Шартрская школа - Коллектив авторов


Шартрская школа читать книгу онлайн
«Шартрская школа» — словосочетание, хорошо известное в истории философии и литературы, фактически синоним «Ренессанса XII века». Это не институт, а скорее несколько поколений интеллектуалов, объединенных общими литературно-философскими интересами, литературное братство. Единство стиля мышления, основанное во многом на общих литературных интересах и общей поэтике, указывает на то, что важнейшие тексты Шартра следует представить вместе, под принятым в истории культуры наименованием «Шартрская школа», даже если формально каждый текст представляет собой отдельный памятник. Авторы, выбранные для настоящего издания, принадлежат к числу лучших латинистов, классиков литературы своего времени и одновременно новаторов в области философии. Тексты переведены с латыни по последним критическим изданиям. На русском языке некоторые из них выходили фрагментарно, за исключением «Трактата о шести днях творения», исправленного для данного издания. Комментарий учитывает современное состояние знаний о Шартрской школе, философии и литературе XII в. в целом. В подготовке издания принимали участие медиевисты Воскобойников Олег Сергеевич, кандидат исторических наук, доктор Высшей школы социальных наук (Париж), профессор Школы исторических наук факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ, старший научный сотрудник Лаборатории медиевистических исследований НИУ ВШЭ, ординарный профессор Высшей школы экономики; Шмараков Роман Львович, доктор филологических наук, доцент кафедры сравнительного литературоведения и лингвистики НИУ ВШЭ (петербургский кампус); Соколов Павел Валерьевич, кандидат философских наук, старший научный сотрудник Института гуманитарных историко-теоретических исследований имени А.В. Полетаева (ИГИТИ) НИУ ВШЭ, доцент Школы философии НИУ ВШЭ.
Для широкого круга читателей.
227
Эридан ~ пожар. — Овидий. Метаморфозы. II, 324.
228
...город Мартина ~ стоит. — Тур. Царящий на Луаре покой, располагающий к ученым занятиям, хвалит в те же годы Аделард Батский в предисловии к «О том же и об ином» [Adelard of Bath. 6].
229
...Тополь белеет, в родстве лотос с речною волною. — Plinius. Historia naturalis. 13, XXXII, 104-108.
230
Гнется калина ~ побеги. — Вергилий. Георгики. II, 34.
231
Пчелам Кекроповым тис особенно вреден всегда. — Там же. IV, 47; Кекроповы, т.е. «аттические», по имени первого легендарного царя Аттики, пчелы (там же. IV, 176).
232
...тамариск низкорослый... — Вергилий. Буколики. 4, 2.
233
...вяз нежен с лозою... — Гораций. Послания. I, 16, 3.
234
...Лоно покинуть земли вереск отнюдь не спешит. — Возможно, если верна предложенная Уэзерби идентификация редкого термина cinus с вереском, имеется в виду бриар — очень твердый корнекаповый нарост вереска, из которого в Новое время стали изготавливать курительные трубки.
235
Лес Алкиноев ~ приносит плоды. — Трехчастное деление Бернард заимствовал у Вергилия: «Георгики». II, 9-21.
236
...малый орех пищу Филлиде дает. — Фракийская царевна после смерти превратилась в миндальное дерево. Ср.: Вергилий. Буколики. VII, 63-64.
237
Кедр приносит плоды с крепким тройным ароматом... — Бернард путает cedrus и citrus, «мидийское яблоко» древних. Вергилий. Георгики, II, 126-135.
238
Мирту Венеры в долгу, благодарен и лавр Аполлону... — Вергилий. Буколики. VII, 62.
239
...Миру с косматой главой этот неведом бальзам. — Вергилий упоминает бальзамные деревья среди индийских диковин («Георгики». II, 118).
240
...как липкая камедь, / Что посылает араб... — Гуммиарабик. Гелиады — тополя, в которые превратились сестры Фаэтона: их слезы по погибшему брату превратились в смолу. Марциал. Эпиграммы. IV, 59, 1-2; см. также III, 65, 5-6; VI, 15, 2.
