`

Японские мифы - А. Н. Николаева

1 ... 23 24 25 26 27 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
молитвы в саду. И если ты позволишь мне высказать свое мнение, то мне кажется, что на господина наложено проклятие.

– А мне кажется, – сказал монах, – что такой преданный человек, как ты, может принести больше пользы, чем все лекари и придворные вместе взятые.

На следующий же день монах добился позволения для молодого воина прийти вечером в покои правителя вместе со всеми слугами и приближенными, которые ночевали там по-прежнему.

И когда Ито Сода пришел, он увидел, что вся спальня правителя заполнена людьми, которые ходили из угла в угол и беседовали друг с другом, борясь со сном. Но как только наступила полночь, все они упали на пол и немедленно заснули. Ито Сода почувствовал, что его глаза тоже закрываются сами собой. И тогда, чтобы не уснуть, он взял кинжал и вонзил себе в бедро. И как только чувствовал, что сон начинает его одолевать, либо загонял кинжал еще глубже, либо поворачивал его в ране.

Тут в комнату вошла О-Тоё, вернее, кошка-оборотень, принявшая ее облик. Увидев молодого человека бодрствующим, она злобно скривилась, но обратилась к нему притворно ласковым голосом:

– Ты не спишь? А я вот захотела проверить, как здоровье нашего повелителя.

Сказав это и покрутившись у постели правителя, она ушла, не решаясь колдовать при бодрствующем свидетеле.

Саваки Суси. Кот-оборотень. XVIII в.

Утагава Кунисада. Актер в образе воина. 1847 г.

Когда утром все бывшие в спальне правителя проснулись, Ито Сода рассказал им о случившемся. Но никаких доказательств того, что это О-Тоё занимается колдовством, у него не было.

– А как же тебе удалось не заснуть? – спросили его.

Молодой воин рассказал о своей хитрости с кинжалом. Многие восхитились его стойкостью и выдержкой, но повторить этот поступок никто не решился.

…На вторую ночь повторилось все то же самое. Едва стемнело, все, кто был в комнате правителя, заснули. Ито Сода снова колол себя кинжалом, чтобы не провалиться в сон. И снова вошла О-Тоё в спальню, но, увидев там бодрствующего воина, удалилась, бормоча что-то себе под нос.

Правитель же, проспав без кошмаров две ночи подряд, стал чувствовать себя гораздо лучше. И тогда Ито Сода, отправившись к советникам, рассказал им о своих подозрениях. Он считал, что именно О-Тоё виновна в болезни повелителя.

– И что же нам делать? – спросили придворные.

– Я попробую убить ее, – ответил молодой воин. – Только дайте мне несколько человек, чтобы они встали у дверей и окон на тот случай, если оборотень попробует убежать.

Пришел Ито Сода в комнату О-Тоё и сказал:

– Я принес тебе послание от повелителя. Он радуется, что ему стало лучше, и хочет устроить праздник.

– А что за послание? – спросила женщина.

– Сейчас достану, – сказал молодой воин и сделал вид, что ищет письмо в кармане. Но вместо него он достал из-под одежды кинжал и набросился на О-Тоё.

Та рванулась к двери, но за ней стояли люди, которых Ито Сода привел с собой. Тогда О-Тоё подбежала к окну, но и под ним внизу стояли люди, готовые ее схватить. Тогда она превратилась в огромную черную кошку, прыгнула на вьющиеся растения, оплетавшие стену здания снаружи, и по ним вылезла на крышу. Поймать ее никто не успел…

Еще несколько недель по окрестностям ходили слухи об огромной кошке-оборотне, которая бродила по деревням и всячески пакостила людям. Но к этому времени правитель уже выздоровел окончательно и повелел организовать облаву, во время которой кошка была убита. А Ито Сода за свой подвиг получил звание начальника стражи.

Как узнать оборотня?

У правителя Тосы был сын по имени Кадзутоё. Молодой человек был смелым, умным и решительным, и отец уже задумывался о том, чтобы передать ему свои полномочия.

И вот однажды Кадзутоё вместе со своим слугой возвращался с рыбалки. Настроение у юноши было хорошее, улов его радовал, но ему хотелось быстрее добраться до дома, так как небо быстро затягивали темные тучи. Не прошло и нескольких минут, как на землю упали первые капли, и вскоре дождь перешел в ливень.

– Не успели, – сказал Кадзутоё. – Пойдем вон к тем деревьям, спрячемся под ними и переждем дождь.

Они направились, куда указывал молодой человек, и внезапно увидели, что рядом с деревьями под дождем стоит девушка и горько плачет.

– Кто ты такая и почему бродишь одна в такую погоду? – спросил Кадзутоё.

– О, добрые люди! – воскликнула девушка. – Совсем недавно умерла моя мать, и отец женился заново. Мачеха ненавидит меня, ежедневно бьет, обвиняет в воровстве. А сегодня меня просто выгнали из дома, и я не знаю, куда идти.

Слуга Кадзутоё, очарованный красотой девушки, проникся этой печальной историей.

– Мой господин, – обратился он к Кадзутоё, – давайте возьмем ее с собой? Ваш отец – добрый человек, он наверняка не откажется приютить несправедливо обиженную девушку!

Но Кадзутоё вместо ответа схватился за меч и отрубил девушке голову.

– Что вы натворили? – в ужасе завопил слуга. – За что вы убили ее?

Косон Охара. Танцующая лиса. Нач. XX в.

– Молчи и следуй за мной, – тихо сказал ему молодой человек. – И когда мы придем домой, никому об этом не рассказывай.

Когда Кадзутоё и слуга добрались до дома, юноша отправился спать, а слуга, будучи не в состоянии молчать, попросил правителя об аудиенции и, дрожа от страха, рассказал ему обо всем, что видел.

Правитель пришел в ярость и немедленно потребовал, чтобы сын явился к нему.

– Что ты наделал? – спросил он. – Где это видано, чтобы сын правителя, его надежда и опора, просто так убивал ни в чем не повинных людей? Ты нарушил все мыслимые и немыслимые правила, и тебя самого нужно за это лишить жизни!

– Вы имеете полное право это сделать, отец, – сказал Кадзутоё. – Но прежде чем вы предадите меня смерти, давайте пойдем туда, где все случилось. И если подтвердятся слова слуги о том, что я убил ни в чем не повинную девушку, вы сможете убить меня незамедлительно.

«Самый популярный призрак Японии»

Именно так иногда называют Оиву. Считается, что когда-то этот призрак был женщиной, которую погубил неверный муж, желавший жениться на другой. В итоге проклятие несчастной Оивы настигает неверного супруга. Такие призраки, представлявшие собой неупокоенные души обиженных и оскорбленных людей, в Японии именовались онрё.

Кадзутоё, его отец и несколько слуг пришли туда, где несколько часов назад была обезглавлена прекрасная девушка. На

1 ... 23 24 25 26 27 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Японские мифы - А. Н. Николаева, относящееся к жанру Мифы. Легенды. Эпос / Религиоведение. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)