Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные


Коран. Богословский перевод. Том 1 читать книгу онлайн
Почему перевод смыслов Корана, выполненный Шамилем Аляутдиновым, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г. С. Саблуков, И. Ю. Крачковский, Б. Я. Шидфар, М.—Н. О. Османов), или переводчиками (В. М. Порохова, Э. Р. Кулиев) — ни у кого из них не было мусульманского богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется, они, безусловно, по-своему уникальны. Автор данного богословского перевода смыслов Корана получил высшее богословское образование в университете “аль-Азхар” (богословская акадения-ма‘хад, а затем факультет Шариата), работает имамом Московской Мемориальной мечети с 1997 году. Автор не претендует на то, что этот труд исчерпывает все смыслы Священного Писания.
6:28
Нет же, стало явным для них то, что они скрывали ранее [из мерзких безбожных убеждений, дел и поступков]. Если их и вернуть обратно, то они все так же продолжат делать запретное [быстро обо всем забудут, считая это сном, и возвратятся к прежним взглядам и убеждениям]. Воистину [и десятилетия мирской жизни каждого из них, прожитые в неверии, это доказали], они — лжецы.
6:29
Ведь они говорили [живя и не задумываясь о вечности, не веря в нее]: «Если и есть жизнь, то только мирская. Мы не будем воскрешены [после того как умрем]».
6:30
И увидишь ты [момент], когда они предстанут (будут поставлены) пред Господом своим. Скажет Он им: «Разве это [Воскрешение, Судный День, Ад и Рай] не истина [разве не оказалось все это правдой]? Они ответят: «Именно так, и клянемся Господом нашим (и клянемся Тобою, все так)!»
Скажет Он им: «Вкусите же наказание за ваше неверие [и безбожие, что неразрывно сопровождали вас в мирской жизни]».
6:31
Потерпели крах (понесли непомерные убытки и потери) те, кто счел ложью встречу с Богом. [Их неверие и упрямство продолжались до тех пор] пока не увидели они [воочию] нежданно-негаданно Конец Света577. [Увидев это] воскликнут: «Горе нам за то, что упустили [время, смысл бытия], за то, что пренебрегали [тратили зря, бесцельно расточали мирские блага и дары; не уверовали, не совершали благих дел] в мирской жизни [мы ведь обо всем этом знали, слышали многократно, но всерьез не воспринимали]!» Они [в Судный День] будут нести на спинах [тяжеленный] груз своих грехов. Сколь же плох этот груз!
6:32
Мирская жизнь не что иное, как игра и забава [легкомысленная серьезность, она не столь сложна и страшна, как мы это порой себе представляем, да и непостоянна. Это — игра ценою в вечную жизнь].
Вечная же обитель является наилучшим [там на самом деле жизнь со всеми теми радостями и уютом, к которым стремятся люди] для тех, кто набожен [кто нес в себе постулаты веры и был активен в праведном, кто оставил после себя хорошее наследие в мирском. Для тех, кто понял и нашел гармонию между земным и вечным, став счастливым в обоих мирах. Ведь через правильность в мирском идут к благополучию в вечном].
Разве вы не можете это понять (уяснить для себя)?!
***
«Мирская жизнь — игра».
Нередко мы становимся игрушкой в руках других, но велика милость к нам Всевышнего: Он дал нам веру и богобоязненность, определив правила жизни и оговорив, что жизнь мирская — это игра578, где есть выигравшие и проигравшие. Но мы не имеем права проигрывать!
6:33
Мы знаем, что тебя [Мухаммад] опечаливают их слова. Однако же они не столько обвиняют тебя во лжи [не верят тому, что ты Божий посланник, а чудеса твои называют колдовством], сколько отрицают эти грешники знамения Аллаха (Бога, Господа). [Они не оскорбляют тебя, ведь ты, в том числе и для них, как был, так и остался надежным и правдивым, но принижают веру и ее постулаты.]
6:34
До тебя [Мухаммад] посланников также обвиняли во лжи [не верили им], но они были терпеливы к [сыпавшимся на них] обвинениям и к причинению боли. Продолжалось это вплоть до того, пока не приходила от Нас [говорит Господь миров] помощь [очевидное вмешательство Творца, проявленное, к примеру, через глобальные катаклизмы, эпидемии, неожиданно настигавшие безбожников]. Слово Аллаха (Бога) остается неизменно (его нельзя подменить). [Обещанное Им будет исполнено; вера рано или поздно одерживает верх над неверием; добро всегда побеждает зло, и в этой жизни тоже.] К тебе ведь уже приходили вести о посланниках [ты ведь осведомлен о том, как трудно и болезненно начинались их миссии и как обычно благополучно заканчивались, а потому будь спокоен и знай свое дело].
6:35
Если их пренебрежительное отношение [к тебе, к тому, что ты говоришь, к чему призываешь] мучает тебя, то пойми, что даже если ты сделаешь туннель (подземный ход) в земле [прокопаешь планету насквозь] или возведешь лестницу до небес и принесешь им [очевидные чудесные] знамения [в подтверждение того, что ты не сам что-то выдумал, а по воле Божьей наставляешь их на путь благочестия, безбожные люди все равно не уверуют, не будут слушать ни тебя, ни кого-либо другого].
Если бы пожелал Аллах (Бог, Господь), то привел бы всех [людей и джиннов] на верный путь [не предоставляя им право выбора]. Никоим образом не будь из числа невежд [осознай суть происходящего, взгляни шире на обстоятельства — и тогда поймешь, что нет смысла печалиться, расстраиваться, а следует лишь увещевать и быть примером благочестия].
6:36
Ответят [положительно на твой призыв] те, кто слушает [умеет слушать другого, анализировать сказанное].
Мертвецов же [тех, кто уже умер духовно, кого не привести в чувство, не реанимировать, только] Аллах (Бог, Господь) [может] воскресить [так же, как посреди пустыни может по воле Творца забить источник живительной воды]. После [биологической смерти и пребывания в загробном мире] они вернутся к Нему [в Судный День для ответа за все плохое и хорошее, что они совершили, за то, как воспользовались разумом, пятью органами чувств и всем тем, что было дано им в мирской обители].
6:37
Сказали они: «А вот если опустилось бы к нему [к Мухаммаду] от Господа знамение! [Что-то подобное посоху Моисея или похожее на спущенную Иисусу с небес трапезу!]» Ответь: «Поистине, Аллах (Бог, Господь) может ниспослать знамение». Однако же большая часть из них не знают [чем это может для них обернуться, если оно снизойдет сразу по их желанию и требованию]579.
6:38
Все то, что ползает (ходит) по земле, или птица, парящая в воздухе на своих двух крыльях, — все они народы [все они есть существа], подобные вам [они также имеют упорядоченность, видовую классификацию, по которой, например, не скрещиваются с инородными для них; все они имеют свои особенности в питании, передвижении и среде обитания; так же, как и люди, живут, умирают и будут воскрешены].
В Хранимой Скрижали нет ни малейшего упущения [все от начала Сотворения мира и до Конца его зафиксировано на основе всезнания Творца, ни одно из качеств Которого не ограничено ни местом, ни временем]. Затем [по