`
Читать книги » Книги » Старинная литература » Древневосточная литература » Сыма Цянь - Исторические записки. Том 2

Сыма Цянь - Исторические записки. Том 2

1 ... 95 96 97 98 99 ... 120 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

202

О Чэньлю см. прим. 46; о Вайхуане — прим. 43 (оба населенных пункта южнее совр. Кайфына).

203

Суйян — название уезда, учрежденного при Цинь. Главный город уезда находился на месте совр. уездного г. Шанцю на крайнем востоке пров. Хэнань.

204

Сышуй — название реки, протекающей по территории совр. уезда Инъян в пров. Хэнань. Впадает в Хуанхэ.

205

В Хань шу сообщается о самоубийстве лишь двух человек: старшего командующего Цао Цзю и старшего помощника Сян Юя — Сыма Синя (ХШБЧ, I, 56; V, 3263). Если обратить внимание на то, что Дун И, упомянутый в тексте, был дувэем — “старшим советником”, а не чжан-ши — “старшим помощником”, то следует признать основательными предположения ряда комментаторов (Лян Юй-шэна, Лу Вэнь-чао, Го Сун-тао) о наличии интерполяции в тексте 7 гл. Мидзусава также сообщает, что в пяти ранних списках Ши цзи имя Дун И отсутствует (КЧЦБ, II, 7, 41), По всей вероятности, во фразе излишни три иероглифа: имя Дун И и титул Сай-вана.

206

Чжунли Мо — один из чуских военачальников и друг Хань Синя. О нем рассказывается в 92 гл. “Исторических записок” (ШЦ, V, 2627).

207

Лу Цзя — советник Хань-вана, известный своими политическими и ораторскими способностями. Написал сочинение Синь юй (“Новые речения”), состоящее из 12 глав. Его жизнеописание дано в 97 гл. “Исторических записок” (ШЦ, V, 2697–2701). В ней Сыма Цянь упоминает о своем знакомстве с книгой Лу Цзя.

208

Хунгоу — по толкованию Ван Бо-сяна, совпадает частично с совр. р Цзялухэ, которая пересекала уезд Чжунмоу в пров. Хэнань и далее — на юг и юго-восток — протекала еще по ряду уездов. Точное местонахождение Хунгоу — предмет дискуссии в комментаторской литературе, хотя все сходятся на том, что граница между Хань и Чу проходила где-то-восточнее Инъяна и шла более или менее прямо от Хуанхэ к югу или юго-востоку (Чжан Вэнь-ху, Го Сун-тао и др.).

209

В 1 и 31 гл. Хань шу изложение ограничивается констатацией присвоения Хоу-гуну титула Пинго-цзюня, ремарки Хань-вана по этому поводу не приводится. Чжан Вэнь-ху считал, что присвоение почетного титула и отрицательная оценка этого человека противоречат друг другу. Считалось, что 21 иероглиф, стоящий после титула, полностью или частично, позднейшая вставка, сделанная по фрагментам Чу Хань чунь-цю (ХЧКЧ, II, 595). Однако мы не видим здесь противоречия. После успешной миссии Хоу-гуна Хань-ван мог усмотреть в нем способного и опасного деятеля, поэтому он не пожелал держать его при себе, а для вида наградил пышным титулом “Умиротворителя государства”, звучащим достаточно иронически, тем более что титул не сопровождался земельным наделом.

Существуют и другие истолкования этого места. Цуй Ши предлагает изъять фразу ни фо кэнь фу цзянь ***, из слов Хань-вана, перенести в конец и перед ней поставить имя Хоу-гуна. Смысл тогда будет такой: “Хоу-гун скрылся и его больше нельзя было встретить” (Ши цзи тань-юань, гл. 3, стр. 11), но это требует большого изменения текста, что неприемлемо. Уотсон, неизвестно на каком основании, вложил эту фразу в уста какого-то другого человека: Some one reminded (стр. 68).

210

В это время власть Хань-вана более или менее прочно распространялась на земли следующих царств и княжеств: Ба, Шу, Цинь, Янь, Чжао, Хань (2), Вэй, Ци, Лян. Таким образом, Чжан Лян и Чэнь Пин были правы, утверждая, что Хань уже владеет большей частью Поднебесной.

211

В шести ранних списках Ши цзи стоит иероглиф ***, в Хань шу ***, в ряде списков ***. Все они читаются одинаково: цзи под первым тоном. Во всех случаях различна лишь причина, аргумент для нападения: “лучше воспользоваться моментом — *** (бедой — ***, голодом — ***) в армии Чу…”. У переводчиков фраза звучит в соответствии с принятым каждым из них вариантом: у Шаванна: ces circonstances, у Уотсона: lack of food) и т. д.

