Иван Рак - Мифы и легенды народов мира. т.3. Древний Египет и Месопотамия
Дом зажиточного египтянина
[Ему поведав о своем несчастье],послал его обратно поселянин,и тот всю речь пересказал подробно.
Сын Меру про разбой Джехутинахтауведомил сановников, что былис ним рядом и в его входили свиту.Они ему в ответ: «Владыка мой![78]По-видимому, этот поселянин —его, [Джехутинахта, крепостной,который, чтобы выменять продукты,пришел не к самому Джехутинахту,как то велит обычай], а пошелк кому-нибудь другому по соседству.Ведь так они[79] всегда и поступаютсо всеми поселянами своими,идущими к другим, что по соседству…Ведь так они и делают всегда!И стоит ли карать Джехутинахтаза горстку соли?.. Пусть ему прикажутвернуть добро — и он его вернет».
Молчание хранил глава угодийвельможа Ренси, сын вельможи Меру:сановникам своим он не ответил,не дал и поселянину ответа.
Тогда явился этот поселянин,чтоб умолять правителя угодийвельможу Ренси, сына Меру.Молвилон сыну Меру: «О, глава угодий,владыка мой, великий из великих!Тебе подвластно все, что есть на свете,и даже то, чего на свете нет!Коль спустишься ты к озеру, вельможа, —к тому, что Справедливостью зовется,и поплывешь под парусом[80], — пускай жетвои не оборвутся паруса,ладья твоя движенья не замедлит,беды с твоею мачтой не случится,и реи не сломаются твои,не поскользнешься ты, сходя на берег,не унесет тебя волна речнаяи не вкусишь ты ярости потока,каков лик страха — не увидишь ты!Плывут к тебе стремительные рыбы,ты только жирных птиц сетями ловишь, —[а столь удачлив ты] по той причине,что ты — родной отец простолюдину,муж для вдовы и брат для разведенной,и потерявшим матерей — защитник.
Дозволь же мне твое, вельможа, имяпрославить по земле — прославить большелюбого справедливого закона!О предводитель, скаредности чуждый;великий, чуждый низменных деяний;искоренитель лжи, создатель правды, —на голос вопиющего приди!Повергни зло на землю! Говорю я,чтоб слышал ты! Яви же справедливость,восславленный, хвалимыми хвалимый,избавь меня от моего несчастья:ведь на меня беды взвалилось бремя,ведь я изнемогаю от него!Спаси меня — ведь я всего лишился!»
Держал же поселянин эти речиво времена, [когда Египтом правил]Величество Верховья и НизовьяНебка́ура, что голосом правдив[81].Отправился глава угодий Ренси,сын Меру, [к фараону в зал приемов]и пред Его Величеством сказал:«Владыка мой! Мне встретился намедниодин из поселян. Его словаотменно справедливы и прекрасны!Тут некий человек, мой подчиненный,имущество его себе присвоил, —и он ко мне пришел просить защиты».
Тогда Его Величество промолвил:«Коль для тебя воистину желанно,чтобы здоровым видели меня, —ты задержи-ка здесь его подольшеи на его мольбы не отвечай:молчи! пусть сам он речи произносит!Пусть речи те запишут на папируси нам[82] доставят. Мы их будем слушать.
Но только позаботься, чтобы былочем жить его жене и ребятишкам:ведь ни один из этих поселянна промысел из дома не уходит,покуда закрома его жилищадо самой до земли не опустеют…И, кстати, чтобы сам тот поселянинбыл телом жив, ты тоже позаботься:корми его. Но он не должен знать,что это ты его снабжаешь пищей!»
Отныне каждый день ему давалидве кружки пива и четыре хлеба:вельможа Ренси, сын вельможи Меру,давал все это другу своему,а тот уж — поселянину давал,[как будто это он — его кормилец].Правителю же Соляного Полясын Меру отослал распоряженье —супругу поселянина тогоприпасами съестными обеспечить:на каждый день — три меры ячменя.
