`
Читать книги » Книги » Старинная литература » Европейская старинная литература » Филострато. Охота Дианы - Джованни Боккаччо

Филострато. Охота Дианы - Джованни Боккаччо

1 ... 26 27 28 29 30 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
До Крисеиды доходит слух о ее предстоящем отъезде; дамы ее посещают, а по их уходу Крисеида плачет. Пандар уговаривается с ней о том, чтобы царевич пришел к ней тем же вечером. Он приходит, она лишается чувств; Троил хочет умертвить себя, она очувствовалась; восходят на ложе, плачут и беседуют о разном; наконец Крисеида обещает вернуться на десятый день; Троил уходит. А перво-наперво, как воевали троянцы, из коих многие были взяты в плен или пали от греков.

1

Покуда эллины в кольце осады

Держали город, Гектор, в чьих руках

Была война, собрал друзей в отряды,

Троянцев, что испытаны в боях,

И супротиву вражьих войск громады

На поле их повел, отринув страх,

Как делал много раз, хоть так случалось,

Что не всегда удача улыбалась.

2

И строем греки ринулись на них,

Шел весь тот день тяжелый бой горячий,

Покуда для троянцев удалых

Не завершился полной неудачей;

Бежали в сраме, прежний пыл утих,

И много пало в горести и плаче,

А также много было взято в плен

Царей и знатных рыцарей у стен.

3

В числе их с Антенором знаменитым

Был сын Полидамас и Менестей,

Ксантипп и Полимнестор с Ипполитом,

И Сарпедон, и доблестный Рифей,

И многие, кого в бою открытом

Не спас и Гектор удалью своей;

Рыданья, скорби воцарились в Трое,

Пророча впереди одно худое.

4

Добился перемирия Приам,

С врагом тотчас вступил в переговоры

И, чтоб свободу пленным дать вождям,

Готовил выкуп – золотые горы.

О том Калхас прослышал и скорбям

Предался, пряча со слезами взоры,

Предстал он грекам и вскричал, хрипя,

Вниманье обращая на себя.

Мольба Калхаса к грекам, в которой он излагает свои заслуги перед ними и просит вернуть ему Крисеиду.

5

Он начал: «Господа, как вам известно,

Я был троянцем, помните, я тот,

Кто вас обрадовал надеждой лестной,

Сказав о том, какой для вас исход

У сей войны, я вам пророчил честно,

Что вас в конце концов победа ждет

И то, что Троя не избегнет краха,

Ударите – и станет грудой праха.

6

Что предпринять, как действовать с умом,

Вы знаете, я говорил вначале,

Чтоб вышло точно так же, как о том

Вы в чаяньях дотоле помышляли.

Посланцу с запечатанным письмом,

Как и с открытым, верили б едва ли,

И потому, как видите, я здесь,

Совет да помощь вам, к услугам весь.

7

Осуществил я всё без промедлений

И осторожно, незаметно так,

Чтоб не было в троянцах подозрений;

Когда на смену дню явился мрак,

Один, покинув городские сени,

Я к стану вашему направил шаг,

С пустыми шел руками: нажитое

Свое добро пришлось оставить в Трое.

8

Но что добро! о дочери младой

Болит душа, одна она там, греки.

Бесчувственный отец я был, плохой,

И не прощу того себе вовеки,

Но спешка, как и страх, тому виной,

Что к вам ее не ввел я для опеки.

Скорблю, что в Трое до сих пор она,

Нет счастья мне, и жизнь омрачена.

9

Молчал я, ибо не было доселе

Возможности просить о ней у вас,

Но время подоспело, в самом деле,

Ее я мог бы получить сейчас;

А если время упущу, то цели

Мне не достичь, и вот, считай, погас

Надежды свет, вся жизнь пойдет впустую,

Тогда не жизни – смерти я взыскую.

10

Здесь рыцари троянские и знать,

Которых на своих хотите пленных

С врагами обоюдно обменять;

Лишь одного мне дайте из обменных,

Чтоб за него мне дочь смогли отдать;

Молю вас ради всех богов блаженных,

Утешьте старца жалкого сего,

Нет больше утешенья для него.

11

Но не желайте взять за пленных злато,

Клянусь вам богом, скоро вся казна

И всё, чем Троя славная богата,

Вам в руки перейдет, и коль верна

Провидца речь, то доблесть супостата[26],

Хранящего врата от вас, должна

К концу прийти, поскольку, мне поверьте,

Не избежит насильственной он смерти».

12

Так престарелый говорил им жрец

Смиренным тоном, жалость вызывая,

Слезами щеки залил он вконец,

В слезах и грудь, и борода седая.

Слова его проникли вглубь сердец,

От просьбы польза выдалась большая.

Когда он смолк, подняли греки ор,

Крича: «Да будет выдан Антенор».

13

Доволен был Калхас плодом усилий,

К посредникам прибег, и те скорей

О том царя Приама известили,

Всех сыновей его и всех князей,

Которые в царев совет входили.

Без долгих было решено речей,

Доставили ответ посланцы скоро:

Согласны обменять на Антенора.

14

Там был Троил, когда решал совет,

Пристало ль грекам выдать Крисеиду,

В нем сердце сжалось от нежданных бед,

Такую он почувствовал обиду,

Что показалось бы, в нем жизни нет

И он сейчас умрет, однако виду,

Как долг велел, юнец не подавал,

Любовь и плач едва в себе скрывал.

15

Исполнен страха и щемящей боли,

Он ждать решенья начал, сам не свой,

И не заботясь, что же делать, коли

Всё обернется для него бедой

И если братья во единой воле

Решат, что Крисеиде молодой

К Калхасу след отправиться родному,

Как помешать решению такому.

16

Любовь немедля действовать велит,

Но разум встал тому желанью

1 ... 26 27 28 29 30 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Филострато. Охота Дианы - Джованни Боккаччо, относящееся к жанру Европейская старинная литература / Разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)