Облачный сон девяти - Ким Ман Чжун
– Это Ке Сом Воль из Лояна и Чок Кён Хон из Хэбэя, известные красавицы! У министра Яна неплохой вкус, иначе мы не видели бы их здесь!
Со Ю приказал кисэн показать гостям свое искусство. Кён Хон и Сом Воль поднялись на возвышение, украшенное жемчугом, и стали танцевать – одна против другой, взмахивая длинными рукавами. Их танец напоминал цветы, роняющие лепестки, и ветви ивы, качающиеся на ветру, игру красок в весенний день… Казалось, будто снова ожили Порхающая Ласточка и Люй-чжу[69]. Мать министра и принцессы одарили девушек шелками и вышивками. Чин Чхэ Бон давно уже была знакома с Сом Воль, поэтому меж ними сразу завязался разговор о делах прошлого и о надеждах на будущее. Принцесса Ён Ян наполнила вином кубок и поднесла его госпоже Ке – в благодарность за сватовство. Мать министра, госпожа Лю, сказала сыну:
– Госпожа Ке удостоилась благодарности, а вот про мою родственницу все забыли!
Со Ю спохватился:
– Ту Ён Са – виновница нашего сегодняшнего веселья и вашего приезда в столицу! Но даже если бы вас здесь не было, я все равно пригласил бы ее!
И он тотчас велел отправить гонца к Ту Ён Са. В это время ему сообщили:
– Госпожа Ту Ён Са вот уже три года как уехала в дальние края.
Госпожа Лю была очень опечалена этим известием.
В парке Лэю министр Ян встречается с Воль-ваном
Семья министра переселилась в новый дом. В главном корпусе – Цзинфутан – стала жить госпожа Лю; передняя часть этого корпуса – Яньситан, здесь живет левая супруга министра, принцесса Ён Ян; западная часть главного корпуса – Фэнсогун, здесь живет правая супруга министра, принцесса Нан Ян; перед Яньситан расположены павильоны Нинсянгэ и Цинхуалоу – здесь поселился сам министр, иногда здесь устраивают пиры; рядом с этими павильонами – Яньсяньтан, где министр принимает гостей; к югу от Фэнсогун находится Синьхунъюань – жилище Чин Чхэ Бон; к востоку от Яньситан – домик Чхун Ун, он называется Юнчуньгэ; к востоку и западу от Цинхуалоу – павильоны с зелеными окнами и красными перилами, окруженные помещениями для слуг, – это Шанхуалоу и Ванъюэлоу, где поселились Ке Сом Воль, Чок Кён Хон и восемьдесят красивейших и талантливейших кисэн.
Кисэн разделены на западную и восточную группы; сорок западных кисэн подчинены Кён Хон, а сорок восточных – Сом Воль. Кён Хон и Сом Воль обучают кисэн песням, танцам и игре на музыкальных инструментах. Ежемесячно западная и восточная группы собираются в Цинхуалоу и состязаются в мастерстве. В такие дни министр обычно берет с собой мать и принцесс, отправляется в павильон и слушает музыку, любуется танцами, наслаждается пением. Он сам поощряет отличившихся кисэн и наказывает провинившихся: первых жалует тремя кубками вина, заколками для волос и похвалами, а вторых поит простой водой и ставит тушью на лбу точку, чтобы тем было стыдно. Благодаря его надзору таланты кисэн расцветали с каждым днем.
Кисэн из дворца Воль-вана, брата императора, были самыми искусными в мире, их называли чародейками, но все же им было далеко до кисэн министра Яна.
Однажды принцессы и все прочие женщины собрались у госпожи Лю. Вдруг вошел министр, отдал принцессе Нан Ян какую-то бумагу и сказал:
– Прибыло послание от Воль-вана!
Принцесса прочитала следующее:
«Наступили теплые весенние дни. Надеюсь, вы пребываете в добром здравии? Все это время я был занят государственными делами и не имел ни минуты свободного времени. Давно уже не было видно коня в парке Лэю, не было слышно прежних веселых шуток, а там, где когда-то танцевали, выросла густая трава. Но благодаря могуществу Сына Неба и доблести его первого министра наша страна процветает, народ благоденствует, как это было в счастливое время Кай-юань и Тянь-бао. Благоухает весна, стоят теплые дни, яркие цветы и нежные ивы умиротворяют сердца людей…
Я хотел бы встретиться с вами в парке Лэю – съездить на охоту, послушать музыку, вернуть себе хорошее настроение. Прошу вас ответить мне и передать ответ с посыльным. Я буду счастлив, если вы примете мое предложение».
– Вы догадываетесь о намерениях Воль-вана? – окончив читать, спросила принцесса.
– Я не могу постичь их, – ответил министр. – По моему мнению, он просто хочет немного развлечься – это в его духе!
– Вы ничего не поняли, – сказала принцесса. – Всем давно известно, что Воль-ван любит лишь хорошую музыку и красивых женщин. В его дворце много красоток, а недавно он заполучил еще известную кисэн из Учана по имени Ок Ён. Говорят, красотки из его дворца, увидев Ок Ён, начинают страдать, как Чжун-ли Чунь и Му-му[70]. Они признают, что такого красивого лица и такой стройной фигуры, как у Ок Ён, нет ни у кого в мире! Прослышав, что у вас много красавиц-кисэн, Воль-ван захотел сравнить своих чародеек с вашими. Ведь вы и он – все равно что Ван Кай и Ши Чун![71]
– И впрямь, я не понял его, – говорит Со Ю. – Вы разгадали его намерения лучше меня!
– Это игра, – продолжает принцесса, – и вы должны ее выиграть. – Сказав так, она подмигнула Кён Хон и Сом Воль и добавила: – Воинов обучают десять лет, а используют лишь однажды. Иногда победа или поражение решается в схватке двух богатырей, так что вы должны приложить все усилия, чтобы не остаться побежденным!
Сом Воль говорит:
– Боюсь, что мы не сможем выстоять перед таким противником. Музыканты во дворце Воль-вана – лучшие в мире, а Ок Ён из Учана вообще не имеет себе равных; вряд ли найдется кисэн, которая захочет потягаться с такими мастерами! Таланты наши невелики, сыгрались мы плохо, шансы на победу ничтожны. Как бы наши кисэн не сбежали раньше, чем начнется состязание! Я знаю, что над нами будут смеяться, но меня беспокоит лишь то, что нас осудит сам господин министр.
Со Ю отвечает ей:
– Давным-давно я встретил вас в Лояне. Тогда мне говорили, что в Зеленых теремах знамениты три красавицы, Ок Ён была в их числе. Значит, это о ней идет речь. Но в теремах было только три красавицы, если, как говорится, у меня есть Чжан Лян и Чэнь Пин[72], чего же мне бояться Сян Юя и Фань Цзэна?
– Красоток из дворца Воль-вана сравнивают с деревьями и травами гор Багуншань, – говорит Сом Воль. – Как можем мы с ними соперничать? Пусть принцесса спросит у Кён Хон, что та собирается делать. Я боюсь, что услышу ее речи – и у меня сожмется горло, я не смогу петь!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Облачный сон девяти - Ким Ман Чжун, относящееся к жанру Древневосточная литература / Зарубежная классика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


