`
Читать книги » Книги » Религия и духовность » Прочая религиозная литература » Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы - Будда Шакьмуни

Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы - Будда Шакьмуни

1 ... 78 79 80 81 82 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
которые сравнивают с колесницами (как средства "движения" к просветлению): путь (Колесница) шраваков, путь (Колесниц) пратьекабудд, путь (Колесница) бодхисаттв.

86

То есть он выйдет из круга перерождений.

87

Имеется в виду знание (1) буддийского учения, (2) истинного смысла всех понятий, (3) аргументов в доказательстве истинности своей точки зрения и (4) методов убеждения.

88

Имеются в виду "десять способностей", которыми обладает Будда. Это способность знать (1) что правильно и неправильно; (2) последствия той или иной кармы; (3) о том, что желают живые существа и в чём они находят удовлетворение; (4) истинную сущность всех вещей и явлений; (5) у каких живых существ большие или меньшие способности; (6) конечный результат всех деяний; (7) приёмы медитирования; (8) прежние перерождения, а также "силы" (способности); (9) всё достигать благодаря сверхъестественному взору и (10) быть непогрешимым.

89

Имеются в виду "восемь освобождений" — восемь видов медитации, с помощью которых освобождаются от "привязанностей" к бренному бытию и благодаря чему (1) видят все вещи нечистыми, чтобы утратить "жажду" к ним; (2) освобождаются от "привязанностей" к тому, что происходит вне тебя самого; (3) не дают возникнуть в себе заблуждениям, если даже внешние феномены могут выглядеть лишёнными "замутнений"; (4) размышляют о безграничности пространства; (5) размышляют о безграничности сознания; (6) размышляют о несубстанциальности всего сущего; (7) размышляют о состоянии, не поддающемся осмыслению; (8) достигают состояния, в котором прекращается деятельность ментального органа.

90

Десять "так есть" (кит. жуши; яп. нёндзе) являются важнейшими философскими категориями тяньтайского буддизма, сформулированными Чжии в "Скрытом смысле Сутры о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы" и не подвергавшимися ревизии ни в одной из школ этого направления в дальневосточном буддизме. Десять "так есть" — это десять условий, факторов, определяющих функционирование всего сущего, в данном случае дхарм, которые отождествляются с единичными сущностями: (1) "Так есть — вид" — внешнее выражение вещи, явления. (2) "Так есть — природа" — естество, внутреннее свойство, естество чего бы то ни было. (3) "Так есть — тело" — характеристика вещи или явления как некого целого, что подразумевает синтез "вида" и "естества". Например, яблоко как целое (т. е. "тело") и внутренними качествами (т. е. "естеством"). (4) "Так есть — сила" — внутренняя сила, потенция. (5) "Так есть — действие" — проявление внутренней силы, потенции. (6) "Так есть — внутренне присущая причина" — причинная потенция каждой вещи и явления. (7) "Так есть — внешняя причина" — фактор, активизирующий "внутренне присущую причину". Например, своим созреванием яблоко обязанно "внутренне присущей причине", заключённой в семени, которая "активизируется" почвой, погодой и т. д. (т. е. "внешней причиной"). Созревание возможно благодаря наличию в семени внутренней "силы", а созревание яблока есть "действие". (8) "Так есть — плод" — непроявленный ещё результат действия "внутренне присущей" и "внешней" причин. (9) "Так есть — воздаяние" — проявленный, видимый, обретший внешние признаки результат. (10) "Так есть — крайний предел начала и конца" — наиболее общее, генеральное условие существования вещи и явления, как бы связывающее воедино все остальные девять "так есть".

91

Метафорическое определение вездесущности будд.

92

Согласно хинаянистским представлениям, нирвана — выход из круга перерождений, и "обретение самого последнего тела" свидетельствует о приближении к нирване, поскольку в полной нирване нельзя пребывать в каком бы то ни было теле.

93

[Ступень] невозвращения, это достижение такого уровня просветления, который сохраняется в следующих перерождениях (то есть бодхисаттва, достигший этой ступени уже никогда не будет ни "слушающими голос", ни "самостоятельно [идущими] к просветлению", ни бодхисаттвой, "недавно пробудившим мысли").

94

Одно из титулований Будды, обозначающее, что он — наиболее почитаемое лицо среди живых существ, имеющих две ноги (т. е. людей и богов). Одна нога символизирует добродетели Будды, другая — его мудрость.

95

Упадут в Ад.

96

В данном случае ветки и листья олицетворяют мишуру, скрывающую истину.

97

Волшебный цветок, расцветающий раз в три тысячи лет.

98

Пять "замутнений" — пять факторов, нарушающих должное бытие мира. (1) "Замутнение" кальпы — период войн, природных катаклизмов, эпидемий и т. д. (2) "Замутнение" заблуждениями — доминирующую роль в мире играют разнообразные страсти. (3) "Замутнение" живых существ — физическая и умственная слабость живых существ, проживающих в такой период. (4) "Замутнение" видения — господство ложных взглядов и ересей. (5) "Замутнение" жизни — сокращение продолжительности жизни человека.

99

Различные фантастические истории.

100

Гея (санскр.) — повторение в стихотворном виде сказанного прозой.

101

Сутра-упадеша (санскр.) — поучения, наставления, рассуждения по догматическим проблемам.

102

Дхарма, [запечатлённая] в девяти частях — девять категорий хинаянистских текстов: (1) сутры; (2) проповеди в стихах; (3) рассказы о деяниях в предыдущих жизнях; (4) джатаки (рассказы о прежних перерождениях Будды Шакьямуни); (5) рассказы о необычайных событиях; (6) рассуждения; (7) сравнения; (8) песнопения; (9) доктринальные трактаты.

103

Учитывая их способности и возможности воспринимать смысл сказанного.

104

Использует во время проповеди слова и термины, понятные в данный момент слушателям.

105

Имеется в виду проповедь Дхармы Будды, запечатлённой в Сутре о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы.

106

Пять желаний это — (1) желание иметь собственность; (2) чувственные желания; (3) желание есть и пить; (4) желание славы; (5) желание сна.

107

Помогали показать истинный вид Дхармы Будды, действительный её смысл.

108

Имеется в виду никель.

109

Имеется в виду сплав свинца и олова.

110

Эти знаки обретаются буддами в результате осуществления ста "добрых намерений", они функционально тождественны "тридцати двум знакам" будды.

111

Сяо, ди, цине, кунхоу, пипа — музыкальные инструменты. Сяо (кит.) разновидность продольной флейты (бамбуковый ствол имеет, как правило, семь отверстий для регулирования высоты звука); ди (кит.) разновидность поперечной флейты (бамбуковый ствол имеет, как правило,

1 ... 78 79 80 81 82 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы - Будда Шакьмуни, относящееся к жанру Прочая религиозная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)