Читать книги » Книги » Старинная литература » Древневосточная литература » Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче - Ким Бусик

Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче - Ким Бусик

Читать книгу Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче - Ким Бусик, Ким Бусик . Жанр: Древневосточная литература.
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче - Ким Бусик
Название: Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Автор: Ким Бусик
Дата добавления: 30 апрель 2023
Количество просмотров: 390
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче читать книгу онлайн

Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче - читать онлайн , автор Ким Бусик

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.
(Файл без таблиц и оригинального текста)

1 ... 25 26 27 28 29 ... 113 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
жене родить сына, не тревожься». Пробудившись, ван рассказал своим приближенным: «Во сне Небо разговаривало со мной и настойчиво повторяло такие слова, но как быть, если у меня нет младшей жены?» Пхасо ответил: «[Мы] не можем угадать волю Неба, поэтому вану следует подождать».

Осенью, в восьмом месяце, умер министр государства Ыль Пхасо[192], и люди страны горько оплакивали его. Министром государства ван назначил Ко Уру.

В двенадцатом году (208 г.)

Зимой, в одиннадцатом месяце, сбежала свинья, предназначенная для жертвоприношения. Сторож гнался за ней до деревни Чутхон, но там замешкался и не мог схватить ее. [В это время откуда-то] появилась женщина лет двадцати, восхитительно красивая. /473/ Со смехом она опередила его и схватила [свинью]. Тогда преследователь и взял [свинью]. Прослышав об этом, ван крайне удивился и захотел увидеть эту женщину. Ночью в простой одежде [он] направился в дом женщины и велел [своему] слуге доложить о себе. Узнав о прибытии вана, в этом доме не посмели отказать [в приеме]. Ван вошел в покои, позвал эту женщину. Когда он хотел ею обладать, женщина сказала [ему]: «Не осмелюсь перечить повелению великого вана, но, если случится так, что родится сын, прошу вас не оставлять его без внимания». Ван пообещал ей. К третьей страже ван поднялся и вернулся во дворец.

В тринадцатом году (209 г.)

Весной, в третьем месяце, великая княгиня прослышала о том, что ван любил женщину из деревни Чутхон(чхон), и стала ревновать к ней. [Она] тайно отправила солдат, чтобы убить ее. Та женщина узнала это, переоделась в мужское платье и сбежала. Когда преследователи настигли и хотели ее убить, эта женщина спросила: «По чьему повелению вы пришли сейчас убивать меня? Приказал ли это ван или велела княгиня? Сейчас в моем чреве находится ребенок — плоть вана. Вы можете убить меня, [наложницу], но осмелитесь ли также убить и дитя вана?» Солдаты не осмелились и по возвращении доложили то, что сказала эта женщина. Княгиня пришла в ярость /474/ и хотела во что бы то ни стало убить [женщину], но ничего не могла поделать. Ван услышал это [известие] и снова направился в дом той женщины, спросил: «Ты сейчас беременна. Чей это ребенок?» Она ответила: «Я, [ваша наложница], обычно не бываю рядом даже со своими братьями. Как смогла бы я приблизить к себе мужчину другой фамилии? Ребенок, которого я ношу в [своем] чреве, — плоть самого великого вана». Ван обласкал и щедро одарил ее. По возвращении ван рассказал все княгине, и она уже не посмела убить [ту женщину].

Осенью, в девятом месяце, женщина из Чутхона родила сына. Счастливый ван сказал: «Это Небо ниспослало мне наследника!» Ранее случай с жертвенной свиньей помог найти его мать, и поэтому ван решил назвать сына Кёчхе («Жертвенный поросенок»), а его мать возвел в [сан] младшей супруги (соху) вана. Прежде, когда еще мать младшей супруги была на сносях и не могла разродиться, шаман сказал: «Истинно вы родите княгиню (ванху)!» Мать обрадовалась и разрешилась от бремени. Девочку назвали Хунё («Княгиня»).

Зимой, в десятом месяце, ван перевел столицу в Хвандо[193].