212

Иероглиф *** в названии места читается цзя (комментарий Жу Чуня; Канси цзыдянь). Янцзя находился на месте современного уездного г. Тайкан в пров. Хэнань (примерно в 170 км к югу от Инъяна).

213

Пэн Юэ был первым советником правителя Вэй, о получении им титула хоу ранее не упоминалось. В аналогичном месте Хань шу он назван просто советником в Вэй (ХШБЧ, I, 61). К тому же ранее Хань-ван вручил Цао Шэню в Сяньяне титул Цзянчэн-хоу, который лишь после гибели Сян Юя сменил ему на Пинъян-хоу (ШЦ, IV, 2024, 2028). Поэтому у комментаторов возникали обоснованные сомнения в правильности упоминания этого титула в связи с Пэн Юэ.

214

Гулин (позднее Гуши) — название города, находившегося в 20 км к северо-западу от совр. г. Хуайян в пров. Хэнань.

215

Цзы-фан — прозвище Чжан Ляна.

216

Чэнь — столица древнего княжества Чэнь. Находилась на месте совр. г. Хуайян в Хэнани. Таким образом, Чжан Лян предлагал отдать в управление Хань Синю районы совр. пров. Аньхуй и Цзянсу, лежащие к северу от р. Хуайхэ.

217

Гучэн — название циньского города, выросшего на месте поселения Гун, принадлежавшего в период Чуньцю княжеству Ци. Находился на территории совр. уезда Дунъэ пров. Шаньдун.

Чжан Лян предлагал отдать под управление Пэн Юэ восточную часть совр. пров. Хэнань и западную часть пров. Шаньдун. Бань Гу в Хань шу более подробно аргументирует необходимость именно таких пожалований, исходя из привязанностей и личных стремлений каждого.

218

Шоучунь находился на месте совр. уездного г. Шоусянь в пров. Аньхуй (недалеко от Хуайнаня на р. Хуайхэ).

219

Чэнфу — название города, находившегося на месте совр. деревни Чэнфуцунь в уезде Босянь пров. Аньхуй.

Гайся — название поселения, находившегося в 70 км от Чэнфу юго-восточнее совр. г. Линби на северо-востоке пров. Аньхуй.

В 8 гл. Ши цзи и в I гл. Хань шу говорится также о четвертом участнике этого похода Цин Бу. Его участие отмечено и в 91 гл. “Исторических записок” (ШЦ, V, 2602–2603). Сыма Гуан в Цзы чжи тун-цзянь повторил эту версию (ЦЧТЦ, I, 351). По мнению Лян Юй-шэна, в 7 гл. пропущено упоминание о параллельных действиях Лю Цзя и Цин Бу к об их совместном приходе в Гайся (ЛЮШ, кн. 3, гл. 6, стр. 13). С этим можно согласиться.

220

О Лю см. прим. 129 (уезд Люань пров. Аньхуй). Шу — название поселения, находившегося примерно в 50 км от Лю — на месте современного уездного г. Шучэн в пров. Аньхуй.

221

Накаи Сэкитоку считает, что последние три знака: *** — “…чтобы двинуться на Сян-вана” лишние (ХЧКЧ, II, 598), ничем не аргументируя этот вывод.

222

Фраза сы мянь цзе Чу-гэ *** — “со всех сторон слышны чуские песни” вошла в китайский язык как идиоматическое выражение: “оказаться в безвыходном положении, быть окруженным со всех сторон врагами”.

223

В Чжэн и сообщается, что в Чу Хань чунь-цю якобы приводились строфы другой песни, которую пела красавица Юй. В переводе она звучит так:

Ханьское войско землю уже захватило,Со всех сторон доносятся песни Чу.Вана великого воля и дух иссякли,Мне же, ничтожной, что остается в жизни?

Однако в комментариях текст этот считается более поздним, поскольку написан он пятистопными стихами в начале Хань не встречающимися. Представляется неаргументированным мнение о том, что “в тексте Щи цзи остались только следы того, что когда-то в его источнике фигурировала эта песня”, т. е. песня красавицы-наложницы Юй. См. Ю. Л. Кроль, Критическая работа Сыма Цяня над текстом “Весны и осени княжеств Чу и Хань” Лу Цзя, — в сб. “Вопросы филологии и истории стран советского и зарубежного Востока”, М., 1961, стр. 142. Мы склонны считать, что наложница лишь вторила вану, что более естественно для человека такого низкого положения.

224

Иньлин — название уезда, учрежденного при Цинь. Центр его находился к северо-западу от совр. г. Динъюань в пров. Аньхуй (к югу от р. Хуайхэ).

225

Дунчэн — название уезда, учрежденного при Цинь. Центр находился в 25 км к юго-востоку от совр. уездного г. Динъюань пров. Аньхуй.

1 ... 95 96 97 98 99 ... 120 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сыма Цянь - Исторические записки. Том 2, относящееся к жанру Древневосточная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)