`
Читать книги » Книги » Старинная литература » Древневосточная литература » Аль-Мухальхиль - Арабская поэзия средних веков

Аль-Мухальхиль - Арабская поэзия средних веков

Перейти на страницу:

183

хозяйка винной лавки… верует в Христа… — Поскольку мусульманский закон формально запрещал употребление вина, а стало быть, и торговлю вином, владельцами винных лавок были обычно христиане или иудеи.

184

АЛЬ-МУТАНАББИ (915–965).

О поэте см. выше, на стр. 708 (см. Арабская  поэзия  средних  веков.  Послесловие — верстальщик).

185

Дар Асла — местечко около Куфы, родного города аль-Мутанабби.

186

Ахмад — имя поэта.

187

Нахла — местечко в Ливане.

188

Давид. — Библейский Давид считался у мусульман мастером в изготовлении защитного оружия (щит, кольчуга).

189

Славен и Велик — коранические эпитеты Аллаха.

190

Салих — легендарный пророк легендарного же народа самуд. Самудяне отвергли Салиха с его проповедями единобожия, за что были, согласно Корану, истреблены Аллахом (Коран, VII, 71–77).

191

«Абу Саид, упреки оставь…» (стр. 385). — Ответ некоему Абу Саиду, упрекавшему поэта в нежелании стать придворным панегиристом.

192

Абу Абдалла Муаз — друг аль-Мутанабби.

193

Семь Небес. — Согласно кораническому представлению, Аллах сотворил семь небес и поместил их одно за другим.

194

Фарадис — селение около Алеппо (Сирия), близ которого, по, преданию, поэту однажды довелось услышать рычание льва.

195

«Это одна бесконечная ночь…» (стр. 390). — Панегирик эмиру Абу-ль-Хусейну ибн Ибрахиму ат-Танухи.

196

Ад. — См. прим. к стр. 137 (см. коммент. 102 — верстальщик).

197

Рахман — буквально Милостивый — один из коранических эпитетов Аллаха.

198

Курейшиты — мекканское племя, из которого происходил пророк Мухаммад.

199

Аббас — дядя пророка Мухаммада, от которого вели свое происхождение халифы из династии Аббасидов.

200

«Кто всех превосходит…» (стр. 395). — Панегирик судье Абу Убейдаллаху Мухаммеду ибн Абдаллаху аль-Хасиби.

201

Разорители пустынь — разбойники, бедуины, угоняющие скот.

202

туча… льющая дождь — синоним щедрого человека.

203

Хадын — гора в Неджде.

204

«Оплакиваем мертвых мы…» (стр. 401). — Отрывок из элегии на смерть сына алеппского эмира Сейфа ад-Дауля.

205

«В начале касыды любовный запев…» (стр. 401). Панегирик алеппскому эмиру Сейфу ад-Дауля (916–964).

206

Меч Державы. — Такое значение имеет имя алеппского эмира Сейф ад-Дауля.

207

Ад и Джурхум — исчезнувшие с лица земли древние народы (см. также прим. к стр. 137) (см. коммент. 102 — верстальщик).

208

Маййафаркин (Мартирополис) — город в Северной Месопотамии.

209

«Благоуханье этих дней…» (стр. 404). — Панегирик Сейфу ад-Дауля.

210

Саманду — византийская крепость в Малой Азии.

211

Пролив. Имеется в виду Босфорский пролив.

212

«Увы, потеплело сердце твое…» (стр. 405). — Касыда, в которой аль-Мутанабби выразил обиду на своего покровителя Сейфа ад-Дауля в связи с охлаждением эмира к поэту.

213

«Доколе мы будем во мраке ночном…» (стр. 415). — Стихотворение сочинено аль-Мутанабби после отъезда из Египта, в связи с бегством от Кафура — регента малолетнего ихшидского правителя страны.

214

Фустат — город в Египте, основанный арабами-завоевателями в 630 году и близ которого впоследствии возник Каир.