241
По безмятежным лесам ~ случайно растет. — описание Эдема, основанное на классических пасторальных образцах locus amoenus [Curtius. 202-206], но дополненное важным для Бернарда христианским лейтмотивом потерянного рая, его недоступности для человека. Limpha fugax, «резвая струя», взятая из горациевского размышления о быстротечности человеческой жизни (Оды. II, 3, 13), сочетается с ностальгической христианской рефлексией. Резонно указывалось, что Бернард отчасти отклоняется от традиционной интерпретации рая как места жизни Адама, акцентируя с помощью синтаксиса краткость этого пребывания и, следовательно, мотив отчуждения [Otten. 22]. Современник Бернарда Гонорий Августодунский считал, что Адам и Ева пробыли в земном раю всего семь часов (Honorius Augustodunensis. Imago mundi. III, 1. P. 123-124).
242
Зелень Арицию скрыла с ее вяло текущей водою... — Арицийская роща рядом с озером Неми в Лацио в древности была местом культа Дианы. См., напр.: Овидий. Фасты. III, 261-276. Возможно, этим же местом навеяно описание ручья в земном раю (331-334).
243
Девять сестер ~ лес Пиерийский пленил. — Пиериды (или Пиэриды) — один из распространенных эпитетов муз.
244
Сень ~ благоволит. — О Гринийской роще Аполлона в Малой Азии Бернард мог знать из Вергилия («Буколики». VI, 72-73) с кратким комментарием Сервия.
245
Кроны деревьев в борьбу с самим небосводом вступают /В Индии... — Ср.: Вергилий. Георгики. II, 122-124.
246
Сила ~ виден блеск парусов. — Сила (Sila) — высокогорное плато в Калабрии, между Ионическим и Тирренским морями.
247
Вастом владеет Турень, Арморика — Броселиандом... — Васт — имеется в виду провинция Гатинэ на берегах Луары в районе Орлеана, своим названием обязанная видоизмененному под германским влиянием лат. vastum в значении «пустошь», «просека», «расчистка». Это слово вошло в ряд северофранцузских топонимов XI—XIII вв., указывая на плохо обработанную, очищенную от лесов землю (ср. фр. terre gâtine). Возможна также аллюзия на артуровский цикл, учитывая упоминание здесь же знаменитого Броселиандского леса в Арморике (Бретани).
248
Близко к Авроре ~ достоянье обрел. — Строки 317-354 присутствуют лишь в семи рукописях из 41, содержащей полный текст «Мегакосмоса», что заставило Андре Верне поставить под вопрос их аутентичность, но целый ряд аргументов, прежде всего смысловая согласованность со всей поэмой говорит в ее пользу [Vernet. 222-226]. Бернард, безусловно, смело и новаторски объединяет античные мифы, восточную экзотику (индийские специи), философскую доксографию (роща Академа и Ликей), риторику locus amoenus и географию знакомой ему Северной и Центральной Франции с важным для христианской системы ценностей образом потерянного в наказание за Грехопадение рая, становящимся здесь как бы просто звеном в цепи исторических событий, однако выделенным эмоциональным, как бы невзначай брошенным «мнится мне» (reor).
249
...чечевица слепая. — Непонятно, почему чечевица названа слепой. Современное слово «линза» вошло в оптику в XVII в. от латинского названия круглого приплюснутого семени чечевицы — lens.
250
...Саду любому краса — роза, а лилия — долу. — Ср.: Песн. 2, 1.
251
...чабер столь же веселый, / Схож с ними сатирикон, что старика молодит. — Бернард различает satyreia («чабер») и Satiricon, в древности синоним афродизиака. Ср.: Plinius. Historia naturalis. XXVI, LXII, 96; Isidorus Hispelensis. Etymologiae. 17, IX, 43. Обилие растений подобного свойства, связанных с гинекологией и в той или иной степени с сексуальностью, дали повод некоторым исследователям видеть в «Космографии» «атмосферу, наполненную культом плодородия, в котором слились религия и сексуальность» [Curtius. 121-122]. В том же ключе, с глухой ссылкой на уже доступную в те годы в Салерно и, возможно, частично доступную и Бернарду медицинскую и фармакологическую литературу, трактует этот вопрос Жан Жоливе [Jolivet. 22].