И вот явился этот поселянинвторой раз умолять вельможу Ренси.Сказал он: «О, угодий управитель,владыка мой, великий из великих,богатый из богатых, величайший,вельможа среди избранных вельмож!Ты — небесам кормило рулевое,ты — для земли такая же опора,как балка поперечная для крыши,ты — гирька на строительном отвесе![Ведь без руля небесные светилане смогут совершать круговращенье;прогнется балка — крыша тотчас рухнет;без гирьки нить отвеса покосится —и здание построят вкривь и вкось.]Так не сбивайся же с пути, кормило!Не прогибайся же, опора-балка!Не отклоняйся вбок, отвеса нить!
Но господин великий отбираетимущество другого человека,который для него — не господин,который одинок и беззащитен.
А между тем в твоем, вельможа, домевсего довольно! Караваи хлеба,кувшины с пивом — все для пропитаньянайдется там!.. Ужель ты обеднеешь,кормя подвластных всех тебе людей?Ужель ты собираешься жить вечно?Ведь смертный умирает точно так же,как вся его прислуга…Сколь грешновесам — фальшивить, стрелку отклоняя[83];а человеку честному, прямому —бесстыдно справедливость искажать!Гляди же, как низверг ты Правду с места:чиновники — дурные речи молвят,насквозь корыстным стало правосудье:дознатели судейские — хапуги,а тот, кому в обязанность вменялосьпресечь клеветника, — сам клеветник!Живительного воздуха подательна землю пал и корчится в удушье;а кто прохладу прежде навевал,тот нынче не дает дышать от зноя[84].Плутует тот, кто за дележ ответствен;кто от несчастий должен защищать —тот навлекает бедствия на город;кому со злом предписано бороться —он сам злодей!»И тут глава угодий,вельможа Ренси, сын вельможи Меру,предостерег: «Тебя слуга мой схватит,[и будешь ты безжалостно наказанза наглые такие оскорбленья]!Неужто сердцу твоему дорожетвое добро?»Но этот поселянин,[не вняв угрозе], дальше говорил:«Крадет зерно учетчик урожая;он должен увеличивать богатствохозяина — а он несет убытокего хозяйству… Тот, кому присталозаконопослушанию учить, —он грабежу потворствует!..И кто жепреградой встанет на пути у зла,когда он сам несправедливец — он,кто должен устранять несправедливость!Он только с виду честным притворился,а сердцем — в злодеяниях погряз!..
Иль к самому тебе, вельможа Ренси,все это отношенья не имеет?..
Живуче зло! Но покарать его —одной минуты дело. Покарай же!Поступок благородный обернетсятебе ж во благо. Заповедь гласит:«Воздай добром за доброе деяньетому, кто совершил его, чтоб сноваон доброе деянье совершил!»А это значит: одари наградойусердного в работе человека;и это значит: отведи ударзаранее, пока не нанесен он;и это значит: дай приказ тому,кто приказанья исполнять обязан!
О, если б ты познал, сколь это тяжко —быть разоренным за одно мгновенье!..Зачах бы на корню твой виноградник,случился бы падеж домашней птицы,и дичь бы на болотах истребили!..Но зрячий — слеп, и внемлющий — не слышит,и превратился в грешника наставник».. .. .
И в третий раз явился поселянин,чтоб умолять его, вельможу Ренси.Сказал он: «О угодий управитель,мой господин, ты — Ра, владыка неба,с твоею свитой! Ты — податель пищидля всех людей; волне[85] подобен ты;ты — Хапи, что лугам приносит зеленьи жизнь дарует пашням опустелым!
Так пресеки грабеж и дай защитутому, кто угнетен; не превращайсяв стремительный и яростный поток,[к которому никак не подступиться]тому, кто о защите умоляет!Ведь вечность уже близко — берегись[86]!. .. .
Не говори неправды! Ты — весы;язык твой — стрелка, губы — коромысла,а сердце — гирька. Если ты закуталсвое лицо[87] перед разбоем сильных, —то кто ж тогда бесчинства прекратит?!
Подобен ты презренному вовекистиральщику белья, что жаден сердцем:он друга подведет, родных оставитради того, кто даст ему работу;кто ему платит — тот ему и брат!
Главный гипостильный зал храма Амона в Карнакском храмовом комплексе. Новое царство (реконструкция)
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Иван Рак - Мифы и легенды народов мира. т.3. Древний Египет и Месопотамия, относящееся к жанру Мифы. Легенды. Эпос. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


