Читать книги » Книги » Старинная литература » Мифы. Легенды. Эпос » Большая книга мифов Азии - Елена Валерьевна Яворская-Милешкина

Большая книга мифов Азии - Елена Валерьевна Яворская-Милешкина

Читать книгу Большая книга мифов Азии - Елена Валерьевна Яворская-Милешкина, Елена Валерьевна Яворская-Милешкина . Жанр: Мифы. Легенды. Эпос.
Большая книга мифов Азии - Елена Валерьевна Яворская-Милешкина
Название: Большая книга мифов Азии
Дата добавления: 16 октябрь 2025
Количество просмотров: 14
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Большая книга мифов Азии читать книгу онлайн

Большая книга мифов Азии - читать онлайн , автор Елена Валерьевна Яворская-Милешкина

Многогранная, утонченная и шокирующая Азия поражает воображение не только бурными экономическими взлетами, но и культурами настолько древними, что их истоки теряются в пыли времен. «Большая книга мифов Азии» открывает мифологическое богатство сразу четырех великих цивилизаций региона: Японии, Кореи, Китая и Индии. Под одной обложкой собраны четыре удивительные и самобытные культуры: загадочные японские мифы с их таинственными божествами-ками и коварными лисами-кицунэ, мудрые корейские предания о Небесном владыке и его божественном порядке, древнекитайские мифы о драконах и легендарных императорах и эпические индийские сказания, где боги — творцы мира — любят, завидуют и ссорятся подобно людям.
В сборник вошли четыре книги серии «Мифы мира. Самые сказочные истории человечества»: «Японские мифы», «Корейские мифы», «Мифы Китая», «Мифы Индии».
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

1 ... 22 23 24 25 26 ... 150 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Не в нашу ли деревню? Проводи меня, пожалуйста, а то мне одной страшно.

В некоторых источниках упоминается потомство от браков людей и кицунэ. Обычно считается, что таким детям свойственны различные сверхъестественные способности, иногда их именуют полудемонами.

И тут в голове Токутаро начали рождаться сомнения. «А не лиса ли это, принявшая человеческий облик? — подумал он. — Ну да ладно. Даже если это так, обмануть меня она не сможет!»

— Пойдем, — сказал он девушке и внимательно посмотрел, не виден ли из-под края одежд кончик лисьего хвоста? Но ничего подозрительного не заметил.

Вскоре Токутаро и девушка дошли до деревни, и навстречу им выбежали ее родители, радостно восклицавшие:

— Наконец-то ты нас навестила, доченька!

— А почему это вы встречаете дочку так, будто бы не видели ее давным-давно? — насторожился Токутаро.

— Так она недавно вышла замуж и теперь живет в соседнем селении, — ответил отец девушки. — И мы уже несколько недель ее не видели, очень соскучились.

— На самом деле это не ваша дочь, а кицунэ, — строго сказал Токутаро. — Я видел, как возле болота в кусты убежала лиса, а сразу после этого навстречу вышла ваша дочь!

— Да не сошел ли ты с ума? — закричали старики.

— Я докажу вам, что я прав, — сказал Токутаро. — Пойдите пока посидите в чулане и закройте за собой как следует дверь для пущей безопасности. А я пока выведу вашу мнимую дочь на чистую воду.

Родители согласились, и Токутаро набросился на девушку, требуя, чтобы она призналась в том, что является лисой-оборотнем. Но она только плакала, просила о пощаде и уверяла, что никогда не была кицунэ. Разъяренный Токутаро ударил ее так сильно, что она умерла на месте.

Родители девушки выскочили из чулана и закричали:

— Ты убийца! Ты погубил нашу дочь и сам достоин смерти!

Утагава Кунисада. Женщина перед зеркалом. XIX в.

Утагава Куниёси. Бэнкэй и кицунэ. 1840-е гг.

Примчались их односельчане, скрутили Токутаро и привязали к столбу, дожидаясь, пока в деревню приедут чиновники и судья, которые будут решать его судьбу.

В это время мимо проходил странствующий монах. Он заинтересовался, почему и за что посреди деревни стоит привязанный к столбу человек. Ему рассказали о случившемся, а сам Токутаро, проливая горькие слезы, сказал:

— Мне так стыдно! Я решил, что молодая женщина была лисой, и убил ее, заставляя признаться в этом!

