Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений - Колотовкин Николай Иннокентьевич
capio-r
меня берут
2
mitt-ĕ-ris (-re)
тебя посылают
cap-ĕ-ris (-re)
тебя берут
3
mitt-ĭ-tur
его посылают
cap -ĭ- tur
его берут
1
mitt -ĭ- mur
нас посылают
cap -ĭ- mur
нас берут
2
mitt - i - m ĭ n ī
вас посылают
cap-i-mĭnī
вас берут
3
mitt - u - ntur
их посылают
capi - u - ntur
их берут
IV спряжение
1
expedio-r
меня устраивают
exped ī-mur
нас устраивают
2
expedī-ris (-re)
тебя устраивают
exped ī- m ĭ n ī
вас устраивают
3
exped ī- tur
его устраивают
expedi - u - ntur
их устраивают
2. IMPERFECTUM INDIC Ā T Ī V Ī PASS Ī V Ī
(Имперфект изъявительного наклонения страдательного зал о га)
Imperfectum indicātīvī passīvī образуется синтетически с помощью суффикса -bā- у глаголов I-II спр. и суффикса -ēbā- у глаголов III-IV спр., которые присоединяются к основе инфекта (так же, как и imperfectum āctīvī), и личных окончаний пассивного залога.
Образцы спряжения
I спряжение
II спряжение
Sg.
1
laudā-ba-r
меня хвалили
monē-ba-r
меня убеждали
2
laudā-bā-ris(-re)
тебя хвалили
monē-bā-ris (-re)
тебя убеждали
3
laudā-bā-tur
его хвалили
monē-bā-tur
его убеждали
Pl.
1
laudā-bā-mur
нас хвалили
monē-bā-mur
нас убеждали
2
laudā-bā-mĭnī
вас хвалили
monē-bā-mĭnī
вас убеждали
3
laudā-ba-ntur
их хвалили
monē-ba-ntur
их убеждали
III спряжение
IV спряжение
Sg.
1
mitt-ēba-r
меня посылали
expedi-ēba-r
меня устраивали
2
mitt-ēbā-ris (-re)
тебя посылали
expedi-ēbā-ris (-re)
тебя устраивали
3
mitt-ēbā-tur
его посылали
expedi-ēbā-tur
его устраивали
Pl.
1
mitt-ēbā-mur
нас посылали
expedi-ēbā-mur
нас устраивали
2
mitt-ēbā-mĭnī
вас посылали
expedi-ēbā-mĭnī
вас устраивали
3
mitt-ēba-ntur
их посылали
expedi-ēba-ntur
их устраивали
N.В. Ударение во всех формах impf. ind. āct. и pass. ставится на втором слоге от конца (кроме формы 2 л. мн.ч. passīvī), так как в суффиксе -bā- — -ā долгий, а в суффиксе ēbā- долгие -ē и –ā. Глаголы на -iō III спр. образуют impf. ind. так же, как глаголы IV спр.
3. Ī NF Ī N Ī T Ī VUS PRAESENTIS PASS Ī V Ī
(Инфинитив настоящего времени страдательного зал о га)
Īnfīnītīvus praesentis passīvī глаголов I, II, IV спр. образуется синтетически при помощи окончания -rī, которое присоединяется к основе инфекта. Īnf. praes. pass. правильных глаголов III спр. и глаголов III спр. на -iō оканчивается на -ī:
I
laudā-rī
быть хвалимым
II
mon ē- r ī
быть убеждаемым, убеждаться
IIIа
mitt-ī
быть посылаемым, посылаться
IIIб
сар-ī
браться (кем-то)
IV
expedī-rī
устраиваться
Употребление пассивного залога
В латинском языке формы пассивного залога очень распространены. В русском языке они употребляются меньше и обычно выражаются описательной формой 3 л. мн.ч. в неопределённо-личном значении: laudor меня хвалят.
Обычно пассивный залог образуется от переходных глаголов, т.е. тех глаголов, которые в активном залоге могут иметь прямое дополнение. Переходные глаголы активного залога (в функции сказуемого в паре с подлежащим) образуют активную конструкцию, в которой подлежащее совпадает с причиной действия[110]: Stellae viam nautīs mōnstrant. Звёзды указывают морякам путь. Rīvus hortum cingit. Ручей окружает сад.
Переходные глаголы в пассивном залоге образуют пассивную конструкцию, в которой подлежащее выражает объект, над которым совершается действие: Via nautīs (dat. pl.) stellīs (abl. pl.) mōnstrātur. Путь морякам указывается звёздами. Hortus rīvō cingĭtur. Сад окружается ручьем.
При этом деятель, то есть одушевлённое лицо, которым совершается действие, выражается аблативом с предлогом ā (ā/аb+ablātīvus auctōris): Agrī ab agricŏlīs colēbantur. Поля возделывались земледельцами. Liber ā discipŭlō legĭtur. Книга читается учеником, — а орудие, то есть неодушевлённый предмет, которым или при помощи которого совершается действие, выражается отложительным падежом без предлога[111]: Victōria in pugnā armīs parātur. Военная победа достигается оружием.
N.B. Ряд непереходных глаголов также образуют форму пассива в 3 л. sg. в неопределённо-личном значении: Mihī invidētur. Мне завидуют. Ventum est. Пришли. Pugnātur. Они сражаются. Это характерная черта латинского языка.
4. ACC Ū S Ā T Ī VUS DUPLEX
(Двойной винительный падеж)
При глаголах активного залога со значением:
делать (кого кем, что чем): faciō 3; reddō 3;
называть (кого кем, что чем): nōmĭnō 1, appellō 1, vocō 1, dīcō 3;
выбирать (кого кем, что чем): ēlĭgō 3, creō 1;
считать (кого кем, что чем): putō 1, exīstĭmō 1, dūcō 3, habeō 2, cēnseō 2, iūdĭcō 1;
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений - Колотовкин Николай Иннокентьевич, относящееся к жанру Прочая религиозная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

