Джон Мильтон - Потерянный рай. Стихотворения. Самсон-борец
227
Апокалипсис (греч. «откровение») — последняя книга новозаветного канона «Откровение святого Иоанна Богослова», содержащая пророчество о конце мира. В главе XII Апокалипсиса говорится о двух поражениях, которые потерпел дракон — Сатана: на небе, имевшее следствием изгнание, и на земле — рождение Христа-искупителя, после чего дракон рассвирепел и «пошел, чтобы вступить в брань» со всеми христианами.
228
…Явился в первый раз не обвинить, // Но искусить… — До своего падения Сатана был на небе обвинителем человека, клеветавшим на него «пред Богом нашим день и ночь» (Откр., XII, 10).
229
В сиянье славы царского венца… — Обращение Сатаны к солнцу является подражанием монологу Прометея у Эсхила («Прометей прикованный», Пролог, сц. II). Замыслив первоначально «Потерянный Рай» как трагедию, Мильтон начал ее десятью стихами этого монолога.
230
Везде // В Аду я буду. Ад — я сам. — Сатана повторяет слова Мефистофеля у Марло («Трагическая история доктора Фауста», акт 1, сц. 3).
231
…На гору Ассирийскую… — то есть на гору Нифат.
232
Зефир — западный ветер; дует, по представлению Гомера, на островах блаженных, где нет непогоды.
233
Сабейский — от имени сабеев, древнего народа, жившего на юге Аравийского полуострова; о богатстве этого края ходили баснословные рассказы, а самой местности было дано название Аравии Счастливой (Arabia Felix).
234
Асмодей — имя демона-погубителя в Библии. Он убивал всех женихов Товитовой невестки Сарры, дочери Рамуила из Мидии. Сын Товита, Товий, пришел в Мидию в сопровождении ангела Рафаила; в день свадьбы своей с Саррой он взял, по совету ангела, «курительницу, и положил сердце и печень рыбы, и курил. Демон, ощутив этот запах, убежал в верхние страны Египта, и связал его Ангел» (Тов., VIII, 3–4).
235
…так с тех пор // Вторгаются наймиты в Божий храм. — Евангельское противопоставление истинного пастыря «волкам» и «наемникам» (Иоанн, X) часто использовалось в религиозной литературе и политических памфлетах эпохи английской революции. Один из трактатов Мильтона носил название «Соображения о лучших средствах удаления из церкви ее наймитов» (1659).
236
…Древо Жизни, что росло // Посередине Рая… — «И произрастил Господь Бог из земли всякое дерево… и древо жизни посреди рая, и древо познания добра и зла» (Бытие, II, 9).
237
Ведь Божьим садом был блаженный Рай… — «Рай» в Библии имеет значение «земного сада»: «И насадил Господь рай в Едеме на востоке…» (Бытие, II, 8).
238
Харран — древний город в западной Месопотамии в бассейне реки Евфрат.
239
…До Селевкийских горделивых веж… — Мильтон имеет в виду построенный греками на реке Тигр город Селевкию.
240
Талассар (Фаласар) — ассирийский город и область в западной Месопотамии, где после завоеваний Александра Македонского жили греки.
241
Пан — здесь: олицетворение всей природы.
242
Оры (греч. миф.) — богини времени года.
243
Грации — у римлян — олицетворение плодородия, богини радости, красоты и изящества.
244
Энна — древний город в Сицилии, в окрестностях которого находился грот и луг Прозерпины, дочери Юпитера и богини Цереры; ее похитил Дит, римский бог подземного царства.
245
Ни рощу Дафны… вблизи // Оронта… — Оронт — река в Сирии, на берегу которой стоял город Антиохия; название Антиохия «при Дафне» встречается в «Сравнительных жизнеописаниях» Плутарха («Лукулл», 21).
246
Кастальский ключ — источник на горе Парнас, обитель муз.
247
…Ни остров Ниса на Тритон-реке… — Ниса — место рождения бога Диониса. Реку Тритон помещали на крайнем западе, позднее — в Ливии.