Утагава Куниёси. Принц Хандзоку сражается с девятихвостой кицунэ. XIX в.

Монах обратился к родителям погибшей:

— Согласны ли вы оставить этого человека в живых, если я заберу его с собой и он станет монахом, полностью отрекшись от зла?

— Мы согласны, — посовещавшись, ответили супруги.

— А ты хочешь этого? — обратился монах к Токутаро.

— Я готов стать монахом прямо сейчас, обрить голову и удалиться в самый строгий монастырь, если это поможет мне заслужить прощение! — ответил тот.

Монах обрил ему голову, читая молитвы, и внезапно куда-то исчезли и родители убитой девушки, и их односельчане, и монах. А Токутаро увидел себя сидящим на болотной кочке. Как будто бы ничего и не произошло, но напоминанием о случившемся была бритая наголо голова Токутаро.

Понял он, что лисы все же обманули его, и грустно побрел домой. Там он во всем признался друзьям, выполнил все условия спора, принес им вино и деньги и на следующий же день ушел в один из отдаленных монастырей.

Тануки и другие

Многие животные в японской мифологии и фольклоре представлены совсем иначе, нежели в Европе и России.

К числу самых популярных оборотней в Японии относится тануки — енотовидная собака. Правда, в отличие от лисы-кицунэ тануки обычно предстает в легендах простоватым и добрым, но бывают и исключения. Также, по представлениям японцев, менять свой внешний облик могли барсуки. Вот барсук, в отличие от тануки, часто изображался как существо злое и коварное.

Еще одно животное, которое обладает мистическими способностями, это кошка-оборотень бакэнэко. Особые подозрения в Японии вызывали коты, которые прожили больше тринадцати лет, имели крупные размеры и длинный хвост. Есть старинные легенды о том, что кошки были прокляты после того, как отказались оплакивать Будду. И тем не менее однозначно отрицательным персонажем кот (пусть даже оборотень) в Японии не считался. Более того, трехцветные кошки, как и в России, считались приносящими счастье.

Положительным персонажем считался волк-оками: его представляли как вестника богов, понимающего человеческую речь, способного предупреждать об опасности и предсказывать стихийные бедствия.

Популярны были в Японии легенды о волшебном лунном зайце, правда, пришли они, скорее всего, из Индии и Китая. Согласно этим преданиям, именно зайцы на луне изготавливают напиток бессмертия, растирая все необходимые ингредиенты в специальных ступках. Впрочем, и обычные зайцы, живущие на земле, в представлении японцев были не так просты: считалось, что они могут прожить тысячу лет.

А собаки?

В большинстве японских легенд собаки предстают как положительные существа: верные, преданные, защищающие своих хозяев как при жизни, так и в виде призрака после смерти. Но есть немногочисленные предания, в которых собакам приписаны свойства, сходные с лисами-кицунэ.

Японцы считали, что кицунэ и тануки постоянно соперничают друг с другом. Тануки перевоплощались так же ловко, как и кицунэ, но они не обладали такой же хитростью и изворотливостью, поэтому в различных состязаниях часто терпели поражение. И все же есть легенда о том, как однажды тануки перехитрил лису.

…Однажды лиса-кицунэ вызвала енота-тануки на состязание и сказала ему:

— Давай соревноваться в том, кто может принять больше различных обличий. Вот я могу принимать семь разных обликов. А ты на что способен?

— Подумаешь, семь обликов! — ответил ей тануки. — Вот я могу превратиться в целую торжественную процессию во главе с городским правителем!

Кано Санраку. Китайский лев. Кон. XVI — нач. XVIII в.

— Да ты, наверное, врешь! — сказала лиса. — Никогда не поверю, чтобы ты мог такое сделать! Раз так, докажи мне свои способности, превратись прямо сейчас!

— Одну минутку, — ответил тануки. — Позволь я отойду ненадолго вон к тем зарослям, там растут волшебные листья, которые необходимы мне для перевоплощения.

И через несколько мгновений после того, как тануки скрылся в деревьях, из-за них показалась на дороге целая процессия! Во главе ее двигался на своей повозке глава города, а сопровождали его служители расположенного поблизости храма, чиновники и придворные.

«Каков, однако, этот тануки! — подумала лиса. — Кто

1 ... 22 23 24 25 26 ... 150 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)