — творцы мира — любят, завидуют и ссорятся подобно людям.
В сборник вошли четыре книги серии «Мифы мира. Самые сказочные истории человечества»: «Японские мифы», «Корейские мифы», «Мифы Китая», «Мифы Индии».
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

1 ... 27 28 29 30 31 ... 150 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">— Кто вы такая? — заикаясь, спросил Кудзаэмон. — Как вы вошли? Почему я не слышал ваших шагов?

Утагава Хиросигэ. Набережная в Эдо. XIX в.

— Вы не слышали моих шагов, потому что я не хожу ногами по земле, — грустно улыбнулась незнакомка. — Я держала путь в соседнее селение, но сегодня очень сильный встречный ветер, поэтому я вынуждена просить у вас ночлега.

— Так вы привидение или дух? — спросил Кудзаэмон. Ему становилось все страшнее и страшнее.

Снежную деву Юки-онна иногда представляли в виде фигуры в длинном белом кимоно, но без ног: она передвигается, летя невысоко над землей в облаке снежинок и тумана.

— Не бойтесь, — сказала странная женщина. Я не сделаю вам ничего плохого. У вас есть домашний алтарь?

Цукиока Ёситоси. Призрак принцессы Югао. Сер. XIX в.

Крестьянин показал ей, где находится алтарь, и зажег рядом с ним светильник. Женщина начала молиться перед фигурками богов и поминальными табличками предков. Окончив молитвы, она сказала:

— Позвольте, я расскажу, кто я такая. Несколько лет назад я была обычной женщиной и жила с мужем Исабуро в соседнем селении, меня тогда звали О-Ясу. Но однажды зимой я попала в снежный буран и замерзла. И после моей смерти мой муж перестал заботиться о моих престарелых родителях. Сейчас я направляюсь к нему, хочу попросить его не забывать моих отца и мать, которые всегда очень хорошо к нему относились.

Кудзаэмон вспомнил, что несколько лет назад в соседней деревне действительно во время снежной бури пропала молодая женщина. Он убедился, что разговаривает с привидением, но страха в его душе уже не было. Крестьянин подготовил для гостьи ложе в углу своей лачуги, хотя она заверяла его, что ей нужна только крыша над головой, а в сне она не нуждается. После этого Кудзаэмон лег спать.

Сквозь сон ему через несколько часов показалось, что О-Ясу попрощалась с ним и исчезла. А на следующий день Кудзаэмон решил сам посетить бывшего мужа женщины и рассказать ему об этой странной встрече.

Он отправился в соседнее селение, разыскал мужчину по имени Исабуро и поведал о визите его бывшей супруги О-Ясу.

— Да, — сказал Исабуро. — Ко мне она тоже приходила и просила не забывать ее родителей. И я пообещал, что никогда их не оставлю своими заботами.

Кудзаэмон вернулся домой, и больше никогда никакие призраки его не беспокоили.

Глава 9. Растения, животные, насекомые

Верный пес

В японском фольклоре много легенд о животных, которые начинаются просто как некая бытовая история. Но в процессе повествования сюжет часто поворачивает так, что самые естественные качества меньших братьев — верность, преданность, любовь — превращаются в сверхъестественные способности, а сами они становятся добрыми покровителями своих хозяев. Вот одна из таких историй.

…У одного бедного старика и его жены жил во дворе пес, которого они очень любили. И однажды, когда старик весной копался в огороде, пес начал в одном месте нюхать землю, повизгивать и рыть ее лапами. Старик сначала не обратил на это внимания, но пес упорно копал, а потом начал лаять, привлекая внимание хозяина к вырытой им ямке.

— Наверное, это неспроста! — сказал старик своей жене и начал разгребать землю там, где только что копался его любимец. И нашел глиняный горшок с золотыми монетами и драгоценностями!

Счастливые супруги перво-наперво сделали большое пожертвование храму, раздали милостыню, а потом купили себе новый домик с большим садом.

У стариков были соседи, тоже немолодая супружеская пара, но в отличие от хозяев пса эти люди были злыми, завистливыми и жестокими. Узнав о том, каким образом старики обрели сокровища, соседи начали просить:

— Одолжите нам ненадолго вашего пса! Может быть, он и в нашем огороде найдет что-нибудь?

Косон Охара. Собака. Нач. XX в.

Старик одолжил соседям своего верного друга, и те запустили пса в огород. Тот почти сразу начал копать землю под одним из кустов.

Не помня себя от жадности, соседи бросились за лопатой и начали копать в том месте, где только что рылась собака. Но нашли лишь несколько черепков от старой посуды. Разозлившись, жестокий сосед убил пса и закопал его под деревом.

Добрый старик долго оплакивал своего любимца. И вот однажды ночью пес приснился ему. Во сне он сказал старику человеческим голосом:

— Сделай ступку из того дерева, под которым меня закопали твои соседи. Это будет память обо мне!

Старик так и сделал. И свершилось очередное чудо: когда он начал растирать в ступке зерна, из-под пестика посыпались драгоценные камни!

Об этом тоже стало известно злым соседям. Они пришли к старику и потребовали:

— Одолжи нам свою ступку. Мы тоже люди бедные, нам не повредит несколько драгоценных камней.

Добрый старик и тут не отказал и дал соседям на время чудесную ступку. Но когда они начали растирать зерна, они превратились не в драгоценности, а в обычную грязь. От злости соседи спалили ступку на костре.

И снова приснился хозяину его пес и сказал:

— Собери пепел от ступки, которую сожгли соседи. А потом попробуй бросить щепотку этого пепла на любое сухое дерево. Увидишь, что будет.

Старик собрал пепел в глиняный горшок и начал бросать его понемногу на сухие деревья. И — о чудо! — они вновь покрылись зелеными листочками и начали плодоносить.

Весть о том, что старик может оживлять деревья при помощи волшебного пепла, дошла до самого императора. И повелитель приказал доставить старика к нему вместе с его снадобьем. Старик явился и превратил несколько засохших деревьев в дворцовом саду в молодые и свежие. Император взял со старика обещание, что тот будет и впредь помогать оживлять деревья и другие растения, и отпустил его, при этом осыпав благодеяниями.

Утагава Кунисада. Женщины в цветущем саду. 1860 г.

Соседи, узнав об этом, едва не лопнули от зависти.

— Иди, — сказал злой сосед своей жене, — собери остатки пепла. Наверняка сосед собрал не все, нам тоже должно хватить! А потом начнем зарабатывать на нем хорошие деньги!

Жена собрала остатки пепла от ступки, и злой сосед отправился к императору. Там он добился, чтобы его приняли, и заявил:

— Повелитель! Я могу при помощи волшебного пепла оживить любое погибшее дерево!

— Ну что ж, — сказал император. — У меня в саду как раз начала болеть

1 ... 27 28 29 30 31 ... 150 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)