Мыслить как японец. Как японская культура учит слышать себя - Нина Альбертовна Воронина


Мыслить как японец. Как японская культура учит слышать себя читать книгу онлайн
Тот, кто хоть раз посещал Японию, или интересовался ее историей, знает, какое необычное чувство остается после соприкосновения с этой уникальной страной. Другая и далекая, она притягивает внимание своим культурным кодом.
В чем схожесть и различие между русской и японской ментальностью? И как ее самобытные традиции применить к себе?
Что значит мыслить как японец?
Востоковед-японист Нина Воронина открывает необычные и полезные детали японской культуры. У японцев действительно есть чему научиться.
Тем не менее я склонна полагать, что способность видеть очарование в простоте, скромности, печали и увядании – это не только особенность японского характера, но и врожденный талант, присущий каждому человеку. То же самое можно сказать и об умении создавать загадочность и волшебство в повседневной жизни, привносить мистические краски в рутину. Я встречала людей, обладающих данным талантом. К сожалению, русскому языку не хватает терминов для их описания. Японцы же проявили изобретательность, придумав для этой особенной красоты собственные названия.
Очень тонко подмечают аварэ уже упоминавшиеся в этой главе Мурасаки Сикибу (точнее, герои ее повести) и Сэй Сёнагон. Вернитесь к эпиграфу и перечитайте его – это и есть настоящее аварэ.
詫び寂び。 Ваби и саби
Другие важные категории японской эстетики, которые невозможно обойти вниманием, – это ваби и саби. О них часто говорят в связке, и действительно, оба термина составляют мощную комбинацию, но все же это разные вещи. Начнем с этимологии:
До развитого японского Средневековья (где-то до эпохи Муромати, 1336–1573 гг.) оба слова употреблялись в негативном ключе. Ваби значило нищету, нужду, бедность и одиночество в трудных обстоятельствах, а саби описывало грусть и печаль. Но уже в «Синкокинвакасю» (新古今和歌集) – «Новый сборник старых и новых японских песен», поэтическая антология периода Камакура – саби употребляется в значении светлой печали и светлой грусти[39]. Со временем значение слова меняется, и с его помощью начинают описывать глубокую экзистенциальную печаль или острое чувство одиночества. Саби – это понимание того, что ты всегда был и будешь один в мире, независимо от того, кто находится рядом с тобой и какие вещи тебя окружают. Это мировосприятие, близкое к дзену.
Ваби также описывает экзистенциальную тоску и глубину одиночества, но для него куда более важны категории скромности, смирения. Значение слова, изначально обозначавшее нужду и нищету, во многом изменилось благодаря Кэнко-хоси. Кэнко-хоси – литературный деятель и мыслитель XIV века, автор «Записок от скуки». Он, говоря о ваби, учил людей наслаждаться не бедностью и разрухой, а скромностью убранства и трогательностью старины. После него многие художественные деятели и представители, скажем так, средневековой интеллигенции начали видеть ценность печали. С ваби связано и представление о важности несовершенства и незавершенности; незавершенность привлекает, потому что оставляет простор для воображения. Многие принципы эстетики ваби найдут яркое отражение в искусстве чайной церемонии.
Эстетика Японии позднего Средневековья очень замкнута на себе. С этим связаны и апокалиптические настроения буддийского мира в XV–XVI веках. Существовало убеждение, что наступит эпоха маппо: – Эпоха Конца Закона: люди погрязнут в пороках, а буддийское учение будет окончательно искажено. И монахи, и миряне уподобятся охотникам, станут торговать Тремя Сокровищами: Буддой, Учением и Общиной; люди начнут убивать друг друга, Закон исчезнет, «сокроется». Эти представления хорошо согласовывались с историческими событиями в Японии, которая в то время стремительно распадалась на воюющие княжества[40].
Однако, будучи настоящими гедонистами, и в упадке японцы постарались найти красоту и эстетическое наслаждение, что и дало начало Великим Искусствам.
三道。 Три Великих Искусства
Подсветить тихое очарование и подчеркнуть не всегда заметную с первого взгляда красоту помогает искусство. Здесь японская национальная культура развернулась на полную, подарив миру целый набор инструментов художественного самовыражения, многие из которых обладают многовековой историей.
Далее мы поговорим о так называемых трех искусствах или трех путях (речь идет о традиционных японских искусствах) – сандо:. В эту тройку входят путь чая – садо:, путь аромата – кодо:[41] и путь цветка – кадо:, также известный как искусство икебаны.
花道、それとも生け花。 Путь цветка, или икебана
Икебана – это традиционное японское искусство аранжировки цветов. Создание цветочных композиций в Японии обычно связывают с приходом буддизма в страну (монахи возлагали цветы перед алтарями). В Киото в храме Роккакудо раз в год проводится своеобразная поминальная служба. Ее смысл заключается в выражении почтения и благодарности цветам, ставшим материалом для флористических композиций. По другой версии, взаимоотношения японцев, цветов и искусства куда древнее: еще в добуддийской Японии было принято приносить цветы в дар предкам и духам-ками. Синто-буддийское происхождение оказало сильное влияние на искусство икебаны. Даже сейчас цветочные композиции несут в себе отголоски религиозной символики.
Правила составления цветочной композиции окончательно оформились в Японии в XV веке, а теперь искусство икебаны широко распространилось по всему миру.
В Японии существуют сотни школ и подходов к работе с цветами. Можно выделить три наиболее значимые школы: Икэнобо, Охара и Согэцу. Все они имеют многовековую историю.
* По орфографическим нормам русского языка мы обязаны писать икебана, это закреплено в орфографическом словаре. В табличке написано икэбана, так как именно через «э» должен транскрибироваться этот слог по системе Поливанова.
Другое название этого высокого искусства – кадо: (花道), путь цветка. Вместе с путем чая (茶道), или садо:, и путем аромата (香道), или ко: до:, кадо: составляет триаду «трех величайших японских искусств» – сандо: (三道). Как и любое другое искусство – живопись, кинематограф или музыка, – икебана может быть использована художником для выражения идеи, концепции, эмоции или настроения. Создавая икебану, мастер должен учитывать не только форму вазы и материал, с которым ему предстоит работать, но и все то, что будет окружать готовую композицию. Это кропотливый труд, требующий учитывать массу мелочей. Какую мысль нужно донести зрителю? Может ли эта икебана стать открытой с пожеланием здоровья? Если да, то стоит использовать сосну, символизирующую долголетие, или бамбук, символизирующий стойкость. Нельзя также забывать об освещении…
Икебана, или кадо:, – это вид изобразительного искусства. Для донесения той или иной мысли художнику не всегда нужно использовать большое количество материалов. Иногда достаточно одного цветка или одной ветки в вазе, чтобы передать великолепие и многообразие природы. Икебана, безусловно, отражает смену времен года, поэтому мастерами часто используются сезонные