`
Читать книги » Книги » Религия и духовность » Религия » Коран Ан-Навави - Сады праведных (сборник хадисов)

Коран Ан-Навави - Сады праведных (сборник хадисов)

Перейти на страницу:

[1927]

Имеется в виду, что этот человек хотел поселиться там для того, чтобы поклоняться Аллаху вдали от всего мирского.

[1928]

Имеется в виду дело, равнозначное джихаду по награде.

[1929]

То есть: не утрачивая религиозного рвения.

[1930]

Подразумевается, что всё это надо будет делать до тех пор, пока муджахид не вернется обратно.

[1931]

То есть: спешит.

[1932]

Имеются в виду устрашающие крики, которые издают воины при встрече с врагом.

[1933]

Иначе говоря, страстно желая пасть в сражении за веру, стать шахидом и попасть в Рай.

[1934]

То есть: принимая участие только в их благих делах.

[1935]

То есть: Абу Муса аль-Аш'ари, да будет доволен им Аллах.

[1936]

Иначе говоря, этот человек хотел попрощаться со своими товарищами.

[1937]

Имеется в виду, что этот человек получит такую же награду, как и непосредственный участник джихада.

[1938]

То есть: пожертвования на экипировку участников джихада.

[1939]

Имеется в виду наём слуги для участника военного похода.

[1940]

Он обратился к своей жене.

[1941]

Иначе говоря, каждый получит равную награду.

[1942]

Имеется в виду, что этот человек был полностью закован в железные доспехи.

[1943]

То есть: увидев, сколь огромная награда ожидает шахида в Раю.

[1944]

Имеются в виду сподвижники, да будет доволен ими Аллах.

[1945]

То есть: Джибриль, мир ему, передал мне это в откровении от моего Господа.

[1946]

В этом хадисе говорится о том, что происходило в день битвы при Ухуде.

[1947]

Иначе говоря, Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, велел ничего не делать без его приказа.

[1948]

Здесь речь идёт о делегации одного из племён Наджда.

[1949]

Имеется в виду, что они доставляли воду в мечеть бесплатно, желая сделать что-нибудь полезное для мусульман, которые пили эту воду и использовали её для омовения.

[1950]

Так называли неимущих сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, которые не имели в Медине родственников и жили под навесом мечети.

[1951]

На чтецов напал отряд из людей того племени, которое пригласило их к себе, под командованием Амира бин ат-Туфайля.

[1952]

То есть: мы остались довольны той великой милостью, которую Ты оказал нам.

[1953]

Это значит: Ты даровал нам Свою награду.

[1954]

Сура «Сонмы», 23.

[1955]

См. хадис № 109 и примечания к нему.

[1956]

См. хадис № 1546.

[1957]

Иначе говоря, лучшее место в Раю.

[1958]

Отец Джабира, да будет доволен Аллах ими обоими, был убит в битве при Ухуде в 625 г.

[1959]

Лицо покойного было обезображено: мекканцы отрезали ему уши и нос.

[1960]

Иначе говоря, в награду за искренность намерений Аллах введёт такого человека в Рай, как и всех остальных павших за веру.

[1961]

Имеется в виду лёгкое пощипывание наподобие того, что человек ощущает от укуса муравья.

[1962]

Иначе говоря, во время одного из военных походов.

[1963]

Речь идёт об избавлении от всего доставляющего мучения и приводящего к раздорам в религиозных и мирских делах.

[1964]

Здесь имеются в виду союзные племена, осадившие Медину в апреле 627 года.

[1965]

Здесь имеется в виду как азан, так и икама.

[1966]

То есть: просим Тебя помочь обратить их козни против них же самих.

[1967]

Имеется в виду, что благодаря содержанию лошадей, предназначенных для борьбы на пути Аллаха, людям достанется награда в мире вечном и военная добыча в земной жизни.

[1968]

То есть: всё это будет положено на чашу благих дел.

[1969]

То есть: для неверных.

[1970]

Имеется в виду стрельба из лука.

[1971]

Эти слова следует понимать как побуждение упражняться в стрельбе из лука.

[1972]

То есть: не тренировавшийся и забывший своё искусство.

[1973]

Иначе говоря, в надежде на приближение к Аллаху и Его награду.

[1974]

То есть: не испытав внутреннего ощущения, что сражение на пути Аллаха является его обязанностью.

[1975]

Речь идёт о походе на Табук.

[1976]

Имеется в виду, что за своё искреннее намерение принять участие в этом походе люди, о которых упоминал Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, получат такую же награду, как и его участники.

[1977]

Другими словами, ради того, чтобы показать другим свою храбрость.

[1978]

Имеется в виду естественная, а не показная храбрость человека.

[1979]

«Хамийа» - пыл; усердие; надменность. Таким образом, эти слова можно перевести по-разному. Возможно также, что здесь имеется в виду человек, сражающийся ради защиты своих близких.

[1980]

Имеется в виду, что они вернутся назад целыми и невредимыми.

[1981]

Здесь речь идёт о награде в мире вечном, обещанная Аллахом тем, кто будет сражаться на Его пути. Таким образом, в подобном случае участники военного похода получат две трети этой награды в земной жизни, а одну треть - в мире ином.

[1982]

То есть: не захватят никакой военной добычи.

[1983]

Иначе говоря, погибнут или будут ранены.

[1984]

3десь речь идёт о лицемерах, не принявших участие в походе под надуманными предлогами, а также о людях, оставшихся дома по уважительным причинам, которые встречали Пророка, благословит его Аллах и да приветствует, и других участников похода в Медине.

[1985]

Название места близ Медины.

[1986]

Имеются в виду пожертвования на подготовку воинов к военным походам.

[1987]

Иначе говоря, участвуйте в сражениях лично.

[1988]

Это значит: порицайте их за неверие и многобожие и с помощью обоснованных доводов указывайте им на их заблуждения и несостоятельность их дел.

[1989]

Речь идёт об избавлении от всего доставляющего мучения и приводящего к раздорам в религиозных и мирских делах.

[1990]

См. хадис № 1324.

[1991]

Имеется в виду применение всевозможных уловок и хитростей.

[1992]

Имеется в виду такой человек, который нашёл свою смерть, например упав с лошади.

[1993]

То есть: за какие дела человеку уготована наибольшая награда?

[1994]

Иначе говоря, Абу Зарр, да будет доволен им Аллах, спрашивает: за освобождение каких именно рабов человек, который отпустит их на свободу, получит наибольшую награду?

[1995]

Например, тому, кто является спутником во время путешествия, работает или учится вместе с человеком и т.д.

[1996]

То есть: вашим невольникам.

[1997]

Речь идёт о чернокожем муаззине Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, Биляле, да будет доволен им Аллах, которому Абу Зарр, да будет доволен им Аллах, говорил: «О сын чёрной!»

[1998]

Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, имеет в виду, что гордость своим происхождением свидетельствует о невежестве человека.

[1999]

Иначе говоря, должным образом поклоняется Аллаху и хорошо служит тем, кто им владеет.

[2000]

То есть: служить ему так хорошо, как только сумеет.

[2001]

Имеется в виду такой раб, который соблюдает как права Аллаха, так и права своих хозяев.

[2002]

Известно, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, не совершал Хаджжа, пока его мать была жива.

[2003]

Иными словами, человеку из числа иудеев или христиан, принявшему Ислам.

[2004]

То есть: поклоняется только Аллаху и хорошо служит своим хозяевам.

[2005]

То есть: равнозначно по награде.

[2006]

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Коран Ан-Навави - Сады праведных (сборник хадисов), относящееся к жанру Религия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)