215

Алам и Джауш — горы в Северной Аравии.

216

Джахилийя — время «неведения» божественного закона, то есть доисламское время.

217

Священные Месяцы — четыре месяца мусульманского календаря, зу-ль-када, зу-ль-хиджжа, аль-мухаррам и раджаб, в период которых в древней Аравии запрещались межплеменные войны.

218

Абу Шуджа — имя египетского военачальника Фатика, друга аль-Мутанабби, смерть которого поэт оплакивает.

219

Калам — тростниковое перо.

220

Гален знаменитый врач и литератор древности; родился в 131 году в Пергаме (Малая Азия), умер в 201 году в Риме.

221

АБУ ФИРАС (932–967).

О поэте см. выше, на стр. 700 (см. Арабская  поэзия  средних  веков.  Послесловие — верстальщик).

222

«Так ты утверждаешь…» (стр. 421). — Стихотворение сочинено в ответ на послание врагов.

223

«Изъязвила бессонница веки мои» (стр. 422). — Стихотворное послание Абу Фираса Сейфу ад-Дауля с просьбой о выкупе из плена.

224

«Приюта просил у любви я…» (стр. 423). — Касыда, сочиненная Абу Фирасом в ответ на касыду, присланную ему поэтом Абу Зухейром.

225

АС-САНАУБАРИ (умер в 945 году).

О поэте см. выше, на стр. 710 (см. Арабская  поэзия  средних  веков.  Послесловие — верстальщик).

226

АБУ ДУЛАФ АЛЬ-ХАЗРАДЖИ (умер в середине X века).

Известный географ, путешественник и поэт. Средневековый филолог ас-Саалиби (961—1038) считал Абу Дулафа одним из замечательнейших поэтов своего времени. К сожалению, лишь немногие его произведения дошли до наших дней. Среди них особого внимания заслуживает его небольшая поэма с прославлением так называемого «племени сасап» — корпорации бродяг, нищих и фокусников, игравшей, по-видимому, немалую роль в жизни средневекового арабо-мусульманского города. Именно этому посвящены стихи «Излейтесь, кровавые слезы…».

227

… израильтяне… море переходили… — Намек на вошедшую в Коран библейскую легенду об исходе евреев из Египта.

228

Рамадан — девятый месяц мусульманского календаря, месяц поста.

229

«Убит Хусейн..» — Одним из непременных правил поведения шиитов является постоянное напоминание о сыне четвертого «праведного» халифа Али-Хусейне, убитом при Кербеле в 680 году.

230

Осман — третий «праведный» халиф (644–656), убитый сторонниками Али, рассматривался шиитами как узурпатор власти, тогда как ортодоксальные сунниты считали его власть законной.

231

Иснад — перечисление имен людей, передававших хадис (священное предание о поступках и речениях пророка Мухаммада).

232

Сейид. — Так именовали мусульман, ведущих свое происхождение от Мухаммада.

233

пленник Муизз ад-Дауля — Мути, халиф правоверных. — Насмешка над положением халифов в X веке. Муты, аббасидский халиф (946–974), был игрушкой в руках Муизз ад-Дауля (936–949), представителя иранской династии бундов, установивших полную власть над Багдадом. По сообщению источников, буиды держали халифов в полной нищете, и Муты даже вынужден был просить милостыпю.

234

АШ-ШАРИФ АР-РАДЫ (970-1016).

О поэте см. выше, на стр. 710 (см. Арабская  поэзия  средних  веков.  Послесловие — верстальщик).

235

АБУ-ЛЬ-АЛА АЛЬ-МААРРИ (973-1057).

О поэте см. выше, на стр. 710 (см. Арабская  поэзия  средних  веков.  Послесловие — верстальщик).

236

мрак не покидает глаз? — Поэт ослеп еще в раннем детстве.

237

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Аль-Мухальхиль - Арабская поэзия средних веков, относящееся к жанру Древневосточная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)