`
Читать книги » Книги » Старинная литература » Древневосточная литература » Сборник летописей. Том I - Рашид-ад-дин

Сборник летописей. Том I - Рашид-ад-дин

Перейти на страницу:

1197

кутукту-йурки; Сокр. Сказ., § 49 — Хуту[х]ту-юрки.

1198

Согласно Сокр. Сказ., § 49, у того было два сына — Сэчэ-беки и Тайчу, от них пошел род юрки.

1199

кутукту-мунку; С, L ~-мнкр; Р, В, Б ~-мункр; Сокр. Сказ., § 48 — Хутухту-мунгур.

1200

По Сокр. Сказ., § 49, он сын Хуту[х]ту-юрки, сына Окин-Бархака.

1201

Согласно Сокр. Сказ., § 48, Хадаан — шестой сын, четвертый сын Хутула, а пятый, опущенный в тексте, — Хулан.

1202

По Сокр. Сказ., § 51, Джочи и Алтан — сыновья Хутула-хана, так в родословной таблице по Б (см. ниже, прим. 175).

1203

По Сокр. Сказ., § 48, Тодойон-о[т]чигин — седьмой сын.

1204

Б добавляет родословную таблицу, опущенную во всех использованных, при подготовке текста рукописях.

1205

казиктан, или кашиктан, мнг. письм. кэшигтэн — мн. число от кэшигту — «телохранитель, гвардеец», от кэшиг (в тексте летописи — казик); см. также ниже, стр. 125, прим. 816.

1206

ака ва ини, композит, тюрк. ака — «старший брат + ини — «младший брат». В тексте Рашид-ад-дина употребляется в собирательном значении «родичи».

1207

анда’, мнг. анда — побратим.

1208

В тексте — айкр, тюрк. айгыр — жеребец.

1209

мти.

1210

*Текст не ясен, повидимому, пропуск в рукописях.

1211

курлас; ср. ниже написание куралас.

1212

туру?к-клтанк; I — турунк-клтанк.

1213

буртак.

1214

?иат-куралас.

1215

джакакджин.

1216

тудуур-билкэ-джикин; билкэ — тюрк. билгэ — мудрый, в тексте встречается как компонент при именах собственных нойанов; джигин — мнг. письм. чигин (ср. мнг. термин одчигин — князь огня, господин огня, младший сын), тюрк. тегин — царевич, в тексте встречается как компонент при именах собственных лиц царского рода.

1217

6а хам ил шавим; тюрк. ил(эл) — племя, народ; 6а хам ил шудан — объединиться в один народ; а также (сравни ниже): ил шудан, букв. «стать племенем, народом», терминологически «подчиниться»; ил кардан, ил гарданидан — «сделать племенем», «подчинить»; 6а или даравардан — ввести в подчинение, подчинить себе.

1218

В тексте: агар ман тура аз сима’ даванидан бирун гузарам, — смысл предложения не ясен.

1219

асп-и шкулаз-и диранг (среднее слово в ркп. I — ш’кула. Значение его не ясно).

1220

Т.е., судя по дальнейшему ходу этого рассказа, речь идет о назначении командующим правым флангом Кутула-каана, а левым флангом — Ариг-чинэ.

1221

тукта; Сокр. Сказ., §§ 102, 109 — Тохтоа(-бэки) упоминается как один из вождей меркитских племен при изложении более поздних событий.

1222

Т.е. на словах.

1223

курилтай, мнг. хурилтай ~ хурултай — собрание, съезд, племенной совет, в котором участвовали представители племенной знати, а также сходка, сборище для совета отдельных родов.

1224

асп-и кураган-и худра данистэ гузаштам.

1225

Мнг. письм. улус — народ, объединенный в удел, образующий владение определенного лица вместе с достаточным для содержания этого народа пространством земли (мнг. письм. нутуг, тюрк. юрт). Об этом термине см.: Владимирцов. Общественный строй..., стр. 97, 111.

1226

умара-и далай.

1227

ббрадар, I — брадрар, чтение не ясно. Ср. ниже — уругутай-бардай.

1228

мард-и ургутай буд, букв. «был человеком уругутайцем», т.е. из племени(?) уругут.

1229

Димна — кличка шакала в индийской дидактической, а также и персоязычной художественной литературе; синоним коварства и трусости.

1230

критан-?аиркан, чтение не ясно.

1231

бали-бука.

1232

гуркутас.

1233

Дивы — злые духи иранской мифологии; здесь применительно к монгольским верованиям.

1234

адар-джубур.

1235

хан-у-ман ва хайл-у-хашам.

1236

урургутай бардай-сачан, ср. выше, прим. 199.

1237

баурчи, мнг. письм. багурчи; Сокр. Сказ., § 124 — баурчи — повар. В эпоху монгольской империи этим словом обозначалась должность «заведующего пищей и питьем». Ср.: В.В. Бартольд. Туркестан в эпоху монгольского нашествия, II, стр. 410, 411.

1238

касадар, перс. букв. «держатель чаши, чашник».

1239

кара — тюрк.; мнг. письм. хара — черный. Здесь поэтический эпитет «прозрачный, прозрачный до черноты».

1240

тук-ра йагламиши кард, от тюрк. глагола ягламак — мазать, (с-) жиром, маслом; тук (вар. туг) — тюрк.-мнг. «знамя, бунчук», заим. кит. — дук>ду — знамя.

1241

куа-кулуку; куа, мнг. письм. гоа — красивая.

1242

кнкрат.

1243

A, S, Р — чркл-нуди; С, L — хркл-буди; Б — джркл-будуи.

1244

камламиши.

1245

снидн; Р, В — скдан; может быть, перс. сангдан — каменистая местность.

1246

мтн-; S — мнн-; С, L, Р, В, Б — мтр-; может быть, мнг. письм. мэнэн — тупой, глупый.

1247

кутали, мнг. письм. годоли — стрела с тупым костяным наконечником, выдолбленным внутри, и с отверстиями по бокам. Такие стрелы свистели

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сборник летописей. Том I - Рашид-ад-дин, относящееся к жанру Древневосточная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)