248
…Где древний Хам… — Хам, один из сыновей библейского патриарха Ноя, считался родоначальником африканских народов. Мильтон отождествляет с ним божество эллинистической эпохи Зевса-Аммона.
249
…От Реи злобной Амалфею скрыл // С младенцем Бахусом… — Излагаемая версия о рождении Диониса-Вакха отличается от классического мифа, где мать Диониса — Семела, а скрывают его от гнева богини Геры.
250
Амара — легендарная гора у экватора, где, по преданию, в строгой изоляции воспитывались абиссинские принцы.
251
Ассирийский сад — рай.
252
…Юпитер, облака плодотворя… // Юноне улыбался. — Оплодотворяющий землю союз солнца и дождя олицетворялся у греков в священном браке Зевса и Геры (Юпитер и Юнона у римлян).
253
Гавриил, // Начальник стражи Ангельской… — Гавриил («могучий воин Божий») — имя второго по значению ангела в еврейской ангелологии. В апокрифической литературе (Книга Еноха) Гавриил — среди четырех ангелов, исполняющих обязанности стражей на четырех концах мира. Также ему приписывается функция исполнителя на земле воли бога.
254
Геспер — божество вечерней звезды у греков, а также одно из названий планеты Венеры, как вечерней звезды. Как утренняя звезда, Венера носила у греков название Фосфор, а у римлян — Люцифер (светоносец).
255
Сильван (римск. миф.), Пан (греч. миф.), фавны (римск. миф.) — боги лесов и рощ.
256
…Прекраснее Пандоры… — Пандора (греч. миф. «всем одаренная») — первая женщина, сотворенная по воле Зевса в наказание людям за проступок Прометея, похитившего для них огонь с неба. Любопытная Пандора открыла сосуд, где были заключены все людские пороки, болезни и несчастья, и выпустила на волю бедствия, от которых с тех пор страдает род людской.
257
…И к сыну безрассудному Япета… — то есть Эпиметею (греч. — «крепкий задним умом»), брату Прометея.
258
…Иных обрядов не было у них… — Мильтон принадлежал к тому религиозному течению в протестантизме, которое шло еще дальше пресвитерианства, практически упразднившего литургию.
259
Пускай ханжи // Сурово о невинности твердят… — Выпад против институтов целибата и монашества, отвергнутых Реформацией как извращающие естественные законы природы и заповеди Писания. Предположение о супружеских отношениях Адама и Евы в раю противоречит традиционному мнению, по которому «Адам познал Еву, жену свою» после изгнания из рая (Бытие, IV, 1).
260
…Твое нескверно ложе… — Мильтон цитирует апостола Павла: «Брак у всех да будет честен и ложе непорочно» (Евр., XIII, 4).
261
Узиил — библейское имя, которым Мильтон произвольно называет Ангела.
262
…одному — // Щитом Архангел указует путь, // Копьем — другому… — У римских воинов поворот направо назывался поворотом по копью, а налево — по щиту. Итуриил и Зефон (в Библии — Цефон) — имена, значение которых Мильтон понимает как «разыскивающий Бога» и «высматривающий» и дает ангелам в соответствии с их ролью в поэме.
263
…На Небесах // Ты, Гавриил, считался мудрецом… — Гавриил — херувим, а херувим у богословов (Фома Аквинский) означает полноту знания, мудрость.
264
…Так запечатаю… — Устами Гавриила Мильтон предсказывает судьбу Сатаны, как она была явлена апостолу Иоанну в Апокалипсисе: «И увидел я Ангела, сходящего с неба, который имел ключ от бездны и большую цепь в своей руке. Он взял дракона, змия древнего, который есть дьявол и сатана, и сковал на тысячу лет, и низверг в бездну, и заключил его, и положил над ним печать…» (Откр., XX, 1–3).
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джон Мильтон - Потерянный рай. Стихотворения. Самсон-борец, относящееся к жанру Европейская старинная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