В семнадцатом году (213 г.)

Весной, в первом месяце, Кёчхе возведен наследником.

/475/ В двадцать первом году (217 г.)

Осенью, в восьмом месяце, из ханьского Пинчжоу[194] явился человек [по имени] Ся Яо с тысячей семей и вступил под власть [Когурё]. Ван принял их и с удобствами поселил в крепости Чхэксон.

Зимой, в десятом месяце, гремел гром, произошло землетрясение. На северо-восточной стороне [неба показалась] комета.

В двадцать третьем году (219 г.)

Весной, во втором месяце, в последний день имджа, было солнечное затмение.

В двадцать четвертом году (220 г.)

Летом, в четвертом месяце, странные птицы собирались во дворе ванского дворца.

В двадцать восьмом году (224 г.)

Родился внук вана Ёнбуль.

В тридцать первом году (227 г.)

Летом, в пятом месяце, скончался ван. Его похоронили на [холме] Сансаннын[195]. Нарекли его [храмовым] именем Сансан.

/476/ Исторические записи трех государств

Книга шестнадцатая. [Конец]

КНИГА СЕМНАДЦАТАЯ

ЛЕТОПИСИ КОГУРЁ. ЧАСТЬ 5

Ван Тончхон. Ван Чунчхон. Ван Сочхон. Ван Понсан. Ван Мичхон

Ван Тончхон <иногда называют Тонян>

Звали его Увиго[196], а детское имя было Кёчхе. Он — сын вана Сансана. Матерью его была жительница деревни Чутхон, ставшая младшей супругой Сансана, но в истории не сохранилось сведений ни о ее фамилии, ни о роде. В семнадцатом году [правления] прежнего вана он возведен наследником, а теперь унаследовал престол.

По характеру он был великодушный и милосердный. [Однажды], когда ван удалился на прогулку, желая испытать сердце вана, его супруга велела людям срезать гриву ездовой лошади вана, но по возвращении он [только и] сказал: «Какая жалость, что лошадь без гривы». В другой раз [она] велела слуге, который подавал еду, пролить суп на одежду вана, но и тогда он не рассердился.

/478/ Во втором году (228 г.)

Весной, во втором месяце, [ван] поехал в Чольбон, чтобы совершить жертвоприношение на алтаре храма Основателя. Объявлена общая амнистия. В третьем месяце госпожа У возведена в сан вдовствующей великой княгини (вантхэху).

В четвертом году (230 г.)

Осенью, в седьмом месяце, умер куксан Ко Уру, поэтому министром государства назначен утхэ Мённим Осу.

В восьмом году (234 г.)

Царство Вэй прислало посла, чтобы установить дружественные отношения.

Осенью, в девятом месяце, скончалась вдовствующая княгиня госпожа У. Перед кончиной тхэху завещала: «Я, ничтожная, вела себя непристойно. С каким лицом предстану на том свете (букв. ”под землей”) перед [ваном] Кугяном? Если [вы], придворные слуги, не решите бросить [мой труп] в придорожный ров или овраг, то прошу похоронить меня возле могилы вана Сансана». Похоронили ее согласно этому завещанию. (И после) прорицатель вещал: «Ко мне спустился дух вана Кугяна и сказал: ”Вчера, когда госпожа У направлялась к Чхонсану (Сансану), я не смог сдержать возмущения, поэтому вступил с ней в драку. Когда впоследствии поразмыслил об этом, то стало так стыдно, что не осмелюсь [теперь] глядеть в лицо людям страны. И ты передай двору, чтобы каким-нибудь предметом закрыли меня [от людских взоров]”». Тогда посадили /479/ перед могильным холмом [Кугяна] семь рядов сосен[197].

В десятом году (236 г.)

Весной, во втором месяце, Сун Цюань, правитель царства У, прислал посла Ху Вэя, чтобы установить мирные отношения, но [наш] ван задержал этого посла. Осенью, в

1 ... 25 26 27 28 29 ... 113 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)