Софокл - Аякс
Входит Одиссей.
Одиссей Что с вами? Услыхал я издалекаАтридов крик над славным мертвецом.
Агамемнон Тевкр только что обидными словамиНас оскорбил, владыка Одиссей.
Одиссей Да?.. Но готов простить я человеку,Коль бранью отвечает он на брань.
Агамемнон Я лишь бранил, — он дерзок был на деле.
Одиссей Что ж сделал он? Чем оскорбил тебя?
Агамемнон Упорствует, что не оставит трупа,Что похоронит мне наперекор.
Одиссей Могу ль, как друг, быть откровенным с другом, —Грести с тобою вровень, как всегда?
Агамемнон О, говори — не слушать не разумно:Из всех аргивян ты — мой первый друг.
Одиссей Так слушай же. Молю тебя богами:1370 Не оставляй его непогребенным,Не будь жесток, не поддавайся гневуИ ненавистью лютой справедливостьНе попирай. Ему всех ненавистнейЯ в войске был с тех пор, как мне был отданДоспех Ахилла. Все ж его позоритьНе стану, пусть он враг мой. Признаю:Он был из нас, явившихся под Трою,Всех доблестней, коль не считать Ахилла.Его лишая чести, ты не прав.1380 Ведь не его, а божий законыТы оскорбляешь. Если умер честный,Его нельзя бесчестить — пусть он враг.
Агамемнон Из-за него со мной в борьбу вступаешь?
Одиссей Да, враждовать могу лишь благородно.
Агамемнон Ты должен сам попрать его ногами!
Одиссей Не радуйся неправедным доходам.
Агамемнон Быть праведным — не так легко царям.
Одиссей На то советы преданного друга.
Агамемнон Но честный подчиняться должен высшим.
Одиссей 1390 Но уступать друзьям — победа тоже.
Агамемнон Кого — подумай! — хочешь ты почтить?
Одиссей Он был мой враг, но был велик душою.
Агамемнон Так почитать погибшего врага?
Одиссей Но в нем вражда пред доблестями меркнет.
Агамемнон Однако же непостоянен ты!
Одиссей Друзья сегодня — завтра нам враги.
Агамемнон Друзьями ли считать таких друзей?
Одиссей Не одобряю непреклонных душ.
Агамемнон Однако ж люди примут нас за трусов!
Одиссей 1400 За справедливцев люди примут нас.
Агамемнон Так ты велишь дозволить погребенье?
Одиссей Я даже сам приду сюда помочь.
Агамемнон В подобном деле — каждый за себя…
Одиссей Не за себя стоять, так за кого же?
Агамемнон Тебе, не мне, припишут погребенье.
Одиссей Тебя равно все честным назовут.
Агамемнон Поверь, тебе и большую услугуЯ оказать всегда готов… Но онОстанется врагом мне лютым здесь1410 И в преисподней. Поступай как знаешь.
(Уходит.)Хор Безумец лишь способен, Одиссей,Сказать, что ты не мудрым уродился!
Одиссей Тебе я заявляю, Тевкр: отнынеЯ — бывший враг — Аяксу другом стал.В его похоронах и я желаюПринять участье, выполняя святоВсе, чем должны мы лучших почитать.
Тевкр О благородный Одиссей, — хвалаТвоим словам! Я худа ждал… Но вот1420 Ты, главный враг Аякса средь аргивян,Один нам руку протянул, не стал,Живой, над мертвым злобно издеваться,Как сумасбродный полководец наш.Явился к нам он с братом и хотелПокойного лишить последней чести!Так пусть отец державный на ОлимпеС Эринией, все помнящей, и с Правдой,Вершащей суд, воздаст им злом за зло, —Им, пожелавшим бросить на позор1430 Умершего. Но ты, о сын Лаэрта,Сам в погребенье лучше не участвуй, —Покойному, боюсь, то будет в тягость.А в остальном ждем помощи твоей,И ежели ты воинов пришлешь нам,Мы рады им. О прочем позабочусь.Знай, нам участье дорого твое.
Одиссей А я хотел… но ежели ты против,Я возражать не стану, ухожу.
(Уходит.)Тевкр Довольно! — мы времени много и так1440 Потеряли. Копайте могилу скорей!А вы водрузите объятый огнемДля святых омовений треногий котел.Вы же, третий отряд,Отправляйтесь немедля в Аяксов шатер, —Принесите доспех его… кроме щита.Ты, мой мальчик, рукой к дорогому отцуПрикоснись и по мере силенок своихПомоги мне его под бока приподнять.До сих пор извергается черная кровь1450 Вверх из жил неостывших… Вы все, что емуНазывались друзьями, — за дело, скорей!В честь храбрейшего мужа несете вы труд, —Вы вовек не служили подобным ему, —Говорю о покойном Аяксе.
Хор Учит многому опыт. Никто из людейНе надейся пророком без опыта стать.Непостижны грядущие судьбы.
Приложение
Строение греческой трагедии
Границы основных частей греческой трагедии определяются выступлениями хора — пародом и стасимами, то есть песнью хора при входе его на орхестру — круглую площадку, служившую местом действия хора и актеров, — и песнями, которые хор поет, стоя на орхестре. Между песенными выступлениями хора заключены разговорные, диалогические части — эписодии, в которых главная роль принадлежит не хору, а отдельным действующим лицам, причем хор выступает в эписодиях на тех же правах, как и отдельные актеры. Поэтому в эписодиях обычно выступает от лица хора или его предводитель — корифей, или отдельные хоревты.
Кроме упомянутых частей трагедии — парода и стасимов, в основное ее деление входят еще начальная часть — пролог, то есть, по определению Аристотеля, особая часть трагедии перед выступлением хора (пародом), и жеод, или «исход», то есть заключительная часть трагедии, после которой, как говорит Аристотель, не бывает песни хора.
Песни хора обычно разделяются на соответствующие друг другу строфы и антистрофы, которые заключаются конечной песней — эподом. Песни, исполняемые отдельными актерами (песни «соло»), называются монодии.
Аякс
1. Пролог. 1—133.
Пролог разделяется на три сцены: 1) диалог между Одиссеем и (согласно театральной условности) не видимой ему, но видимой зрителям Афиной — 1-90, 2) диалог между Афиной и Аяксом, которого она дважды (71-73 и 89-90) вызывает выйти из палатки, — 91-117, 3) диалог между Афиной и Одиссеем после ухода Аякса — 118—133.
2. Парод. 134—202.
Парод начинается анапестами корифея хора — 134—171 — и заканчивается песнею хора — 172—202.
3. Эписодий первый. 203—609.
Первый эписодий делится на три сцены. 1) Выход Текмессы и рассказ ее хору. Начало этой сцены — анапесты, строфа и антистрофа хора (203—262) — представляет собой по своей музыкальной структуре неразрывное продолжение парода. Диалог между корифеем хора и Текмессой (263—347) заканчивает эту сцену. 2) Появление Аякса. Его песнь, прерываемая репликами корифея и Текмессы (348—444), монологи Аякса и Текмессы (445—541) и диалог между Аяксом и Текмессой, после которого приводят Еврисака (542—559). 3) Монолог (завещание) Аякса и диалог его с Текмессой (560—609).
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Софокл - Аякс, относящееся к жанру Европейская старинная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


