Часть 2. Классическая поэзия - Коллектив авторов

Часть 2. Классическая поэзия читать книгу онлайн
Компиляция китайской поэзии с сайта chinese-poetry.ru по состоянию на май 2023 г.
Внутри каждой эпохи (династии) авторы упорядочены хронологически. Исправлены явные ошибки OCR. Все материалы разделены на четыре части.
Во вторую часть вошла поэзия от династии Хань до династии Сун.
Источник: Синология.ру, автор М. Е. Кравцова
Перевод: Кравцова М.Е.
"Песни о Дхарме"
Песнь о корнях всего сущего ("Люди бренны, а Небо изначально и вечно...")
Люди бренны,
а Небо изначально и вечно,
Жизнь пройдет,
но пределов не ведает Дао.
Для бежавших от мира
открыты пути к просветленью,
А дырявые лодки
по морю страстей разбросало.
Тщетно Древо познанья
пытаться измерить,
Трудно сбросить
оковы сомнений и скверны,
Отряхнуть невозможно
пылинки сомнений,
Только струи потока
в своей чистоте совершенны.
Примечания
Это стихотворение — один из лучших образцов лючаоской лирики буддийско-философского характера, которое к тому же удивительным образом перекликается по содержанию и лексике со знаменитейшим четверостишием-экспромтом Шестого патриарха школы Чань — Хуэйнэна (638-713), где, как это принято считать, излагаются основы чаньского учения: "Просветление вообще не имеет древа, Светлое зеркало тоже не имеет подставки. Если изначально нет ничего сущего, То откуда же взяться пыли мирской?"
Источник: "Резной дракон. Поэзия эпохи Шести династий (III-VI вв.) в переводах М. Кравцовой", 2004
"Путешествие к бессмертным"
Третье стихотворение цикла ("Я мчаться повелел к просторам Нефритового озера...")
Я мчаться повелел к просторам Нефритового озера...
О, дева-чаровница, позволь в твоих чертогах отдохнуть!
Как грациозны и легки извивы твоих нарядов,
И печально-нежен бамбуковых свирелей чистый звук.
Кружит осенний ветер, задевая жемчужный полог,
Хладная луна взирает через створ резных ворот.
На крыльях трепетных парит вещунья-птица,
И запада Бессмертная Царица нефритовую чару подает.
Пред ней склонюсь, сказав слова прощанья,
Века пройдут, и нового свиданья наступит обязательно черед!
Источник: Кравцова М.Е. "Поэзия Древнего Китая", 1994
У Цзюнь (469-520)
Поэт, считаемый некоторыми современными исследователями крупнейшей литературной фигурой первой половины VI в. Уроженец юго-восточного региона Китая (область Уцзюнь, на территории современной провинции Чжэцзян). Его лирика, однако, явно перекликается по образности и содержанию с творчеством представителей "Поэзии в стиле Юнмин", с которыми он был хорошо знаком.
Источник: "Резной дракон. Поэзия эпохи Шести династий (III-VI вв.) в переводах М. Кравцовой", 2004
* * *
У Цзюнь или У Шусян (469-520), литератор и историк родом из Усина (в нынешней провинции Чжэцзян). Происходил из бедной семьи. Был замечен известным поэтом и историком Шэнь Юэ, служил как историограф, но за написание истории, расходившейся с официальной концепцией, был уволен, а его сочинение было сожжено. Потом ему вернули должность, но он вскоре умер. Кроме ряда исторических сочинений, У Цзюню принадлежит сборник коротких рассказов о чудесах и стихи, о которых говорили: "в его стихах картины". Среди стихов есть новаторские, есть написанные в подражание древним.
Источник: "Китайская поэзия в переводах Льва Меньшикова", 2007
* * *
"Сюй ци се цзи" ("Продолжение "Записок Ци Се") — сборник чжигуай сяошо, вышедший из-под кисти лянского историка, поэта и литератора У Цзюня (469-520). Будучи выходцем из бедной семьи, У Цзюнь в юные годы бежал из дома и бродяжничал; он участвовал в боевых действиях, которые Южная Ци вела против Северной Вэй, но славы не снискал. Позднее нашел приют у правителя области Сянчжоу (на границе современных провинций Хубэй и Хэнань) Ван Цзюня (466-521) и посвятил себя поэтическому творчеству. В 501 г. У Цзюнь приехал в Цзянькан, где повстречался со знаменитым поэтом Шэнь Юэ (441-513), и тот очень высоко оценил его стихи. Через некоторое время у У Цзюня появились покровители при дворе — и в результате он начал служить: принимал участие в северных военных походах, был областным секретарем, затем начальником области, после чего, в 513 г. вернувшись в столицу, получил придворный пост и занялся историографической работой: составил комментарий к "Хоу хань шу"; не получив августейшего разрешения на доступ к императорским архивам для составления официальной династийной истории Ци, сделал эту работу частным порядком, написав "Ци чунь цю" ("Весны и осени [династии] Ци"). При этом У Цзюнь допустил существенный просчет, назвав царствующего лянского императора У-ди (на троне 502-549) советником, помогавшим осуществлять правление цискому Мин-ди (на троне 494-498), чем вызвал гнев У-ди, в результате получил отставку, а рукопись "Ци чунь цю" была предана огню. Через какое-то время У Цзюнь был снова призван в столицу — для работы над "Тун ши" ("Всеобщая история"), предполагавшей изложение событий от древних императоров и по время правления Южной Ци1. Эту работу У Цзюнь закончить не успел, скончавшись в возрасте пятидесяти двух лет.
Он считается крупным поэтом, начавшим с подражания Шэнь Юэ и закончившись созданием собственного поэтического стиля (уцзюньти). До наших дней дошло пять его од, тридцать семь народных песен-юэфу и шестьдесят девять стихотворений классического стиля. А также — часть "Сюй ци се цзи"2.
Этот сборник не отмечен в перечне других сочинений У Цзюня в его официальных биографиях; запись о нем есть в "Суй шу", где в цз. 33 упоминается "Сюй ци се цзи" в одном цзюане. Аналогичные записи есть и в обеих танских династийных историях (старая: цз. 46; новая: цз. 49; в новой в написании имени автора допущена ошибка: написано "юнь" вместо "цзюнь")3. После династии Сун текст "Сюй ци се цзи", как и многие другие, был утерян — в своей библиографии Чэнь Чжэньсунь пишет о "Сюй ци се цзи" в объеме одного цзюаня, и это последнее упоминание о данном сборнике4.
"Сюй ци се цзи" возникли в литературном обращении лишь спустя века — появились в составе минских и цинских антологий и книжных серий "Гу ши вэнь фан сяо шо", "Гуан хань вэй цун шу", "Шо фу" и пр.; самое раннее из сохранившихся ксилографических изданий собранных фрагментов из "Сюй ци се цзи" — "Гу цзинь и ши"
