`
Читать книги » Книги » Старинная литература » Европейская старинная литература » Исландские Саги - Сага о Хрольве Пешеходе

Исландские Саги - Сага о Хрольве Пешеходе

1 ... 4 5 6 7 8 ... 21 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

После таких речей наступило молчание. Никто не дал ярлу ответа. Тут поднялся

Хрольв и сказал:

— Негоже ничего не отвечать такому хёвдингу, как наш. Государь! Вы долгое время

хорошо принимали меня. Я получил много подарков от вас. Поэтому я отправлюсь в

путь и попробую отвоевать дочь конунга или погибну! Даже если я возвращусь

живым, отдайте свою дочь тому, кому пожелаете. Она ведь завидная невеста. А я не

очень-то беспокоюсь о том, чтобы обзавестись женой.

Ярл от всего сердца поблагодарил Хрольва и сказал, что он может взять с собой

столько людей, сколько захочет. Но Хрольв ответил, что ему никого не нужно.

— Один человек вызывает меньше подозрений, чем большой отряд, — сказал он.

Стевнир вызвался ехать вместе с ним, но Хрольв не захотел. Тинг на этом

закончился. Хрольв поехал в свой замок, и все разъехались по домам.

12

Вскоре Хрольв покинул замок, и никто не узнал, как он уехал. А его люди

остались. На нем был плащ Вефрейи, и он взял с собой вместо посоха копье Атли.

За плечами у него был лук и колчан со стрелами. Ничего не говорят о том, в какую

сторону он направился.

Как-то раз, когда он уже подошел к границам Дании, он увидел, что навстречу ему

идет какой-то человек огромного роста, вооруженный с ног до головы. Он обнажил

меч и загородил Хрольву дорогу. Хрольв поприветствовал этого человека и спросил,

как его зовут. Тот ответил:

— Меня зовут Вильхьяльм, но я не собираюсь рассказывать тебе о своих родичах.

Выбирай одно из двух: либо ты скажешь, кто ты такой и куда направляешься, либо я

тебя убью, и ты никуда дальше не пойдешь!

Хрольв говорит:

— Небольшой же ты мне предлагаешь выбор. Но мое положение не хуже твоего, и

сейчас я это докажу.

Вильхьяльм ударил Хрольва мечом, но тот отразил удар копьем, и удар не причинил

ему вреда. Хрольв отбросил копье и кинулся на Вильхьяльма, и они стали бороться.

Они долго бились, пока Вильхьяльм не упал.

Хрольв сказал:

— Теперь я могу сделать с тобой, что захочу. Ты должен ответить, кто ты такой и

из каких ты земель.

Вильхьяльм говорит:

— Я сын бонда, родом из Дании, а направляюсь я в Гардарики, чтобы открыть курган

конунга Хреггвида и добыть его оружие и так завоевать Гюду, сестру конунга

Эйрека. Теперь я готов служить тебе. У меня много достоинств. К тому же я

сметлив и красноречив, так что тебе выгоднее оставить меня в живых. Я тебе буду

верно служить и еще пригожусь.

Хрольв сказал:

— Ты красив, и я не собираюсь тебя убивать, если ты готов мне служить, хотя по

твоим глазам видно, что верить тебе нельзя.

Хрольв велел ему встать и сказал, куда он на самом деле идет. Теперь они вместе

продолжали путь. У Вильхьяльма был конь. Он очень не любил ходить пешком и нести

оружие. По его наряду и дорогому седлу было видно, как он любит роскошь. Пока

они шли по Дании, Вильхьяльм указывал дорогу.

13

Однажды они увидели перед собой великолепную усадьбу. Вильхьяльм сказал:

— Мы найдем в этой усадьбе хороший ночлег, потому что ею управляет мой родич по

имени Эльвир. Он хороший хозяин, и у него много работников.

Когда они подошли к дому, хозяин вышел им навстречу, радушно приветствовал

Вильхьяльма и его спутника и спросил, кто этот видный муж. Вильхьяльм говорит:

— Этого человека зовут Хрольв. Он мой господин. Он очень могуществен и силен. Он

знатного рода и отличный воин.

Бонд пригласил их к столу. Там было много вольноотпущенников. Вильхьяльм никому

не позволял прислуживать Хрольву, а делал все сам и восхвалял его каждым словом.

Пиво было доброе, и веселье удалось на славу. Они пировали до позднего вечера.

Хрольв был уже изрядно пьян и хотел лечь спать. Ему приготовили мягкую постель.

Он разделся, лег и сразу уснул.

Среди ночи Хрольв проснулся, но не оттого, что ему приснился хороший сон.

