Хагакурэ, или Сокрытое в листве - Ямамото Цунэтомо
131. В «Сказании о Ёсицунэ»[84] говорится: «Генерал должен часто разговаривать со своими людьми». Если командир всегда, особенно в критический момент, будет говорить подчиненным: «Вы молодцы, делали все как надо, но давайте покажем всем, на что мы способны, еще раз. Не дадим загнать себя в угол», они жизни не пожалеют в сражении. Слова одобрения и поддержки очень важны.
132. Дзинъэмон Ямамото часто говаривал, что самое главное для самурая — иметь вокруг себя людей. Как бы вы ни хотели служить своему господину, вы не можете вести войну в одиночку. Если вам нужны деньги, можно их одолжить, но собрать вокруг себя верных последователей по щелчку пальцев невозможно. О своих людях надо заботиться. Если вы имеете слуг, нельзя думать только о своем животе, следует делиться с ними рисом. Тогда они с готовностью последуют за вами. Именно поэтому, продолжал Дзинъэмон, люди признавали, что «ни у кого больше не было таких людей, как у Дзинъэмона», и завидовали тому, какие слуги находились под его началом. Многие из обученных и воспитанных им слуг впоследствии находились на службе его светлости или были произведены в ранг тэакияри[85]. Когда Дзинъэмона назначили командовать отрядом, он получил приказ: «Можешь набрать в свой отряд всех, кого пожелаешь». Отряду выделили дополнительное рисовое содержание. Дзинъэмон собрал в отряд всех своих слуг.
Когда его светлость Кацусигэ принимал участие в празднике ожидания Луны, он решил послать слуг за священной водой из колодца храма Тэраи со словами: «Отправьте людей из отряда Дзинъэмона. Они достанут воду из самой глубины». Дзинъэмон посвятил служению всего себя и наслаждался доверием, которое оказывал ему его господин.
133. Дзинъэмон говорил: «Кусэмоно — люди, на которых можно положиться. Люди, на которых можно положиться, — это кусэмоно. У меня в этом большой опыт. В надежных людях нет нужды, когда все идет хорошо, а вот когда что-то случается, они тут же появляются, чтобы помочь. Такие люди и есть кусэмоно».
134. Сына одного человека, который какое-то время был ронином, восстановили на службе. Он должен был предстать перед его светлостью, и отец сказал ему: «Ты должен поклониться и думать про себя: „Как мне повезло! Просидев в глуши, я получил аудиенцию. Это неожиданное счастье, выше которого быть ничего не может. Мне дали шанс, и я не пожалею жизни ради служения“. Твое желание отзовется в сердце нашего господина, и ты сможешь достойно служить ему». И отец добавил: «Оказавшись во дворце и представ перед его светлостью, не рассматривай ничего, ничего не говори, оставайся на том месте, где сидишь, а если с тобой заговорят, отвечай коротко — пусть одно слово заменит десять. Тогда ты будешь выглядеть солидно. Будешь глазеть по сторонам, много говорить — выставишь напоказ все свои мысли и предстанешь глупцом. Ты должен быть тверд и спокоен и, освоившись в новой обстановке, не забывать ни о чем».
135. Человек, которому не хватает ума, легковесно и с пренебрежением рассуждает о наших временах. Тем самым он навлекает на себя несчастья. Человек, следящий за своими словами, полезен, когда все хорошо, и не окажется в неладах с законом во времена тяжелые.
136. Клятвы и обеты имеют магическую силу.
137. «Если встанет вопрос, высказать свое мнение господину или нет, я предпочту промолчать, потому что он все равно с ним не согласится, и получится только хуже. Лучше оставить это дело». Подобные рассуждения — не более чем отговорка. Господин может прислушаться к предостережению, когда поймет, что тот, кто его высказал, готов не пожалеть своей жизни. И оно вызывает гнев, если он почувствует фальшь. После этого такие «советчики» обрывают свои речи на полуслове и убираются с глаз долой.
В свое время Кюма Сагара решительно высказался по одному делу перед своим господином, чем прогневал его и получил приказ совершить сэппуку. О приказе ему сообщили Орибэ Икуно[86] и Курандо Ямасаки, которым Кюма заявил: «Сэппуку — мое сокровенное желание. Однако остается еще одна вещь, которую я должен сказать; будет жаль, если я умру и дело так и останется нерешенным. Вы мои добрые друзья, прошу вас передать мои слова господину». Слова Кюма довели до сведения господина. Говорят, он разгневался еще больше, но приказ о сэппуку для Кюмы отменил. Высказанное Кюмой мнение было учтено, и он был прощен.
Когда Кадзума Накано был старейшиной клана, Сэйдзаэмон Хамуро, Годаю Осуми, Дзимбэй Эдзоэ и Хатиродзаэмон Исии за неповиновение получили приказ совершить сэппуку. Тогда Кадзума предстал перед его светлостью Цунасигэ и попросил простить их. Услышав его слова, его светлость вышел из себя: «Им было приказано совершить сэппуку, после того как было проведено дознание. Какие у тебя основания просить об их помиловании?» — «У меня нет оснований, ваша светлость», — отвечал Кадзума. Получив выговор за то, что посмел побеспокоить его светлость без оснований, Кадзума удалился. Некоторое время спустя, явившись снова, он повторил свою просьбу: «Мой господин! Умоляю вас простить этих людей», снова получил выговор и удалился. Кадзума обращался с этой просьбой семь раз. В итоге его светлость сказал: «Не приводя оснований, ты семь раз приходил ко мне с этим делом. Ты будешь вознагражден за свою настойчивость». Он пересмотрел свое решение, и люди, за которых просил Кадзума, были помилованы. Подобные случаи не единичны.
138. Лучший путь для того, кто хочет выделиться и превзойти других, — говорить с людьми и прислушиваться к тому, что они говорят. Обычные люди полагаются только на собственное мнение, что не позволяет им подняться на следующую ступень. Чтобы добиться этого, надо советоваться со знающими людьми. Как-то раз один человек попросил моего совета по поводу написания документов для канцелярии. И хотя он лучше меня разбирался в составлении и изучении бумаг, он обратился к другому человеку с просьбой исправить ошибки и тем самым продемонстрировал свое превосходство.
139. Всякое учение лишено смысла, если человеку покажется, что он достиг цели. Стоит только ему подумать об этом, как он тут же сходит с пути. Человек должен понимать: что бы он ни делал, жизни не хватит, чтобы добиться совершенства; надо продолжать до последнего вздоха, и путь его будет завершен только со смертью. Истинной чистоты помыслов и глубокой погруженности в какое-то одно дело трудно достичь на протяжении человеческой жизни. Если эта чистота будет чем-то нарушена, верный
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хагакурэ, или Сокрытое в листве - Ямамото Цунэтомо, относящееся к жанру Древневосточная литература / Зарубежная классика / Разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