Оказалось, что он связан по рукам и ногам и крепко-накрепко привязан к балке. Он

был без одежды у огромного костра. Перед ним стояли его слуга Вильхьяльм, хозяин

и все его домочадцы. Вильхьяльм сказал:

— Вот оно как вышло, Хрольв! Теперь я оказался сильнее тебя, а еще недавно ты не

мог себе этого представить. Теперь выбирай одно из двух: либо тебя сожгут здесь

на этом вот костре, и никогда больше не увидишь ты солнца, либо ты поедешь со

мной в Гардарики, будешь прислуживать мне и называть своим господином, и

убеждать всех, что все, что я рассказываю, чистая правда. Ты пройдешь вместо

меня все те испытания, которые возложат на меня, пока конунг не согласится

выдать за меня свою сестру Гюду. И после этого я отпущу тебя на все четыре

стороны. Но никогда не пробуй мстить за это унижение ни мне, ни кому-нибудь из

этих людей. Сейчас на этом самом месте ты поклянешься выполнить все эти условия,

которые я перечислил, иначе тебя бросят в костер.

Хрольв отвечает на это:

— Поскольку у меня будет возможность избавиться от службы у тебя, то уж лучше

согласиться на это, чем лишиться жизни. Вряд ли я выполню поручение ярла, если

погибну сейчас. Но и я хочу поставить условие: ты никому не должен рассказывать

о том, кто я такой и что собираюсь делать. Иначе наш договор будет нарушен.

Вильхьяльм сказал, что так тому и быть. Хрольва развязали, и он поклялся как

положено.

Хрольв стал служить Вильхьяльму и не подавал вида, что это ему не по душе. Они

покинули Эльвира. Вильхьяльм ехал верхом, а Хрольв вел его коня. Они проехали по

Швеции и добрались до Гардарики. Ничего не известно о том, каким путем они шли.

Наконец они добрались до Альдейгъюборга. Было это в начале зимы. Конунг Эйрек

сидел в городе. Они нашли себе жилье и отправились к конунгу.

14

Как раз в это время конунг пировал. Хрольв и Вильхьяльм приветствовали конунга,

он ответил благосклонно и спросил, что они за люди. Вильхьяльм говорит:

— Меня зовут Вильхьяльм, а это мой слуга, который следует за мной. Его зовут

Хрольв. Я сын фрисландского ярла. Мне пришлось покинуть свою страну, потому что

мои собственные люди лишили меня власти. Я много слышал о вашей щедрости и

благородстве и поэтому пришел сюда и хотел бы остаться здесь на зиму.

— Я не поскуплюсь на еду для вас, — говорит конунг. — Ты, должно быть, на многое

способен?

Вильхьяльм отвечает:

— У меня много достоинств, и первое из них — я так силен и вынослив, что никогда

не испытываю усталости. Во-вторых, я бегаю быстрее любого зверя и всякой

четвероногой твари.

— Это нужное качество для вора, — сказал конунг, — но и оно часто бывает

полезно.

Вильхьяльм продолжал:

— Никто не сравнится со мной ни в стрельбе из лука, ни в умении владеть оружием,

ни в плавании, ни в игре в тавлеи, ни в турнирном состязании, ни в мудрости, ни

в красноречии. Ничем, из того, что красит истинного мужа, я не обделен.

— Вижу я, — говорит конунг, — что никто не может тягаться с тобой достоинствами.

Ну, Хрольв, теперь ты расскажи о своих способностях. Я поверю ему не меньше, чем

тебе, Вильхьяльм.

— Я не могу перечислять того, чего у меня нет, государь, — отвечает Хрольв.

— Большая, однако, между вами разница, — сказал конунг. — Один все может и все

умеет, а другой ни на что не способен. Садитесь на нижнюю скамью подальше от

почетного места.

— Вам решать, государь! — говорит Вильхьяльм. — Но раньше я никогда не сидел так

низко.

Они пошли к своей скамье. В то время ни Сёрквира, ни Брюньёльва не было там.

Вместе с Гримом Эгиром они разъезжали по Ётунхейму.

Вильхьяльма и Хрольва приняли хорошо. Вильхьяльм только и делал, что повсюду

хвастал, а Хрольв всегда молчал, был неразговорчив и не участвовал в играх

вместе с другими. Но и Вильхьяльм не проявлял своих достоинств. Конунг был

страстным охотником и любил поразвлечься охотой вместе со своей дружиной. После

того, как он поселился в Гардарики, он жил мирно. Никто не хотел воевать с ним,

потому что у него были хорошие воины, а особенно все боялись коварства и

колдовства Грима Эгира.

15

Однажды, как это было у него заведено, конунг Эйрек отправился с дружиной в лес

поохотиться на зверя и пострелять птицу. Они увидели большого и красивого оленя.

Всем показалось, что они никогда еще не видели такого прекрасного зверя. Многие

подумали, что это, должно быть, прирученный олень, потому что его рога покрывала

резьба и позолота, а между рогами был серебряный обруч с двумя золотыми

кольцами. На шее у него была серебряная цепь, и к ней был привязан серебряный

колокольчик. Когда олень бежал или шевелился, колокольчик громко звенел. Конунгу

1 ... 4 5 6 7 8 ... 21 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Исландские Саги - Сага о Хрольве Пешеходе, относящееся к жанру Европейская старинная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)